Aal – enguia Am Spieb – no espeto Ananas – abacaxi Äpfel – maçã
Apfelsaft – suco de maçã
Apfelsinen – maçã assada em massa folhada Apfelstrudel – torta de maçã
Apfeltasche – pastel de maçã Apfelwein – cidra
Aprikosen – abricós Artischocken – alcachofras Auberginen – berinjelas
Auflaut – pudim ou omelete ao forno Aufschnitt – frios
Austern – ostras
B
Backobst – frutas secas Backpflaume – ameixa seca Baiser – merengue
Balkansalat – salada de repolho e pimentão Bananen – bananas
Bandnudeln – talharim Basilikum – manjericão
Bauernomelett – omelete de bacon e batatas Bechamelkartoffeln – batata frita, bacon e ovos Beilagen – omelete de bacon e batata
Berliner – batatas ao molho branco Bier – cerveja
Biskuit – pão-de-ló
Bismarckhering – filé de arenque em conserva Blätterteig – massa folhada
Blumenkohl – couve-flor Blutwurst – morcela Bohnen – feijão Bouillon – sopa rala Braten – carne assada
Brathering – arenque, em conserva, frito, servido frio Bratkartoffeln – batatas fritas
Bratwurst – salsicha de porco grelhada Brot – pão
Brötchen – pãozinho Brühwurst – salsichão Brust – peito
Bückling – arenque vermelho defumado Buletten – bolinhos de carne
Bunte Platte – travessa mista
Burgundersobe – molho de vinho Borgonha Buttercremetorte – bolo recheado com chantilly Buttermilch – leite desnatado
C, D
Champignons – cogumelos Cordon bleu – vitela de faixa azul
Currywurst mit Pomes – salsicha de porco ao curry com fritas Dampfnudeln – bolinhos de fermento doce
Deutsches Beefsteak – picadinho de carne Dicke Bohnen – favas
Dillsobe – molho de endro Durchgebraten – bempassado Durchwachsen – com gordura
E
Eier – ovos
Eierauflauf – omelete Eierkuchen – panqueca Eierpfannkuchen – panqueca Eierspeise – prato com ovos Eintopf – picles
Eintopfgericht – carne e legumes cozidos com molho Eis Eisbecher – carne e legumes cozidos com molho Eisbein – joelho de porco
Eisschokolade – chocolate gelado
Eissplittertorte – torta gelada, crocante, com suspiro e chocolate Endiviensalat – salada de endívias
Entenbraten – pato assado Erbsen – ervilhas
Erdbeertorte – bolo de morangos Essig – vinagre
F
Falscher Hase – bolo de carne moída, assado Fasan – faisão
Fenchel – erva-doce Fett – gordura Filet – filé Fisch – peixe
Fischfrikadellen – croquete com massa de peixe Fischstäbchen – iscas de peixe à milanesa Flädlesuppe – consomée com tiras de panqueca Flambiert – flambado
Fleischbrühe – bouillon Fleischkäse – bolo de carne
Fleischklöbchen – bolinhos de carne Fleischpastete – carne vol-au-vent
Fleischsalat – salada de carne com maionese Fleischwurst – salsicha de porco
Fond – sucos de carne Forelle – truta
Forelle Müllerin – truta à milanesa com manteiga e limão Frikadelle – rissole
Frikassee – fricassê Fritiert – bem frito
Froschschenkel – perna de rã Fruchtsaft – suco de frutas Frühlingsrolle – rolinho primavera
G
Gans – ganso
Gänseleberpastete – patê de fígado de ganso (foie gras) Garniert – guarnecido
Gebäck – bolos, doces Gebacken – assado Gebraten – frito Gedünstet – ao vapor Geflügel – ave
Geflügelleberragout – guisado de fígado de galinha Gefüllt – recheado
Gefüllte Kalbsbrust – enrolado de vitela Gekocht – cozido, fervido
Gelee – geleia
Gemischter Salat – salada mista Gemüse – legumes
Gemüseplatte – legumes variados Gepökelt – em conserva
Geräuchert – defumado Gericht – prato
Geschmort – refogado
Geschnetzeltes – tiras de carne frita em molho cremoso Gespickt – entremeado
Getränke – bebidas Gewürze – temperos
Gewürzgurken – pepino em conserva Goldbarsch – tipo de perca
Götterspeise – geleia Gratiniert – gratinado Grieb – semolina
Griebklöbchen – bolinhos de semolina Grüne Bohnen – feijões verdes e redondos Grüne Nudeln – massa verde
Grüne Aal – enguia fresca Grünkohl – couve (crespa) Gulasch – goulash
Gulaschsuppe – sopa de goulash Gurkensalat – salada de pepino
H
Hackfleisch – picado/a Hähnchen – frango
Hähnchenkeule – coxa de frango
Haifischflossensuppe – sopa de barbatana de tubarão Hammelbraten – carneiro assado
Hammelfleisch – carneiro
Hammelkeule – perna de carneiro Hammelrücken – lombo de carneiro Hartkäse – queijo em pedaços Haschee – picadinho
Hasenkeule – anca de lebre
Hasenpfeffer – casserole ou caçarola de lebre Hauptspeisen – pratos principais
Hecht – Lúcio
Heidelbeeren – tipo de fruta vermelha Heilbutt – halibute
Heringsstipp – salada de arenque Heringstopf – arenque em conserva
Herz – coração
Herzragout – guisado de coração Himbeeren – framboesa
Himmel und Erde – purê de batata e maçã com morcela ou salsicha
de fígado
Hirn – miolo
Hirschbraten – carne de veado assada Honig – mel
Honigmelone – melão doce
Hoppelpoppel – omelete de bacon e batata Hüfte – quadril
Huhn – galinha
Hühnerbrühe – caldo de galinha Hühnerfrikassee – fricassê de frango
Hülsenfrüchte – ervilha e feijão, leguminosas Hummer – lagosta
J, K
Jägerschnitzel – costeleta com cogumelos Kabeljau – bacalhau
Kaffee – café
Kaiserschmarren – panqueca doce com uva-passa Kakao – cacau
Kalbfleisch – vitela
Kalbsbries – pâncreas de vitela Kalbsfrikassee – fricassê de vitela Kalbshaxe – perna de vitela
Kalbsnierenbraten – vitela assada com rim Kalbsschnitzel – costela de vitela
Kalte Platte – travessa de guarnições frias Kaltschale – sopa de frutas doces, fria Kaninchen – coelho
Kapern – alcaparras
Karotten – cenouras Karpfen – carpas
Kartoffelbrei – purê de batatas Kartoffeln – batatas
Kartoffelpuffer – panqueca grossa de batata Kartoffelpüree – purê de batatas
Käse – queijo
Käsegebäck – petiscos de queijo Käsekuchen – torta de queijo Käseplatte – tábua de queijos
Käse-Sahne-Torte – cheesecake cremosa Käsespätzle – macarrão caseiro com queijo
Kasseler Rippenspeer – lombo de porco defumado Kasserolle – guisado
Kassler – lombo de porco defumado Kastanien – castanhas
Katenrauchwurst – linguiça defumada Keule – perna, quadril
Kieler Sprotten – espadilha defumada Kirschen – cerejas
Klare Brühe – consommée Klöe – bolinho de massa Knäckebrot – pão tostado Knacker – salsicha frita picante Knackwurst – salsicha frita picante Knoblauch – alho
Knochen – osso
Knochenschinken – presunto no osso Knödel – bolinho de massa de batata Kognak – conhaque
Kohl – repolho
Kohlrouladen – repolho recheado
Kohl und Pinkel – repolho, batatas, linguiça e carne defumada Kompott – compota
Konfitüre – geleia
Königskuchen – tipo de bolo de frutas Kopfsalat – alface
Kotelett – costeleta Krabben – camarão
Krabbencocktail – coquetel de camarão Kraftbrühe – consomée de bife
Kräuter – ervas
Krautsalat – salada de repolho, cenoura e cebola, crus e picados,
com maionese
Krautwickel – folhas de repolho recheadas Krebs – pitú Kresse – agrião Kroketten – croquetes Kruste – crosta Kuchen – bolo Kürbis – abóbora
L
Labskaus – ensopado de carne, peixe e batatas Lachs – salmão
Lachsersatz – pescada fatiada e salgada Lachsforelle – truta do mar
Lachsschinken – bacon defumado e enrolado Lamm – cordeiro
Lammrücken – lombo de cordeiro Langusten – pitú
Lauch – alho-poró Leber – fígado
Leberkäse – embutido de carnes Leberpastete – patê de fígado Leberwurst – linguiça de fígado
Lebkuchen – biscoito ou bolo de gengibre Leipziger Allerlei – misto de verduras Linsen – lentilhas
M
Mager – carne magra Majoran – manjerona Makrele – cavala (peixe) Makronen – macarrão Mandeln – amêndoas Mariniert – marinado
Markklößchen – bolinho de pão e tutano Marmelade – geleia
Maronen – castanhas doces Matjes(Hering) – arenque Medaillons – medalhões Meeresfische – peixe do mar Meeresfrüchte – frutos do mar Meerrettich – raiz-forte
Miesmuscheln – mexilhões Milch – leite
Milchmixgetränk – milk-shake Milchreis – pudim de arroz
Mineralwasser – água mineral com gás Mohnkuchen – bolo de semente de papoula Möhren – cenouras
Mohrrüben – cenoura Most – vinho de frutas Mus – purê
Muscheln – mexilhões
Muskat(nuss) – noz-moscada
N, O
Nach Art dês Hauses – a moda da casa Nach Hausfrauenart – caseiro(a) Nachspeisen – sobremesas Nachtisch – sobremesa
Napfkuchen – bolo em forma de pudim Natürlich – natural
Nieren – rins
Nudeln – massa, espaguete Nüsse – nozes
Obstsalat – salada se frutas
Ochsenschwanzsuppe – sopa de rabada Öl – óleo
Oliven – azeitonas Orangen – laranjas
Orangensaft – suco de laranja
P
Palatschinken – panquecas recheadas Paniert – migalhas de pão
Paprika – pimentão Paprikaschoten – pimenta Paradiesäpfel – tomates Pastete – vol-au-vent
Pellkartoffeln – batata cozida com casca Petersilie – salsicha Pfannkuchen – panquecas Pfeffer – pimenta Pfifferlinge – chanterelles Pfirsiche – pêssegos Pflaumen – ameixas
Pflaumenkuchen – bolo de ameixas Pflaumenmus – geleia de ameixas
Pichelsteiner Topf – ensopado de legumes com carne Pikant – picante
Pilze – cogumelos Platte – seleta
Pochiert – escaldado(a) Pökelfleisch – carne-seca Pommes frites – batata frita
Porree – alho-poró
Potthast – bife refogado com molho Poularde – frango
Preiselbeeren – oxicocos Presskopf – músculo(carne) Pumpernickel – pão de centeio Püree – purê de batata
Püriert – em forma de purê Putenschenkel – coxa de peru Puter – peru
Q, R
Quark – queijo de coalho Radieschen – rabanetes Rahm – nata
Räucheraal – enguia defumada Räucherhering – arenque defumado Räuchelachs – salmão defumado Räuchesspeck – toucinho defumado Rauchfleisch – carne defumada Rehbraten – carne de veado assada Rehgoulasch – goulash de carne de veado Rehkeule – perna de veado
Rehrücken – lombo de veado Reibekuchen – waffles de batata Reis – arroz
Reisbrei – doce de arroz Reisrand – com arroz
Remoulade – maionese com ervas, mostarda e alcaparras Renke – peixe branco
Rettich – rabanete Rhabarber – ruibarbo
Rheinischer Sauerbraten – bife à vinagrete assado Rinderbraten – carne de boi assada
Rinderrouladen – rolo de carne de boi Rinderzunge – língua de boi
Rindfleisch – bife
Rippchen – costela de porco assada Risi-Pisi – arroz com ervilhas Roh – cru
Rohkostplatte – seleção de saladas
Rollmops – rolinhos de arenque em conserva Rosa – de mal passado para médio
Rosenkohl – couve-de-bruxelas Rosinen – uva-passa
Rostbraten – assado
Rostbratwurst – salsicha grelhada Rösti – batatas fritas e cebolas Röstkartofflen – batatas fritas Rotbarsch – tipo de perca Rote Bete – beterraba
Rote Grütze – geleia de frutas vermelhas Rotkohl – repolho roxo
Rotkraut – repolho roxo Rotwein – vinho tinto Rühreier – ovos mexidos Russische Eier – maionese
S
Sahne – creme de leite Salate – saladas
Salatplatte – salada mista Salatsoße – tempero de salada Salz – sal
Salzburger Nockerln – suflês doces Salzhering – arenques salgados Salzkartoffeln – batatas cozidas
Salzkruste – massa de sal para assados Sandkuchen – bolo madeira
Sauer – acre
Sauerbraten – carne assada
Sauerkraut – repolho branco em conserva Sauerrahm – sour cream
Schaschlik – quibebe
Schattenmorellen – cerejas morello Schellfisch – hadoque
Schildkrötensuppe – sopa de tartaruga
Schillerlocken – rolinhos de hadoque defumado Schinken – presunto
Schinkenröllchen – presunto enrolado Schlachtplatte – seleção de salsichas frescas Schlagsahne – creme batido
Schlei – tenca
Schmorbraten – guisado Schnecken – escargot Schnittlauch – cebolinha Schnitzel – escalope à milanesa Schokolade – chocolate
Scholle – solha (peixe)
Schulterstück – fatia de ombro Schwarzbrot – pão preto
Schwarzwälder Kirschtorte – torta de cereja floresta negra Schwarzwurzeln – espécie de raiz
Schwein – carne de porco Schweinebauch – tripa de porco Schweinefleisch – carne de porco
Schweinerippe – costeleta de porco curada Schweinerollbraten – carne de porco
Schweineschmorbraten – carne de porco assada Schweineschnitzel – escalope de carne de porco Schweinshaxe – joelho de porco
Seelachs – pescada Seezunge – linguado Sekt – vinho espumante Sellerie – aipo-rábano
Semmel – pãozinho Senf – mostarda
Senfsahnesoße – molho de nata e mostarda Senfsoße – molho de mostarda
Serbisches Reisfleisch – picadinho de carne de porco, tomate e
arroz
Soleier – ovo cozido e curtido em caldo de sal Soße – molho
Soufflé – suflê Spanferkel – leitão Spargel – aspargos Spätzle – massa caseira Speck – bacon gorduroso Speisekarte – cardápio
Spezialität dês Hauses – especialidade da casa Spiegeleier – ovos fritos
Spießbraten – carne assada no espeto Spinat – espinafre
Spitzkohl – repolho branco Sprotten – arenques novos Sprudel (wasser) – água
Stachelbeeren – groselha espinhosa Stangen (weiß) brot – pão francês Steinbutt – rodovalho
Steinpilze – tipo de cogumelo Stollen – panetone
Strammer Max – presunto e ovo fritos no pão
Streuselkuchen – bolo com flocos de farinha, manteiga e açúcar Sülze – carne de músculo
Suppen – sopas
Suppengrün – ervas e verduras Süß – doce
Süß-sauer – agridoce Süßspeisen – pratos doces
Süßwasserfische – peixe de água doce
T
Tafelwasser – água mineral sem gás Tafelwein – vinho de mesa
Tagesgericht – prato do dia Tageskarte – prato do dia Tagessuppe – sopa do dia
Tatar – carne crua, moída e temperada Taube – pombo Tee – chá Teigmantel – empanado Thunfisch – atum Tintenfisch – lula Tomaten – tomates Törtchen – tortas Torte – torta Truthahn – peru
U, V
Überbacken – gratinado/aUngarischer Gulasch – goulash húngaro Ungebraten – não frito
Vanille – baunilha
Vanillesoße – molho de baunilha Verlorene Eier – ovos escaldados Vollkornbrot – pão de trigo integral Vom Grill – grelhado
Vom Kalb – vitela Vom Rind – bife Vom Rost – grelhado
Vom Schwein – carne de porco Vorspeisen – hors-doeuvre, entradas
W
Waffeln – waffles
Waldorfsalat – salada com salsão, maçãs e nozes Wasser – água
Wassermelone – melão Weichkäse – queijo cremoso Weinbergschnecken – escargots Weinbrand – conhaque
Weincreme – pudim com vinho
Weinschaumcreme – doce de vinho doce Weinsoße – molho de vinho
Weintrauben – uvas Weißbier – cerveja de trigo Weißbrot – pão branco Weißkohl – couve branca Weißkraut – repolho branco Weißwein – vinho branco Weißwurst – linguiça de vitela
Weizenbier – cerveja clara, efervescente, feita de trigo Wiener Schnitzel – escalope de vitela empanado Wild – caça
Wildschweinsteak – bife de javali
Windbeutel – Carolina recheada com chantilly Wirsing – couve crespa
Wurst – linguiça
Würstchen – linguiça de Frankfurt Wurstplatte – tábua de linguiças Wurstsalat – salada de linguiças Würzig – picante
Z
Zander – Lucio perca
Zitrone – limão
Zitronencreme – creme de limão Zucchini – abobrinhas
Zucker – açúcar Zunge – língua
Zungenragout – guisado de língua Zutaten – ingredientes
Zwiebeln – cebolas
Zwiebelringe – anéis de cebola fritos Zwiebelsuppe – sopa de cebola Zwiebeltorte – torta de cebola Zwischengerichte – entradas