Velocità del collegamento USB a seconda del sistema in uso
Requisiti di sistema
Trasferimento di immagini digitali mediante un collegamento USB
CPU Intel®Pentium III™, 600MHz Intel®Pentium 4™, 2GHz OS (Sistema Operativo) Windows®98SE/ME Windows®2000/XP
Memoria 128MB 512MB
Capacità HDD 1GB o più 2GB o più
Risoluzione 1024 x 768 punti 1024 x 768 punti
Colore a 24 bit Colore a 24 bit
USB USB1.1 USB2.0 ad alta velocità
Sistema Windows
Minimo Consigliato
CPU Intel®Pentium III™, 600MHz Intel®Pentium 4™ , 2GHz SO (Sistema operativo) Windows®98SE/ME Windows®2000/XP
Memória 128MB 512MB
Capacidade do disco rígido 1GB ou mais 2GB ou mais
Resolução 1024 x 768 pontos 1024 x 768 pontos
Cor de 24 bits Cor de 24 bits
USB USB1.1 USB 2.0 de alta velocidade
Sistema Windows
Mínimo Recomendado
PORTUG.
ITALIANO
81 81
✤Questa funzione è disponibile solo in modalità M.Player.
✤È possibile collegare la videocamera a un computer mediante un cavo USB e copiare sul PC i filmati e le immagini presenti nella scheda di memoria (oppure nella memoria incorporata - VP-D454(i)/D455(i)). Inoltre, è possibile inviarli a una stampante per stampare le immagini.
1. Impostare l’interruttore di alimentazione su PLAYER.
2. Impostare il selettore di modalità su MEMORY.
3. Premere il tasto MENU.
■ Verrà visualizzato l’elenco del menu.
4. Spostare il Menu selector verso sinistra o destra per selezionare System <Sistema>, quindi premere il Menu selector.
5. Spostare il Menu selectorverso sinistra o destra per selezionare USB Connect <USB Connessa>, quindi premere il Menu selector.
6. Spostare il Menu selectorverso sinistra o destra per selezionare Computer o Printer <Stampante>, quindi premere il Menu selector.
■ Per utilizzare la Fotocamera PC, il dispositivo USB o un disco removibile selezionare Computer.
■ Per usare PictBridge selezionare Printer <Stampante>.
(vedere pagina 109) 7. Per uscire, premere il tasto MENU.
Interface USB (apenas nos
modelos VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))
✤A função USB Select (Selecção USB) é activada apenas em modo M.Player.
✤Utilize o cabo USB para ligar a câmara de vídeo a um computador e copiar os filmes e as imagens do cartão de memória (ou memória incorporada;
VP-D454(i)/D455(i)) ou a uma impressora para imprimir as suas imagens.
1. Seleccione a posição PLAYERcom o interruptor Power.
2. Coloque o interruptor Mode na posição MEMORY.
3. Carregue no botão MENU.
■Aparece a lista de menus.
4. Mova Menu selector para a esquerda ou para a direita para seleccionar System <Sistema>e depois carregue em Menu selector.
5. Mova Menu selector para a esquerda ou para a direita para seleccionar USB Connect <USB Connect>e depois carregue em Menu selector.
6. Mova Menu selector para a esquerda ou para a direita para seleccionar Computer <Computador>ou Printer
<Impressão>e depois carregue em Menu selector.
■ Pode seleccionar Computer <Computador> para utilizar a câmara para PC, o fluxo de dados por USB ou o disco amovível.
■ Pode seleccionar Printer <Impressão> para utilizar a ligação PictBridge (ver pág. 109).
7. Para sair, carregue no botão MENU.
Seleccionar o dispositivo USB
Interfaccia USB (solo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))
Selezionare il dispositivo USB
1
M.Player Mode
√System Clock Set Remote Beep Sound USB Version USB Connect Language
√On
√On
√USB 2.0
√Computer
√English Move Select MENUExit
Move Select MENUExit Computer Printer M.Player Mode
Back Clock Set Remote Beep Sound USB Version USB Connect Language
4
6
✤La funzione USB Version <Versione USB> può essere utilizzata solo nelle modalità M.Cam e M.Player.
✤Per garantire comunicazioni corrette tra la videocamera e il PC, è necessario impostare la versione USB prima di collegare la videocamera al PC.
1. Impostare l’interruttore Powersu CAMERAo PLAYER.
2. Impostare il selettore di modalità su MEMORY.
3. Premere il tasto MENU.
■ Verrà visualizzato l’elenco del menu.
4. Spostare il Menu selectorverso sinistra o destra per selezionare System <Sistema>, quindi premere il Menu selector.
5. Spostare il Menu selectorverso sinistra o destra per selezionare USB Version <Versione USB>, quindi premere il Menu selector.
6. Spostare il Menu selectorverso sinistra o destra per selezionare USB 1.1o USB 2.0, quindi premere il Menu selector.
■ Impostare la versione USB su USB 2.0, se supportata sia dalla videocamera sia dal sistema operativo.
■ In caso contrario, impostare la versione USB su USB 1.1.
7. Per uscire, premere il tasto MENU.
[ Notas ]
■ Se la versione USB non è correttamente impostata, è possibile che il collegamento USB non venga aperto.
■ Il formato USB 2.0 può non essere supportato in alcuni PC.
In questo caso selezionare USB 1.1 per le connessioni USB.
■ Quando il formato USB 2.0 non è supportato dal PC utilizzato, il formato USB 1.1 viene automaticamente selezionato.
Interfaccia USB (solo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))
Impostazione della velocità di comunicazione USB
ITALIANO PORTUG.
82 82
✤A função USB Version <Versão USB> só é activada nos modos M.Cam e M.Player.
✤Para garantir uma comunicação adequada entre a câmara de vídeo e um PC, deve definir a versão USB antes de efectuar a ligação.
1. Coloque o interruptor Powerna posição CAMERAou PLAYER.
2. Coloque o interruptor Mode na posição MEMORY.
3. Carregue no botão MENU.
■Aparece a lista de menus.
4. Mova Menu selector para a esquerda ou para a direita para seleccionar System <Sistema>e depois carregue em Menu selector.
5. Mova Menu selector para a esquerda ou para a direita para seleccionar USB Version <versao usb>e depois carregue em Menu selector.
6. Mova o Menu selectorpara a esquerda ou para a direita para seleccionar USB 1.1ou USB 2.0e depois carregue no Menu selector.
■Defina a versão USB como USB 2.0 quando esta opção for suportada pelo PC e respectivo SO (Sistema operativo).
■Se o PC ou o SO não suportarem USB 2.0, deve definir a versão USB como USB 1.1.
7. Para sair, carregue no botão MENU.
[ Notas ]
■ Quando a versão USB não é definida adequadamente, a ligação USB pode não ser estabelecida correctamente.
■ A ligação USB2.0 pode não ser compatível com determinados PCs consoante as respectivas especificações.
Neste caso, escolha a ligação USB1.1.
■ Se a ligação USB2.0 seleccionada não for suportada pelo PC, a ligação USB1.1 é automaticamente utilizada.
Interface USB (apenas nos
modelos VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))
Definir a velocidade de comunicação por USB
M.Player Mode
√System Clock Set Remote Beep Sound USB Version USB Connect Language
√On
√On
√USB 2.0
√Computer
√English Move Select MENUExit
Move Select MENUExit
1
USB 1.1 USB 2.0 M.Player Mode Back Clock Set Remote Beep Sound USB Version USB Connect Language
4
6
PORTUG.
ITALIANO
83 83
✤Per riprodurre filmati in formato MPEG registrati con la videocamera oppure flussi di dati trasferiti su PC mediante un collegamento USB, è necessario installare il programma Video Codec.
✤Non collegare la videocamera al PC prima di avere installato il programma.
✤Prima di collegare la videocamera, scollegare le altre eventuali videocamere o scanner collegati.
✤Questa spiegazione è relativa al sistema operativo Windows®98SE.
✤Il manuale di DV Media Pro in formato PDF (Portable Document Format) è disponibile sul CD fornito in dotazione CD (D:\help\). Per visualizzare il manuale, utilizzare il software Acrobat Reader, anch’esso incluso nel CD.
(D:\Support\AcrobatReader\AcroReader51_ENU_full.exe).
(Acrobat Reader è un prodotto freeware di AdobeSystems,Inc.)
✤La Guida dell’utente DV Media Pro è in Inglese.
1. Inserire il CD del software nell’unità CD-ROM del computer.
Verrà visualizzata la finestra di installazione.
2. Qualora la finestra di installazione non venga
automaticamente visualizzata dopo avere inserito il CD, fare clic su “Esegui” nel menu “Avvio” di Windows ed eseguire il file Autorun.exe per iniziare l’installazione.
Se la lettera identificativa dell’unità CD-ROM è D:\ unità, digitare “D:\autorun.exe” e premere “Invio”.
3. Fare clic su una delle icone elencate di seguito per installare il software.
■ DV Driver Click
Driver del disco removibile USB (solo Windows®98SE) USB PC CAMERA & STREAMING Driver (CAPTURE DRIVER) - Per completare l’installazione del driver DV collegare la videocamera al PC.
1) Impostare l’interruttore di alimentazione su CAMERA.
2) Impostare l’interruttore di modalità su TAPE.
3) Collegare la videocamera al PC mediante il cavo USB.
4) Sul PC ha inizio l’installazione del driver SAMSUNG A/V Capture .
■ DirectX 9.0 Click
■ Video Codec Click
Per poter riprodurre filmati MPEG4 (memorizzati sulla Memory Card) è necessario installare sul PC il Video Codec o utilizzare le funzioni USB Streaming/PC Camera.
Interface USB (apenas nos
modelos VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))
✤ Para reproduzir filmes MPEG gravados pela câmara de vídeo ou fluxos de dados transferidos através da ligação USB a um PC, deve instalar o programa Video Codec.
✤ Não ligue a câmara de vídeo ao PC antes de instalar o programa.
✤ Se outro scanner ou câmara estiver ligado, desligue-o primeiro.
✤ Esta explicação baseia-se no SO Windows®98SE.
✤ O manual do utilizador do Video Codec foi incluído no CD fornecido (D:\help\), em formato PDF (Portable Document Format) da Adobe. O manual do utilizador pode ser visualizado através do software Acrobat Reader, o qual se encontra igualmente no CD.
( D:\Support \AcrobatReader\AcroReader51_ENU_full.exe).
(The Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,Inc.)
✤ O manual do utilizador do DV Media Pro está em inglês.
1. Introduza o CD com o software na unidade de CD-ROM do computador.
Aparece o ecrã de selecção da instalação no monitor.
2. Se o ecrã de selecção da instalação não aparecer após a introdução do CD, clique em “Executar” no menu
“Iniciar” do Windows e execute o ficheiro Autorun.exe para iniciar a instalação.Quando a unidade do CD-ROM estiver configurada para a unidade “D:”, digite
“D:\autorun.exe” e carregue em “Enter”.
3. Clique nos ícones referidos a seguir para instalar o software seleccionado.
■ DV Driver Click
Controlador de disco amovível USB (apenas para o Windows®98SE) CÂMARA USB PARA PC e controlador de FLUXO (CONTROLADOR DE CAPTURA)
- Ligue a câmara de vídeo ao PC para concluir a instalação do controlador DV.
1) Seleccione a posição CAMERA com o interruptor Power da câmara de vídeo.
2) Seleccione a posição TAPE com o interruptor Mode da câmara de vídeo.
3) Ligue a câmara de vídeo ao PC com o cabo USB.
4) Inicia-se a instalação do controlador de captura de A/V da SAMSUNG no PC.
■ DirectX 9.0 Click
■ Video Codec Click
Tem de instalar o codec de vídeo para reproduzir os filmes MPEG4 (guardados no cartão de memória) num PC ou para utilizar as funções de fluxo por USB/câmara para PC.