• Nenhum resultado encontrado

4. DAS FORÇAS EM TENSÃO: DISCURSO DIDÁTICO X DISCURSO LITERÁRIO

4.7. Buscando formas de existir em apagamentos e destaques: um modo de existir

4.8.7. Reformulações da editora Hoepli

As reformulações da editora Hoepli são de 2011, como as demais, oferece um texto introdutório sobre a obra e o autor. A novidade, no caso de Lazarillo de Tormes, é que ele aparece assinado pelo responsável pela adaptación de la obra, Mario Francisco Benvenuto. Esta presença desestabiliza uma percepção de voz não autoral na composição das vozes da enunciação no conjunto das LGs.

A edição de La Celestina, por outra parte, tem uma introdução sucedida por uma prática de atividades com o título: Antes de la historia. As propostas parecem ter como propósito estabelecer uma ponte entre as informações antecipadas na introdução e o texto reformulado, funcionando, ambos os textos, introdução e atividades, como um conjunto para a antecipação da leitura. A última atividade

proposta prevê uma antecipação de leitura que deve ser construída coletivamente com o debate e o intercâmbio de opiniões em sala de aula.

O texto reformulado apresenta as notas explicativas no rodapé da página, como em outras edições já comentadas. No entanto, outros textos disputam o mesmo espaço na página.

Ao longo do texto reformulado, palavras, expressões e enunciados aparecem destacados em amarelo (Anexo 25). Esse destaque sinaliza que, à direita ou à esquerda da página, na altura da linha onde elas estão dispostas, há uma atividade a ser desenvolvida ou, ainda, no caso de Lazarillo de Tormes, remete a um quadro intitulado sabías que.

As propostas didáticas variam entre atividades de: (a) múltipla escolha, para determinar o significado de uma palavra ou expressão; (b) indicação do sinônimo, antônimo; consulta ao dicionário para preenchimento de um espaço no própria página; (c) pergunta e resposta; (d) proposta de escrita (Anexo 26); (e) prática gramatical, como por exemplo: completar sintagmas com muy e mucho, reconhecimento de formas verbais, formação de palavras; (f) avaliação do conhecimento de vocabulário; em uma das atividades se propõe uma relação de hiperonímia e, para a palavra casa, é formulada a seguinte pergunta: ¿Cómo se llaman las habitaciones de una “casa”? (L.T111. p. 46), ou seja, a atividade tenta recuperar e/ou estimular a atenção para um dado que não colabora para o texto que está sendo lido, porque nele não há menção a outras partes da casa, a proposta é uma digressão desnecessária para a leitura do texto, mas que pode ter o sentido de checar o processo de aprendizagem do leitor para o conhecimento do conteúdo lexical do nível de referência A1/A2 (do MCRCL), para o qual foi desenhado texto; (g) outro exemplo de trabalho com o léxico vemos na atividade que propõe a seguinte pergunta El “acero” es un metal. ¿Qué otros metales conoces? (pág. 48 em L. T.), este tipo de pergunta não interessa à compreensão do texto reformulado, porque, como no caso da indagação sobre as partes da casa, ela não contribui para leitura do texto. A presença dela se justifica, dentro da composição da LG, pela necessidade em atender o AICLE, como já comentamos no capítulo 2, e vincular as línguas estrangeiras ao estudo de outras disciplinas do currículo escolar.

                                                                                                                111

O quadro sabías que tem um nome que parece contrariar o seu propósito, caberia mais como pergunta, mas se enuncia como afirmação. Esse recurso simula a sabedoria do oráculo, detém um saber enciclopédico e oferece respostas, numa atitude responsiva que marca o enunciado (BAKHTIN, 2008), para perguntas não formuladas explicitamente. O título apresentado na forma afirmativa e não interrogativa causa estranhamento, uma vez que a informação que o precede, na pressuposição do enunciador, é ou deveria ser desconhecida para o enunciatário. O conteúdo apresentado nos verbetes nos permite reconhecer uma tipologia e identificar na sua formulação os seguintes propósitos:

(i) estabelecer uma relação de reformulação explicativa que sugere a elipse de marcadores discursivos como o sea (ou seja), es decir (quer dizer, isto é) entre a palavra, expressão ou ditado e a sua explicação. Exemplo L.T. (pág. 12);

(ii) retomar um ditado, explicando-o e dando exemplo de uso em outro contexto ou obra literária, como é o caso de más da el duro que el desnudo;

(iii) dar informação sobre algum aspecto cultural ou referências a personagens e nomes de pessoas;

(iv) apresentar explicação sobre as características físicas de um animal ou vegetal, introduzindo uma voz de caráter científico, como é o caso da explicação de culebra, L.T. (pág. 39) ou sobre col (pág. 50), respectivamente.

O último item da tipologia do recurso sabías que da editora Hoepli é a evidência da pauta imposta pelo AICLE112. A presença dessa instância da esfera educativa tem como propósito estimular a aquisição de conteúdos específicos do currículo escolar em articulação com a língua estrangeira. As seções Dossier e Para saber más, nas reformulações de Lazarillo e Celestina, também cumprem o mesmo papel.

Além das atividades durante a leitura, entre as divisões internas do texto reformulado, ou seja, tratados ou atos, temos outras atividades como descrevemos a seguir. Na edição de Lazarillo de Tormes, os tratados são intercalados com uma sequência de atividades divididas em: Comprensión, Vocabulario, Gramática, e El rincón de la Certificación del español como lengua extranjera.

A edição de La Celestina tem, nos intervalos dos atos, que são agrupados em quatro partes, a sequência das seguintes atividades: Comunicación, Comprensión,                                                                                                                

112

Vocabulario, Herramienta de Gramática, Producción Escrita e Más allá de la obra. Depois do último ato e de suas respectivas atividades, o livro oferece uma seção denominada Especial DELE, que reproduz o desenho de atividades do exame espanhol de certificação. Para finalizar, Para saber, com atividades que contemplam AICLE – Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras.