• Nenhum resultado encontrado

IV. Procedimento

3.15 Derivação de novas classes de comportamentos a

Um interesse é

simplesmente uma área geral de investigação que gostaríamos de explorar.

B. Critérios para identificar o verbo e complemento de cada unidade e destacar o verbo

a) Relevância funcional entre dois ou mais verbos indicando

ações: quando uma unidade apresentava mais de um

verbo indicando ação do pesquisador, avaliou-se qual verbo indicava mais uma atividade e o outro a função dessa atividade, como exemplificado na Tabela 3.20.

de ter sido realizado o procedimento 9 para todas as unidades, e posteriormente o procedimento 10 em todas as unidades.

TABELA 3.20

EXEMPLO45 DE IDENTIFICAÇÃO DE VERBO NUCLEAR A PARTIR DE CRITÉRIO DE

RELEVÂNCIA FUNCIONAL

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO46

3.26

Se está redigindo seu primeiro relatório de pesquisa em um determinado campo e ainda não definiu um tópico, você poderá ir a

biblioteca para descobrir

onde estão as melhores fontes a respeito. Descobrir onde estão as melhores fontes a respeito [de determinado campo], se está redigindo seu primeiro relatório de pesquisa e ainda não definiu um tópico, indo à biblioteca. b) Verbo irrelevante (de ênfase) entre dois verbos que

indicam ações do pesquisador: quando a unidade

apresentava dois verbos indicando ações distintas do pesquisador, sendo um deles apenas um elemento de ênfase para o outro, foi selecionado apenas o verbo que indicasse a ação nuclear, e o verbo de ênfase foi suprimido (Tabela 3.21).

c) Complemento de sentido ao verbo nuclear: quando uma unidade apresentava dois verbos que indicassem ações do pesquisador, e um dos verbos complementasse o sentido ou apresentasse algum aspecto importante acerca do verbo nuclear, o segundo verbo foi registrado entre colchetes na célula “verbo”, com fins de facilitar a avaliação do verbo no procedimento seguinte (Tabela 3.22).

45 A coluna referente a “comentários” foi removida no exemplo, com fins de proporcionar maior destaque para as demais células. A coluna “comentários” também foi retirada dos demais exemplos apresentados, pelo mesmo motivo.

46 A célula “complemento” só foi preenchida no procedimento 10. No entanto, está sendo apresentada em menor destaque para facilitar o entendimento do procedimento 9, conferindo sentido ao verbo selecionado.

TABELA 3.21

EXEMPLOS DE IDENTIFICAÇÃO DE VERBO NUCLEAR E SUPRESSÃO DE VERBO IRRELEVANTE QUANDO HÁ DOIS VERBOS

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO

4.27a

Assim, quando você pensar que encontrou um problema, certifique-se de que pode identificar a situação como contendo estas duas partes: uma

condição que precisa ser

solucionada [...]; custos dessa condição com os quais você não quer arcar.

Certificar- se Identificar

a situação como contendo estas duas partes: uma condição que precisa ser solucionada [...]; custos dessa condição com os quais você não quer arcar, quando você pensar que encontrou um problema.

2.4

Quando começar, leve

em conta que terá de considerar as seguintes etapas iniciais: Levar em conta Considerar as seguintes etapas iniciais, quando começar. TABELA 3.22

EXEMPLO DE IDENTIFICAÇÃO DE VERBO NUCLEAR COM COMPLEMENTO

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO

3.52a

Questione seu tópico de modo a analisá-lo em suas partes componentes.

Questionar [de modo a analisar]

seu tópico de modo a analisá-lo em suas partes componentes. 3.10 Registro e adaptação do complemento de cada unidade

coerentemente com o verbo identificado

A. Procedimentos para registrar ou adaptar o complemento de cada unidade coerentemente com o verbo identificado

Ao ser identificando e destacado o verbo em cada unidade, foi registrado o complemento para o verbo. O texto que complementava o verbo era transcrito integralmente quando seu sentido permanecesse o mesmo que na unidade original, como

exemplificado na Tabela 3.23. Ao registrar o complemento, foram removidas as indicações de texto que foi suprimido (reticências entre colchetes: “[...]”) em procedimentos anteriores, de modo a tornar o complemento mais conciso.

TABELA 3.23

EXEMPLO DE IDENTIFICAÇÃO E TRANSCRIÇÃO INTEGRAL DE COMPLEMENTO

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO

3.11

Encontrar um interesse numa ampla área temática

Encontrar um interesse numa ampla área temática

O texto da unidade como um todo foi transcrito integralmente quando nenhum verbo indicando ação do pesquisador havia sido identificado no procedimento anterior (Tabela 3.24).

TABELA 3.24

EXEMPLO DE TRANSCRIÇÃO INTEGRAL DE COMPLEMENTO QUANDO NENHUM VERBO (INDICANDO AÇÃO DO PESQUISADOR) FOI IDENTIFICADO

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO

3.15

Um interesse é

simplesmente uma área geral de investigação que gostaríamos de explorar. Um interesse é simplesmente uma área geral de investigação que gostaríamos de explorar

O texto que complementava o verbo foi transcrito com adaptações, quando necessário, de acordo com os critérios de coerência com o verbo identificado e de integridade de sentido da unidade. As adaptações de texto foram registradas entre colchetes.

B. Critérios para adaptar o complemento de cada unidade em coerência com o verbo identificado

Os critérios gerais de orientação de modificação de complemento foram manter o complemento coerente com o verbo e coerente com o sentido da unidade original.

a) Coerência com o verbo identificado: um complemento foi alterado quando incoerente com o verbo identificado, de forma a torná-lo coerente. Por exemplo, a remoção da preposição “em” ao alterar o verbo na unidade “Pensar em um assunto...” para “Identificar um assunto...”.

b) Integridade de sentido da unidade: o complemento foi alterado de maneira a manter o sentido da unidade original.

Há diferentes exemplos para o uso dos dois critérios para transcrever e adaptar o complemento. Na Tabelas 3.25, é apresentado um exemplo em que a ordem das palavras foi alterada; na Tabela 3.26, é apresentado um exemplo em que termos ou expressões desnecessárias foram suprimidos. Na Tabela 3.27, é apresentado um exemplo em que termos ou expressões foram modificados ou acrescentados.

TABELA 3.25

EXEMPLO DE TRANSCRIÇÃO DE COMPLEMENTO EM QUE A ORDEM DAS PALAVRAS FOI ALTERADA PARA MANTER O SENTIDO ORIGINAL DA UNIDADE

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO

3.23a

Se este é seu primeiro projeto de pesquisa em um curso de redação, procure na sala de leitura de sua biblioteca uma fonte bibliográfica geral.

Procurar

na sala de leitura de sua biblioteca uma fonte bibliográfica geral, se este é seu primeiro projeto de pesquisa em um curso de redação.

TABELA 3.26

EXEMPLO DE TRANSCRIÇÃO DE COMPLEMENTO COM SUPRESSÃO DE TERMOS IRRELEVANTES DA UNIDADE ORIGINAL

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO

8.1 Você deve anotar as

fontes que consultou. Anotar

as fontes que consultou. TABELA 3.27

EXEMPLO DE TRANSCRIÇÃO DE COMPLEMENTO, COM MODIFICAÇÃO DE TERMOS PARA MANTER O SENTIDO DA UNIDADE ORIGINAL

ID UNIDADE VERBO COMPLEMENTO

3.40

Assim que encontrar um

tópico para pesquisar,

você deve procurar nele perguntas para

responder.

Procurar

[no tópico] perguntas para responder, assim que encontrar um tópico para pesquisar.

3.11 Avaliação e proposição ou aperfeiçoamento do verbo em cada unidade

A. Procedimentos para avaliar e propor ou aperfeiçoar o verbo em cada unidade

A unidade de verbo e complemento foi transcrita do formulário de registro (dos procedimentos 9 e 10) para outro formulário, de avaliação do verbo em cada unidade, incluindo os comentários e o número de identificação (ID) da unidade, conforme exemplo apresentado na Tabela 3.28. Quando nenhum verbo havia sido identificado, o complemento foi transcrito integralmente para a célula “complemento”.

TABELA 3.28

EXEMPLO DE FORMULÁRIO DE REGISTRO DE AVALIAÇÃO, PROPOSIÇÃO E APERFEIÇOAMENTO DOS VERBOS DAS UNIDADES

ID COMENTÁRIOS VERBO COMPLEMENTO

2.5 Estabelecer

um tópico bastante específico para permitir-lhe dominar uma quantidade razoável de informações.

Para cada unidade, o verbo destacado foi registrado também um documento de controle de alterações. Na Tabela 3.29 é apresentado um exemplo de uso do documento de controle, de acordo com a unidade apresentada no exemplo da Tabela 3.28. Os itens da tabela apresentam números entre colchetes, com fins de auxiliar o entendimento de sua ordem de preenchimento. O verbo destacado foi registrado na célula “verbo original” [1] e, quando necessário, foi acrescentado também parte do complemento entre colchetes, indicando o contexto de uso do verbo. No mesmo documento, na parte de baixo, foi registrado o verbo original [2], à esquerda das células intituladas “entendimento pessoal” e “definições de dicionário”.

TABELA 3.29

EXEMPLO DE ITEM DE FORMULÁRIO UTILIZADO PARA CONTROLAR AS ALTERAÇÕES DURANTE O PROCEDIMENTO DE AVALIAÇÃO E

APERFEIÇOAMENTO DOS VERBOS

VERBO ORIGINAL [1]

Estabelecer [um tópico] ID DAS UNIDADES [8]

VERBO SUBSTITUÍDO [6] Delimitar [um tópico] 2.5

JUSTIFICATIVA [7]

Delimitar é um termo menos metafórico que estabelecer, e indica com maior precisão o sentido em que “estabelecer” foi utilizado por Booth, Colomb e Williams (2000). Além disso, já é um termo convencionado em pesquisa científica para explicitar determinada parte do método.

Estabelecer [2]

ENTENDIMENTO PESSOAL [4]

DEFINIÇÕES DE DICIONÁRIO [5]

Criar, instituir, firmar; tornar regular, estável; indicar com precisão; marcar, fixar; (Houaiss)

Tornar firme, estável; ordenar, mandar; dar princípio a; (Priberam)

Delimitar [3]

ENTENDIMENTO PESSOAL [4] Restringir; aumentar o grau de precisão de.

DEFINIÇÕES DE DICIONÁRIO [5]

Determinar os limites [...] de; estabelecer limites. (Hoauiss)

Em seguida, foram examinados os complementos dos verbos destacados, e nesses complementos foram identificados outros verbos, locuções verbais, adjetivos para o verbo ou verbos substantivados que pudessem indicar o sentido de uso do verbo que foi destacado. A partir do exame dos complementos, foram propostas alternativas de verbos, sob controle de maior grau de

relevância funcional, clareza, precisão, concisão e consistência. As alternativas de verbos propostas foram registradas abaixo do verbo original [3], à esquerda das células intituladas “entendimento pessoal” e “definições de dicionário”. Em seguida, foi preenchida a célula de “entendimento pessoal” [4] para o verbo destacado ou proposto, com fins de aumentar o grau de clareza sobre o processo de proposição de alternativas de verbos, explicitando qual o sentido atribuído para cada verbo ao examinar o original ou propor alternativas. Após preencher o entendimento pessoal, foram examinadas as definições para os verbos identificados ou propostos em dicionários47, e as definições com sentido pertinente ao da unidade foram registradas [5] no documento de controle. O verbo original, as alternativas de verbos propostas e suas definições foram então avaliados a partir dos critérios de relevância funcional, clareza, precisão, concisão e consistência. A partir da avaliação, foi selecionado o verbo mais apropriado entre o original e as alternativas propostas. Se o verbo selecionado fosse alguma das alternativas propostas, essa alternativa era registrada no campo “verbo substituído” [6], assim como foi registrada uma justificativa para a escolha [7]. Por fim, foi registrado a ID da unidade em relação à qual o verbo foi substituído [8].

O registro de uma justificativa teve por função facilitar a consistência da substituição dos verbos. Por exemplo, quando uma unidade teve seu verbo avaliado e substituído e, posteriormente, outra unidade apresentasse o mesmo verbo com o mesmo sentido, era registrada apenas a ID da nova unidade no item do documento de controle já preenchido, e a mesma substituição de verbo era utilizada para os dois casos. O documento de controle também foi útil nos casos em que, quando várias unidades examinadas apresentassem verbos diferentes

47 Foram utilizadas as seguintes referências para esse exame: Houaiss, Villar & Franco (2009) – citado no documento de controle como Houaiss; e Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (1998), que está citado como Priberam.

com o mesmo sentido, podiam ser aglutinadas na mesma tabela. Por exemplo, houve casos em que os verbos focalizar, perceber e descobrir – considerados os seus complementos – foram substituídos pelo verbo Identificar. Nestes casos, os verbos originais foram registrados [1] no mesmo item do documento de controle, incluindo suas alternativas, definições, e as IDs das unidades, e assim, a mesma substituição foi utilizada para todos esses verbos.

Após selecionar uma alternativa de verbo, ela foi então registrada na segunda linha do formulário de registro, abaixo do verbo original (Tabela 3.30). Quando nenhuma alternativa ao verbo original foi selecionada, a segunda linha foi removida, indicando que aquela unidade já havia sido avaliada e que o verbo original havia sido mantido.

TABELA 3.30

EXEMPLO DE PROPOSIÇÃO DE NOVO VERBO EM FORMULÁRIO DE REGISTRO DE AVALIAÇÃO, PROPOSIÇÃO E APERFEIÇOAMENTO DOS VERBOS DAS UNIDADES

ID VERBO COMPLEMENTO

2.5 Estabelecer

um tópico bastante específico para permitir-lhe dominar uma quantidade razoável de

informações. Delimitar

Nos casos em que nenhum verbo foi identificado, mas o complemento exigia um verbo, ele então era proposto e registrado na segunda linha do formulário, como no caso da pergunta apresentada no complemento da unidade na Tabela 3.31, que exigia o verbo “perguntar(-se)”. No caso de complementos indicando aspectos a serem percebidos pelo pesquisador, foi proposto um verbo coerente com esse complemento, como o verbo “identificar” no exemplo apresentado na Tabela 3.32.

TABELA 3.31

EXEMPLO DE PROPOSIÇÃO DE VERBO PARA UM COMPLEMENTO QUE EXIGE UM VERBO NÃO IDENTIFICADO NA UNIDADE ORIGINAL

ID VERBO COMPLEMENTO

5.13b

o que mais você gostaria de saber sobre essa coisa?

Perguntar(-se)

TABELA 3.32

EXEMPLO DE PROPOSIÇÃO DE VERBO PARA COMPLEMENTO QUE SUGERE ASPECTOS QUE DEVEM SER PERCEBIDOS PELO PESQUISADOR

ID VERBO COMPLEMENTO

2.3

No final, porém, o esforço extra irá compensar, não apenas por que você fará um bom relatório, mas também porque verá aumentada sua capacidade de lidar mais eficazmente com problemas novos.

Identificar

B. Critérios para avaliar e propor ou aperfeiçoar o verbo em cada unidade

a) Relevância funcional: dentre as alternativas, foi avaliado qual verbo indicava mais uma ação do indivíduo, e qual verbo indicava a função dessa ação. No exemplo apresentado na Tabela 3.33, o verbo “examinar” explicita a função da ação indicada pelo verbo “ler”.

TABELA 3.33

EXEMPLO DE SUBSTITUIÇÃO DE VERBO A PARTIR DE UM CRITÉRIO DE RELEVÂNCIA FUNCIONAL

ID VERBO COMPLEMENTO

5.7a Ler os títulos de tópicos em bibliografias especializadas.

b) Clareza: um verbo foi considerado claro quando possível identificar com facilidade a ação a qual se referia. As metáforas e os termos ou expressões coloquiais são em geral exemplos de verbos pouco claros. No exemplo apresentado na Tabela 3.34, “guardar” é uma metáfora (de uma ação concreta, como guardar algo no bolso) para “registrar”.

TABELA 3.34

EXEMPLO DE SUBSTITUIÇÃO DE VERBO A PARTIR DE UM CRITÉRIO DE CLAREZA

ID VERBO COMPLEMENTO

4.57c Guardar as possíveis consequências palpáveis para sua conclusão.

Registrar

c) Precisão: um verbo foi considerado preciso quando fazia referência a apenas um tipo de ação. Por exemplo, o verbo analisar, apresentado na Tabela 3.35, tem vários referentes (sentidos) possíveis: separar, ou examinar, ou caracterizar relações de determinação entre eventos, etc. (ver Houaiss, Villar & Franco, 2009; Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, 1998). O verbo examinar explicita o referente específico para o complemento apresentado.

TABELA 3.35

EXEMPLO DE SUBSTITUIÇÃO DE VERBO A PARTIR DE CRITÉRIO DE PRECISÃO

ID VERBO COMPLEMENTO

4.72a Analisar

atentamente as últimas duas ou três páginas, ao terminar seu primeiro rascunho.

d) Concisão: um verbo foi considerado conciso quando substituiu uma expressão complexa contendo verbo e substantivo, como no primeiro item da Tabela 3.36, ou quando substituiu uma locução verbal – dois verbos com

uma só função sintática - mantendo seu sentido original, como no segundo item da Tabela 3.36.

TABELA 3.36

EXEMPLOS DE SUBSTITUIÇÃO DE VERBO (E DE COMPLEMENTO) A PARTIR DE CRITÉRIO DE CONCISÃO

ID VERBO COMPLEMENTO

2.10a Fazer descrições [de informações] em linhas gerais

Descrever informações em linhas gerais.

2.15 Descobrir

que precisa repensar as perguntas que

formulou.

Avaliar as perguntas que formulou.

e) Consistência: ao propor um verbo para diferentes unidades em que o sentido do verbo fosse comum, e um conjunto de verbos sinônimos pudesse ser utilizado com aquele mesmo sentido, apenas um verbo foi selecionado, de modo a facilitar a compreensão de um sentido equivalente entre as diferentes unidades. Por exemplo, os verbos escolher e selecionar são sinônimos, mas apenas selecionar foi utilizado como termo substitutivo em diferentes unidades com sentido comum. Outro exemplo de uso desse critério é apresentado na Tabela 3.37.

TABELA 3.37

EXEMPLO DE SUBSTITUIÇÃO DE VERBO (E DE COMPLEMENTO) PARA VÁRIAS UNIDADES A PARTIR DE UM CRITÉRIO DE CONSISTÊNCIA

ID VERBO COMPLEMENTO

2.9a

Escrever o máximo que puder, à medida que for coletando suas informações.

Registrar por meio de escrita, o máximo que puder, à

medida que for coletando suas informações.

3.44a Anotar suas perguntas

Registrar suas perguntas, por meio de notas.

4.57c Guardar as possíveis consequências palpáveis para sua conclusão.

Registrar

3.12 Transcrição e adaptação ou aperfeiçoamento do complemento em cada unidade

A. Procedimentos para transcrever e adaptar ou aperfeiçoar o complemento em cada unidade

Nas unidades em que o verbo original foi mantido, ou nas unidades em que o complemento era coerente com o novo verbo proposto, o complemento foi transposto integralmente (Tabela 3.38).

TABELA 3.38

EXEMPLO DE TRANSCRIÇÃO INTEGRAL DE COMPLEMENTO

ID VERBO COMPLEMENTO

2.5

Estabelecer um tópico bastante específico para permitir-lhe dominar uma quantidade razoável de

informações. Delimitar

Nas unidades em que o complemento era incoerente com o novo verbo proposto, o complemento foi adaptado ou aperfeiçoado a partir dos critérios de coerência com o verbo proposto e de integridade de sentido da unidade. Foram

adicionados termos ou expressões, quando necessário, a partir do critério de complemento de sentido de verbo. Se houvesse algum colchete indicando texto adaptado nos procedimentos anteriores, os colchetes eram removidos, de forma a tornar o complemento mais conciso.

B. Critérios para transcrever e adaptar ou aperfeiçoar o complemento em cada unidade

a) Coerência com o verbo proposto: um complemento foi alterado quando incoerente com o verbo identificado, de forma a torná-lo coerente. Por exemplo, a remoção da preposição “em” ao alterar o verbo na unidade “Pensar em um assunto...” para “Identificar um assunto...”.

b) Integridade do sentido da unidade: o complemento foi alterado de maneira a manter o sentido da unidade original.

Na Tabela 3.39 é apresentado um exemplo de uso combinado dos dois critérios.

TABELA 3.39

EXEMPLO DE ALTERAÇÃO DE COMPLEMENTO A PARTIR DE CRITÉRIOS DE INTEGRIDADE DO SENTIDO DA UNIDADE E DE COERÊNCIA COM O VERBO

PROPOSTO

ID VERBO COMPLEMENTO

3.30b

Tornar mais específico [um tópico] caso encontre-se diante de [um tópico geral demais].

Delimitar um tópico geral demais em um tópico mais específico.

c) Complementação de sentido de verbo: quando o verbo proposto necessitasse de termos acessórios (adjetivos ou descrições), o complemento foi alterado para incluir os novos termos. No exemplo da Tabela 3.40, “escrever” indica uma atividade, cuja função é “registrar”. No novo

complemento, foi acrescentada a expressão “por meio de escrita” indicando a atividade por meio da qual a função ocorre.

TABELA 3.40

EXEMPLO DE ALTERAÇÃO DE COMPLEMENTO A PARTIR DE CRITÉRIO DE COMPLEMENTAÇÃO DE SENTIDO DE VERBO

ID VERBO COMPLEMENTO

2.9c

Escrever o máximo que puder, à medida que for reunindo

suas informações.

Registrar por meio de escrita, o máximo que puder, à medida que for ordenando suas informações.

3.13 Nomeação de classes de comportamentos a partir das unidades de verbos e complementos

A. Procedimentos para nomear classes de comportamentos a partir das unidades de verbos e complementos

A unidade de verbo e complemento foi transcrita, assim como os comentários e o número de identificação (ID) da unidade do formulário (dos procedimentos 11 e 12) para o formulário de registro de nomeação de classes de comportamentos (Tabela 3.41).

TABELA 3.41

EXEMPLO DE FORMULÁRIO DE REGISTRO DE NOMEAÇÃO DE CLASSE DE COMPORTAMENTOS

ID COMENTÁRIOS VERBO COMPLEMENTO NOME DA CLASSE DE COMPORTAMENTOS 2.5 Delimitar um tópico bastante específico para permitir-lhe dominar uma quantidade razoável de informações.

Em cada unidade, o verbo e o complemento foram avaliados, e foi então proposto um nome para uma classe de comportamentos. Para facilitar a identificação e caracterização de uma classe de comportamentos, o nome proposto precisou ser claro, preciso, conciso, completo. A redação do nome precisou ser também coerente com a noção de classe e de caráter impessoal. Em casos especiais, o critério de relevância funcional do verbo foi utilizado (em conjunto com os demais) para propor nomes apropriados às classes de comportamentos. Houve casos em que não foi necessário alterar verbo e complemento para nomear uma classe de comportamentos, como no exemplo apresentado na Tabela 3.42.

TABELA 3.42

EXEMPLO DE NOMEAÇÃO DE COMPORTAMENTO EM QUE NÃO HOUVE ALTERAÇÃO NO VERBO E COMPLEMENTO IDENTIFICADOS

ID VERBO COMPLEMENTO NOME DA CLASSE DE

COMPORTAMENTOS 3.37b Coletar informações Coletar informações

Ao avaliar as unidades de verbos e complementos, parte das unidades foi suprimida quando apresentavam alto grau de generalidade ou de especificidade, redundância em relação a outras unidades ou informações contextuais de manual.

B. Critérios para nomear classes de comportamentos a partir das unidades de verbos e complementos

a) Concisão: foram suprimidas frases de orientação de manual ou exemplos, com pouca relevância para indicar o comportamento de interesse; foram suprimidos coloquialismos; termos superlativos, cuja função é chamar a atenção do leitor (exemplificados na Tabela 3.43) Os adjetivos só foram mantidos quando indicavam algum aspecto importante do meio ou da topografia da ação em

um comportamento. Foram substituídas expressões