Somos apenas três. – Wir sind nur drei (3) Personen. O espectáculo está esgotado. – Die Show ist ausverkauft. A que horas é o concerto? – Wann ist das Konzert?
A que horas começa a atuação? – Wann beginnt die Vorstellung? Onde é o vestiário? – Wo ist die Garderobe?
Deixe o seu casaco no vestiário. – Bitte lassen Sie Ihre Kleider in
der Garderobe.
Não encontro o meu lugar. – Ich finde meinen Sitzplatz nicht. Poderia sugerir-nos um concerto para irmos no próximo fim de semana? – Könnten Sie uns ein Popkonzert für das nächste
Wochenende vorschlagen?/Kannst du uns ein Popkonzert für das nächste Wochenende vorschlagen?
A sala de concertos era enorme. – Der Konzertsaal war sehr groß. Gosto de música. – Ich mag Musik.
Gosto de música country. – Ich mag Country-Musik. Aprecio música clássica. – Ich genieße klassische Musik.
Você conhece o popular grupo de rock...? – Kennen Sie die
bekannte Rock-Band, genannt...?/Kennst du die bekannte Rock- Band, genannt...?
Prefiro musicais e cabarés. – Ich mag lieber Musicals und Kabaret. Gosto de música pop e rock. – Ich mag Pop und Rock.
Você gosta de música clássica? – Mögen Sie klassische Musik?/
Magst du klassische Musik?
Vamos ao cinema? – Gehen wir ins Kino?
O filme está legendado em inglês? – Ist der Film mit englischen
Untertiteln?
O filme está dublado em alemão. – Der Film ist auf deutsch
synchronisiert.
Os filmes são exibidos com legendas em sueco. – Die Filme werden
mit schwedischen Untertiteln gezeigt.
Os filmes infantis são dublados na língua local. – Die Kinderfilme
Você viu a comédia na TV ontem à noite? – Haben Sie die Komödie
gestern Abend im Fernsehen gesehen? / Hast du die Komödie gestern Abend im Fernsehen gesehen?
Ela é a minha atriz preferida. -Sie ist meine Lieblingsschauspielerin. Poderia nos recomendar uma boa galeria de arte? – Können Sie
uns eine gute Kunstgalerie empfehlen? / Kannst du uns eine gute Kunstgalerie empfehlen?
Reservei um quarto de hotel. – Ich habe ein Hotelzimmer
reserviert.
Reservei um quarto no nome de João. – Ich habe eine Zimmer
reserviert auf den Namen João.
Confirmei a minha reserva por correio/por e-mail. – Ich habe meine
Reservierung per Brief/per E-Mail bestätigt.
Você tem uma reserva? – Haben Sie eine Reservierung?
Posso ver o seu passaporte, por favor? – Kann ich bitte Ihren Pass
sehen?
Poderia me mostrar o seu documento de identidade, por favor? –
Kannst du (Können Sie) deinen (Ihren) Personalausweis zeigen?
Estão abertos 24 horas por dia? – Sind Sie vierundzwanzig (24)
Stunden offen?
O número do seu quarto é o cento e vinte três (123). – Deine (Ihre)
Zimmernummer ist hundertdreiundzwanzig (123).
É aqui no piso de baixo? – Ist das im unteren Stock?
O seu quarto é no andar de cima/piso superior. – Ihr Zimmer ist im
oberen Stock.
Os elevadores estão ali. – Die Aufzüge sind dort.
Poderia me dar a chave do quarto 135, por favor? – Schlüssel
für Zimmer hundertfünfunddreißig (135) bitte/Könnte ich den Schlüssel für Zimmer 135 haben?
Desculpe, onde é a sala de jantar? – Entschuldigen Sie bitte, wo
ist der Speisesaal?
O café da manhã é servido às oito (8) horas da manhã. – Das
Frühstück wird ab acht (8) Uhr serviert.
Tem serviço de quarto? – Gibt es einen Zimmerservice? A limpeza é feita todos os dias. – Es wird jeden Tag gereinigt.
A limpeza é feita uma vez por semana. – Es wird einmal pro Woche
gereinigt.
A limpeza é feita no dia de chegada. – Die Reinigung wird in
Verbindung mit der Ankunft gemacht.
Posso deixar isto no cofre? – Darf ich das im Tresor lassen? Poderia me acordar às sete e meia? – Können Sie mich bitte um
halbacht Uhr per Telefon wecken?
Onde ficam o solário e a sauna? – Wo sind Solarium und Sauna? Tem alguma academia no hotel? – Ist im Hotel ein Fitnessraum? A academia é no segundo andar/piso. – Der Kraftraum ist im
zweiten Stock.
Onde posso encontrar o guia de anúncios da nossa agência de viagens? – Wo finde ich die Infotafel unseres Reisebüros?
Só temos fitas de vídeo. – Wir haben nur Videokassetten.
Onde posso arranjar ingressos para esta noite? – Wo kann ich
Eintrittskarten für heute Abend bekommen?
Há assentos livres? – Sind noch Plätze frei? Quantos são vocês? – Für wieviele Personen?
Queria um ingresso para a matinê. – Ich hätte gerne eine (Eintritts)
Karte für die Tagesvorstellung.
Queria reservar dois ingressos. – Ich möchte zwei Karten
reservieren lassen.
É necessário fazer uma reserva com antecedência? – Ist eine
Vorausbestellung erforderlich / obligatorisch?
Não é necessário. – Es ist nicht notwendig.
O espectáculo desta noite já está esgotado. – Die Abendvorstellung
ist schon ausverkauft.
Eu sugiro irmos ao cinema. – Ich schlage vor, wir gehen mal ins
Kino.
O concerto começa às 7h da noite. – Das Konzert beginnt 7 Uhr
abends (um 19 Uhr).
Quando temos de ir buscar os nossos ingressos? – Wann müssen
Pode mostrar-me os ingressos, por favor? – Darf ich Ihre Karten
sehen?
Querem os assentos na plateia ou na bancada? – Wollen Sie Ihre
Plätze im Parkett oder auf dem Balkon?
Queria um lugar perto do palco. – Ich möchte näher an der Bühne
sitzen
Você quer sentar na frente ou mais para trás? – Möchten Sie vorne
oder hinten sitzen? / Möchtest du vorne oder hinten sitzen?
Prefiro me sentar no meio. – Ich sitze lieber in der Mitte.
Qual é o número do seu assento? – Welche Sitzplatznummer
(Platznummer) hast du?
Gostaria de dois ingressos para o concerto de sábado à noite. – Ich
möchte zwei Konzertkarten für Samstag Abend.
Que tipo de música você gosta? – Welche Musikart mögen Sie?/
Welche Musikart magst du?
Gostaria do programa para o festival de jazz? – Möchten Sie ein
Programm vom Jazz-Festival?/Möchtest du ein Programm vom Jazz-Festival?
Onde mais posso encontrar uma loja de discos? – Wo sonst könnte
ich ein Musikgeschäft finden?
Vocês vendem DVD’s? – Verkaufen Sie DVD’s?
Queria comprar um CD de pop. – Ich möchte eine Pop-CD kaufen. Ele é a estrela de rock mais popular da Nova Zelândia. – Er ist der
bekannteste Rockstar von Neuseeland.
Quais são as suas bandas preferidas? – Welche sind Ihre
Lieblingsbands?/Welche sind deine Lieblingsbands?
Ela é a minha cantora preferida. – Sie ist meine Lieblingssängerin. Vou ao cinema uma vez por semana. – Einmal pro Woche gehe ich
ins Kino.
Gostaria de dois ingressos para este filme. – Ich möcht zwei (2)
Karten für diesen Film.
Desliguem, por favor, os celulares, o filme vai começar. – Seien Sie
so freundlich und schalten Sie Ihre Handy’s ab, der Film beginnt.
Está em língua original? – Ist er in Originalsprache?
De que gênero de filmes você gosta? – Welche Filmrichtung mö-
Qual é o seu filme preferido? – Was ist dein Lieblingsfilm? Quem é o seu ator preferido? – Wer ist Ihr Lieblingsschauspieler?/
Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
Que balé você recomenda? – Welches Ballett empfehlen Sie?/
Welches Ballett empfiehlst du?
Você foi à Opera House em Sydney? – Sind Sie schon im
Opernhaus von Sydney gewesen?/Bist du schon im Opernhaus von Sydney gewesen?
Quem pintou este quadro? – Wer hat dieses Bild gemalt? Ele é um poeta. – Er ist ein Dichter.
Ela é uma escritora. – Sie ist eine Schriftstellerin.
Tenho uma reserva de um quarto individual. – Ich habe ein
Einzelzimmer reserviert.
Fizemos uma reserva de um quarto duplo. – Wir haben ein
Doppelzimmer reserviert.
Tenho uma reserva no nome de João. – Ich habe ein Reservierung
auf den Namen João.
Confirmei a minha reserva por telefone. – Ich habe meine
Reservierung telefonisch bestätigt.
Quero ver o seu passaporte, por favor. – Darf ich Ihren Pass sehen,
bitte.
Por favor, preencha a ficha de reservas. – Bitte füllen Sie das
Formular für die Reservierung aus.
Assine aqui, por favor. – Bitte unterschreiben Sie hier.
A porta da frente está aberta toda a noite. – Die Vordertür ist die
ganze Nacht offen.
Basta tocar a campainha. – Klingeln Sie nur.
Posso ver o quarto primeiro? – Darf ich zuerst das Zimmer sehen? O seu quarto é no terceiro andar. – Dein (Ihr) Zimmer ist im dritten
Stock.
Pegue o elevador até ao terceiro andar e o seu quarto é à esquerda. – Fahren Sie mit dem Aufzug in den dritten Stock und gleich links
ist Ihr Zimmer.
Já levaram a sua bagagem para o quarto. – Ihr Reisegepäck wurde
Aqui está a sua chave. – Hier ist Ihr Schlüssel./Hier ist dein
Schlüssel.
O café da manhã é servido na sala de jantar. – Das Frühstück wird
im Speisesaal serviert.
Quero utilizar o serviço de quarto. – Ich möchte den Zimmerservice
in Anspruch nehmen.
Que dia é a limpeza? – An welchem Tag ist die Reinigung? Limparam o quarto? – Ist schon gereinigt worden?
Onde está a camareira? – Wo ist das Zimmermädchen?
Podemos oferecer-lhe um serviço de lavanderia. – Wir können
Ihnen einen Wäscheservice anbieten.
Estamos todos ao seu dispor. – Wir sind alle zu Ihren Diensten. Quer deixar algo no cofre? – Wollen Sie etwas im Tresor
aufbewahren?
Pode fazer o favor de me acordar amanhã às sete (7) da manhã? – Würden Sie mich morgen um sieben Uhr früh wecken?
Tem mensagens para mim? – Gibt es irgendwelche Nachrichten
für mich?
Desculpe, sabe onde é o estacionamento? – Entschuldigen Sie,
wissen Sie, wo die Parkgaragen sind?
O hotel tem serviços suplementares para deficientes? – Gibt es im
Hotel für die Behinderten irgendwelche Zusatzdienste?
Têm instalações para crianças? – Haben Sie für die kleinen Kinder
irgendwelche Einrichtungen?
Onde está o porteiro? – Wo ist der Portier?