• Nenhum resultado encontrado

A distribuição das Séries II e II

No documento MORFOSSINTAXE DA LÍNGUA TAPIRAPÉ (páginas 46-51)

Capítulo 2: Morfologia transcategorial

2.1 Sistema de marcadores de pessoa

2.1.2 A distribuição das Séries II e II

Nesta seção apresentarei a distribuição das Séries II e III nos três tipos de temas flexionais, a saber: nomes, verbos e posposições.

A Série II ocorre em orações independentes e subordinadas, bem como em posposições. Nas orações independentes, esta série é usada nos predicados descritivos, referindo-se ao sujeito, independentemente se o núcleo do predicado é um nome relativo (45) ou um verbo descritivo (46).

(45) ie-ø xe=r-enyr 1sg-REFER 1sg.II=R-irmã

"eu tenho irmã (lit: (existe) minha irmã)"

(46) marãxe’i-ø i-kywer Marãxe’i-REFER 3.II-ser.magra "Marãxe’i é magra"

As formas da Série II são utilizadas para marcar o complemento de nomes relativos e autônomos e o complemento de posposições. A utilização desses marcadores em nomes relativos ocorre desde que não haja correferência entre o possuidor do nome relativo na

função de objeto e o sujeito da oração6 (exemplo (47)). No caso das posposições, o complemento não pode ser correferente ao sujeito das orações transitivas (48) nem ao sujeito das intransitivas (49).

(47) kã’i-ø a-o’o xe=ø-pa-ø

macaco-REFER 3.I-morder 1sg.II=R-mão-REFER "o macaco mordeu minha mão"

(48) ne=r-amõj-a a-kome’o xãkowi-ø ø-parageta-ø xe=ø-we

2sg.I=R-avô-REFER 3.I-contar Xãkowi-REFER R-estória-REFER 1sg.II=R-POS "seu avô contou a estória de Xãkowi para mim"

(49) ã-a i-kãty

1sg.I-ir 3.I-POS "fui na direção dele"

Esta Série também ocorre em outras construções tais como:

a) orações transitivas independentes, quando o Paciente7 é hierarquicamente superior ao

Agente (A) na hierarquia de referência 1 > 2 >3.

(1> 2)

(50) ane-ø ãkaj xe=r-exãk rã’ẽ

2sg-REFER C.I.COM 1sg.II-R-ver PAS "você me viu"

6Caso haja correferência entre o possuidor do nome relativo na função de objeto e o sujeito da oração,

verifica-se o uso dos prefixos da Série III:

kã’i-ø a-o’o we-pa-ø

macaco-REFER 3.I-morder 3.III-mão-REFER

‘o macaco mordeu sua própria mão’.

(1> 3)

(51) kã’ã-pe rãka ã’ẽ=ga-ø are=ø-nopỹ

mata-LOC PAS.REC DEM=SG-REFER 1excl.II-R-bater "ontem na mata ele nos bateu"

(2> 3)

(52) korinãka’i-ø xe ãkaj ere=ø-mook

Korinãka’i-REFER RESTR C.I.COM 2sg.II-R-molhar "só Korinãka’i te molhou"

Entretanto, quando Agente e Paciente são de terceira pessoa, o Agente é privilegiado, e o verbo recebe os prefixos da Série I (53):

(53) xãwãr-oo-ø a-xokã xãkãre-ø xigy-pe

cachorro-INT-REFER 3.I-matar jacaré-REFER praia-LOC "a onça matou o jacaré na praia"

Por ser a hierarquia de pessoa restrita a verbos transitivos, ela será discutida no capítulo 4, destinado ao verbo. Cabe ressaltar que na fala dos mais velhos ocorrem pronomes, em geral no final da oração transitiva, que identificam quando o sujeito é ou inclui o ouvinte e quando o objeto é de primeira singular ou exclusiva, xepe (21), pexepe (231), arepe (2/2313) (cf. (4.1.3.1)).

b) construções transitivas subordinadas subjuntivas8 {-ãramõ} (-ãramõ9 ~ -ramõ10 ~ - amõ ~ -mõ) e consecutivas {-ire} (-ire ~ -re)11, referindo-se ao objeto:

8Nas orações subordinadas transitivas somente o objeto é marcado no verbo.

9Os alomorfes (-ãramõ e -amõ) variam livremente após temas terminados em consoante. Observe que no

dado (54) ocorre o alomorfe (-amõ), enquanto que já no dado abaixo, o alomorfe (-ãramõ). kwãxi-ø ø-kotok-ãramõ i-xe-mim-i

quati-REFER R-cutucar-SUB 3.II-REFL-escondeu-I2 "quando cutucaram o quati, ele se escondeu"

Poder-se-ia se pensar a vogal inicial desses alomorfes como sendo o sufixo referenciante {-a}. Entretanto, este sufixo e o subjuntivo estão em distribuição complementar.

10Os alomorfes (-ramõ e -mõ) variam livremente após temas terminados em vogal. 11Este tipo de construção não ocorre com verbos descritivos.

(54) xe=ø-kotok-amõ ekwe xe=r-opy-ø a-nopỹ 1sg.II=R-cutucar-SUB F.IMI 1sg.II=R-pai-REFER 3.I-bater "quando vierem me cutucar, meu pai vai bater nelas"

(55) pe= ø-pyk-ire rãka amyn-ã i-ma-ypy-ø a-kyj-ta

2pl.II=R-cobrir-CONS PAS.REC chuva-REFER 3-CAUS-começo-I2 3.I-chover-GER "depois que (ela) cobriu vocês, começou a chover"

e nas intransitivas referindo-se ao argumento único:

(56) ã-a ekwe i-waem-ãramõ

1sg.I-ir F.IMI 3.II-chegar-SUB "irei se ela chegar"

(57) wãkiri are=ø-xinyk we-ka-wo ne=ø-xinyk-ãramõ

Walkíria 1excl.II=R-ser.triste 1sg.III-estar-GER 2sg.II-R-ser.triste-S.P.N.AT "Walkíria, nós ficamos triste quando você está triste"

(58) namĩ-ø a-xaj’a h-a-re

namĩ12-REFER 3.I-chorar 3.II-ir-CONS

"o menino chorou depois que ela foi embora"

c) construções transitivas no gerúndio {-wo} (-wo ~ -a)13, referindo-se ao objeto:

(59) ã’ẽ=ga-ø ’or xe=r-exãk-a

DEM=SG-REFER 3.vir 1sg.II-R-ver-GER "ele veio para me ver"

12Namĩ ‘menino’: designação que identifica a criança do sexo masculino na faixa etária de 1 a 10 anos

aproximadamente. Esta forma varia livremente com konomĩ.

13O alomorfe (-wo) ocorre em temas terminados em vogal, ao passo que o (-a) em temas terminados em

Os prefixos da Série III flexionam-se com verbos, nomes e posposições, assinalando a correferência de seus complementos, ou seja, indicando que estes são idênticos ao sujeito da oração independente. Em orações no gerúndio, esses prefixos ocorrem somente como argumentos únicos de intransitivos ativos (60); já no subjuntivo desempenham as funções de sujeito de verbos descritivos (61) e de objeto de verbos transitivos (62). Nos nomes e nas posposições, ocorrem como genitivo (63) e complemento (64), respectivamente.

(60) mori ma’e-ø tã ere-ãpa e-ka-wo

Mori IND-REFER INTER 2sg.I-fazer 2sg.III-estar-GER "Mori, o que você está fazendo?"

(61) a-kane’õ-ramõ mĩ a-ker 3.III-cansar-S.P.N.AT HAB 3.I-dormir "quando ela está cansada, ela dorme"

(62) ã-yj ekwe wex-exãk-ãramõ

1sg.I-correr F.IMI 1sg.III-ver-SUB "eu vou correr, se (você) me olhar"

(63) are-ø are-ãpa ara-kãwĩ-ø

1excl-REFER 1excl-fazer 1excl-cauim-REFER "nós fazemos nosso próprio cauim"

(64) ’y-ø r-opi amõtee-ø tãwãxãr-a n=a-pyyk-i a-xe-we ipikyr-a

água-REFER R-POS outro-REFER índios-REFER não=3.I-pegar-NEG 3.III-REFL-POS piaba-REFER

No documento MORFOSSINTAXE DA LÍNGUA TAPIRAPÉ (páginas 46-51)