• Nenhum resultado encontrado

Neste trabalho recomendamos o uso das medidas acima mencionadas que foram úteis nos nossos testes permitem o teste de diferentes combinações assimétricas, segundo a ordem da probabi- lidade ou estatisticamente fácil a comparação de termos pares, com estas técnicas empregadas não são totalmente novas, mostraram melhores resultados quando aplicamos a específicos. A média mostra melhor resultados que todos com combinações baseadas numa estratégia de clas- sificação, acreditamos que o método proposto é útil para desambiguar uma grande percentagem nas consultas temporais para os utilizadores. Neste trabalho, foram desenvolvidos métodos que vem a extrair termos-chaves de um único texto uma das principais vantagens é a sua simplici- dade e o seu alto desempenho, na qual quanto mais documentos eletrónico torna-se disponível é por isso a creditamos que estas medidas serão úteis em muitas aplicações em domínios inde- pendentes em extração de termos-chaves.

Chegamos de alcançar melhores resultados com o uso das cinco (5) medidas de extração de termos-chaves não supervisionados de pendentemente da língua usando de última geração, com grandes números de textos em , como uni-grams, bi-grams, tri-grams, em conjuntos, com dados diferentes e como; Português, Inglês, Espanhol, Francês, que foram a plicados a um grande con- junto de termos de coocorrências onde obtemos resultados que foram avaliados com as normas obtidas novas medidas são capazes de descobrir entre pares de termos assimétricos, com base em probabilidade condicional funciona bem os pares assimétricos e faz previsões razoáveis para medidas assimétricas.

Com este trabalho a que presentado pode ser estendido em muitas maneiras, mais com estes resultados de avaliação devem ser encorajadores, mas mostrando que há considerável espaço para melhorias, com as medidas de associação assimétrica, com uso desta medida em que em seguidamente são baseados em classificação, que atualmente rakings de acordo com as estatís- ticas realizadas nos nossos cálculos acima demonstrados, com AIS, que é baseado em qualquer medida.

a média e os desvio padrão e chegamos mostrar em tabelas, e as contagens das frequências de um termos no determinado texto que foi um tal experimento não supervisionado que ainda não foi tentado os nossos resultados obtidos no uso de cinco medidas de associação assimétricas que foram baseados em frequências de termos de um texto.

Capítulo 5

Conclusões e Perspetivas de trabalho Futuro

Este capítulo refere-se à conclusão da existência do esforço de trabalho realizado, que foi abor- dado em relação à adaptabilidade não supervisionado Independente da língua ao perfil linguís- tico do utilizador, onde que até agora, os pesquisadores têm se concentrado em estratégias de medidas adaptáveis tradicionais sem considerar a diversidade de elementos diferente média social, com o enriquecimento dos perfis dos utilizadores recebeu-se uma maior atenção ade- quado, com as necessidades dinâmicas, com usos dos inteligentes que exigindo mais atenção na obtenção de melhores resultados.

5.1

Conclusões

Este trabalho faz análise da adaptabilidade não supervisionada e Independente da língua de um perfil linguístico do utilizador, usando as granularidades e metodologias de desenvolvimentos das interfaces que tornem mais fácil e eficiente o seu uso. A inteligência deve fazer os siste- mas se adaptarem aos utilizadores, tirar as dúvidas dos mesmos, permitir um diálogo entre o utilizador e o sistema ou apresentar informações integradas e compreensíveis utilizando vários modos de comunicação.

Adaptabilidade tem sido amplamente estudada, mas a falta de auto aprendizagem de interação do utilizador, aqui adotamos e iremos a dotar o uso de modelo para prever a intenção com a sua experiência especial, além disso, a proposta da consciência auxilia na previsão de satisfazer o requisito.

Apesar de que o tema da adaptabilidade não supervisionada independente da língua em perfil linguístico do utilizador ter-se intensificado com a preocupação de se criarem técnica adaptável melhor para uma aplicação, em geral, nota-se que a literatura científica não conta com mui- tos estudos principais (contribuições) sobre a usabilidade adaptáveis, tomando-se como base os princípios que consolidam as interfaces de dispositivos, em geral.

As tecnologias de comunicação e de informação nos seus formatos têm recebido, ate o momento, relativamente pouca atenção por parte das academias como objeto de estudo, muito embora as estatísticas indicam que são tecnologia mais rápida disseminação na história da humanidade, onde que já sãos elevados números para uma população mundial de sete biliões de habitantes. A conceptualização e desenvolvimento experimental de novas metodologias assenta numa adap- tabilidade em tempo real não supervisionada e independente da língua, focando-se nas funcio- nalidades e conteúdo de uma qualquer aplicação.

Em suma, o objetivo da presente proposta é conceptualizar e fazer desenvolvimento experi- mental de novas metodologias não supervisionadas e independente da língua, para aplicações adaptativas ao perfil do utilizador, e para os objetivos específicos que põem o nosso trabalho acima. Identificar as caraterísticas do utilizador para o perfil linguístico adaptável para faci- litar. Este trabalho aqui apresentado pode ser estendido em muitas maneiras, mais com estes resultados de avaliação devem ser encorajadores, mas mostrando que há considerável espaço para melhorias, com a medida de associação assimétrica, com uso desta em que seguidamente

são baseados em classificação, que atualmente usa rankings de acordo com as estatísticas rea- lizadas nos nossos cálculos acima demonstrados, com AIS.

Isso porque o nosso intuito foi organizar a terminologia de revestimento na adaptabilidade in- dependente da língua, usando os métodos de similaridade assimétricas e com técnicas que faci- litam na extração dos termos para isso, é fundamental considerar o universo conceptual e ter- minológico do utilizador e eventual consulta. Encontra-se acima, a relação de todos matérias a partir do qual constituímos para a extração manual, dos termos. Uma das etapas fundamentais desta nossa pesquisa neste capitulo é a coleta de termos nos textos especializados, na qual foi um facto que é muito relevante por enfrentamos muita dificuldade durante a pesquisa em revistas especializadas para a elaboração do dicionário, com estas dificuldades dizem respeito sobre termos que são utilizados nas línguas geral por um não especialista, como também as ocorrências de léxicos complexas, na tentativa de oito métodos cinco deles forneceram resul- tados satisfatórios e com uso das metodologia assimétrica no texto em quanto que em alguns trabalhos consultados as frequências são baseados em notícias, chegamos de fazer comparações com vários trabalhos, mas não encontrar trabalho que usam as mais medidas que é Similaridade assimétrica com 8 métodos e três granularidades como uni-Grams, Bi-Grams, Tri-Grams usando as Línguas Portuguesa, Espanhola e Francesa. No término deste trabalho pode-se constar o quanto são vastos os assuntos que tratam de PLN, na adaptabilidade dos perfis linguísticos não supervisionada do utilizador, como nas redes sociais, no público, em geral, e as suas respetivas técnicas de busca de conhecimentos.

Ao termino deste trabalho pode-se constar o quanto são vastos os assuntos que tratam de proces- samento de linguagem natural ( Pln), na adaptabilidade dos perfil linguísticos não supervisionada do utilizador, como nas redes sociais, no publico em geral, e suas respetivas técnicas de busca de conhecimentos.

Neste trabalho recomendamos o uso das medidas acima mencionadas que foram úteis e per- mitem testar diferentes combinações assimétricas, segundo a ordem de probabilidades ou de fácil comparação estatística de termos pares. Estas metodologias não são totalmente novas e mostraram melhores resultados quando aplicadas a estes problemas específicos. Neste vamos nos concentrar no próximo passo no futuro na adaptabilidade não supervisionada para perfil do utilizador.