Manual do Utilizador
frequência ACH550-02
MANUAIS GERAIS
ACH550-02 User's Manual
3AFE68262674 (Inglês)
ACH550-UH User's Manual
3AUA0000004092 (Inglês) • Segurança
• Instalação
• Arranque e painel de controlo • Macros de aplicação • Comunicações série • Parâmetros • Diagnósticos • Manutenção • Dados Técnicos
HVAC Info Guide CD
3AFE68338743 (Inglês)
• Descrição detalhada do produto – Descrição técnica do produto
incluindo desenhos dimensionais
– Informação sobre a montagem do armário
incluindo perdas de potência – Software e controlo
– Interfaces do utilizador e ligações de controlo
– Descrições completas das opções
– Peças de substituição – Etc.
• Guias práticos de engenharia – Guias de engenharia PID &
PFA – Orientações de dimensionamento e de tamanhos – Informação de diagnósticos e manutenção – Etc. MANUAIS DE OPÇÕES
(fornecidos com o equipamento opcional)
BACnet Protocolo
3AUA0000004591 (Inglês)
Controlo de Fieldbus (EFB) Incorporado
3AFE68320658 (Inglês)
Manual do Utilizador do Módulo de Extensão de Saída a Relé OREL-01
3AUA0000001935 (Inglês)
Manual do Utilizador do Módulo do Adaptador Ethernet RETA-01
3AFE64539736 (Inglês)
Manual do Utilizador do Módulo do Adaptador Ethernet RETA-02
3AFE68895383 (Inglês)
Manual do Utilizador do
Módulo do Adaptador LonWorks RLON-01 3AFE64798693 (Inglês) Conteúdo normal • Segurança • Instalação • Programação/Arranque • Rastreio de falhas • Dados Técnicos MANUAIS DE MANUTENÇÃO Guide for Capacitor Reforming in ACS50, ACS55, ACS150, ACS350, ACS550 and ACH550
1. Sobre este manual
2. Preparação da instalação
3. Instalar o conversor de frequência
4. Arranque e painel de controlo
5. Macros de aplicação e ligações
6. Funções do relógio e temporizador
7. Comunicações série
8. Lista de parâmetros e descrições
9. Diagnósticos e manutenção
10. Dados técnicos
Index
3AFE68309069 REV B PT EFECTIVO: 28.09.2007Índice 1
Índice
1. Sobre este manual ... 5
Conteúdo do capítulo... 5
Compatibilidade ... 5
Utilização intencional ... 5
Destinatários ... 5
Utilização de avisos e notas ... 6
Instruções de segurança ... 6
Embalagem do conversor de frequência ... 9
Mover o conversor de frequência ... 10
Consultas sobre produtos e serviços... 15
Formação em produtos... 15
Informação sobre manuais ABB Drives ... 15
2. Preparação da instalação ... 17
Conteúdo do capítulo... 17
Identificação do conversor de frequência ... 18
Tamanho de chassis... 21
Identificação de motor ... 22
Compatibilidade do motor ... 24
Ambiente e armário adequados... 28
Local de montagem adequado ... 28
Ligação da alimentação ... 31
Sobrecarga térmica e protecção contra
curtocircuito ... 31
Protecção de falha à terra ... 34
Dispositivos de paragem de emergência... 34
Cablagem e considerações EMC ... 34
Instruções sobre a cablagem... 35
Cabos de entrada de potência (rede) ... 35
Cabos de motor e de alimentação ... 35
Condensadores de compensação do factor
de potência ... 37
2 Índice
Protecção dos contactos das saídas
a relé e atenuação de distúrbios no caso
decargas indutivas ... 39
Cabos de controlo... 40
Ferramentas necessárias ... 44
Lista de verificação para a preparação
da instalação... 45
3. Instalar o conversor de frequência... 47
Conteúdo do capítulo... 47
Sistemas de TI e sistemas TN ligados à terra ... 47
Verificar o isolamento da instalação ... 48
Preparar o local de montagem... 49
Instalar, orientações de montagem a e b... 50
Instalar, orientação de montagem c... 70
Instalar, todas as orientações de montagem ... 71
Verificar a instalação... 77
Ligação da alimentação ... 79
4. Arranque e painel de controlo... 81
Conteúdo do capítulo... 81
Compatibilidade do painel de controlo... 81
Caract. do painel de controlo AVAC (ACH-CP-B) ... 81
Arranque ... 82
Modos ... 86
Modo de saída (Visualização Standard) ... 87
Modo Parâmetros ... 89
Modo Assistentes... 91
Modo Parâmetros alterados... 95
Modo de backup de parâmetros do conversor de
frequência ... 96
Modo Hora e data ... 103
Modo configuração E/S... 106
Modo registo de falhas... 107
5. Macros de aplicação e ligações ... 109
Conteúdo do capítulo... 109
Aplicações... 109
Índice 3
Restauro dos valores por defeito ... 111
1. HVAC assumido ... 112
2. Ventilador de alimentação ... 114
3. Ventilador de retorno ... 116
4. Ventilador de refrigeração ... 118
5. Condensador ... 120
6. Bomba de reforço ... 122
7. Alternância de bombas ... 124
8. Temporizador interno... 126
9. Temporizador interno com velocidades
constantes / Ventilador de tecto alimentado... 128
10. Ponto flutuante... 130
11. Setpoint de PID duplo ... 132
12. Setpoint de PID duplo com velocidades
constantes ... 134
13. Bypass electrónico (apenas EUA) ... 136
14. Control manual ... 138
Exemplo de ligação de um sensor de dois-fios ... 140
6. Funções do relógio e temporizador ... 141
Conteúdo do capítulo... 141
Funções do relógio e do temporizador ... 141
Utilização do temporizador ... 142
Exemplo do uso do temporizador ... 150
7. Comunicações série ... 155
Conteúdo do capítulo... 155
Resumo do sistema ... 156
Fieldbus Integrado (EFB)... 158
Adaptador Fieldbus (EXT FBA) ... 163
Parâmetros de controlo do conversor
de frequência ... 169
Tratamento de falhas ... 179
8. Lista de parâmetros e descrições ... 181
Conteúdo do capítulo... 181
Grupos de parâmetros ... 181
4 Índice
9. Diagnósticos e manutenção... 387
Conteúdo do capítulo... 387
Ecrãs de diagnóstico... 388
Corrigir falhas... 390
Reset de falha... 400
Histórico ... 401
Corrigir alarmes ... 401
Intervalos de manutenção... 406
Esquema... 407
Dissipador ... 408
Substituição do ventilador principal ... 408
Condensadores... 411
LEDs ... 413
Painel de controlo (teclado do operador)... 413
10. Dados técnicos ... 415
Conteúdo do capítulo... 415
Gamas de corrente ... 415
Cabos de entrada de alimentação (rede),
fusíveis e disjuntores ... 418
Entradas de cabo... 422
Ligação da potência de entrada (rede) ... 423
Ligação de motor ... 424
Ligações de controlo... 427
Descrição do hardware ... 428
Eficiência... 431
Arrefecimento... 431
Dimensões e pesos ... 432
Condições ambientais... 435
Materiais ... 436
Normas aplicáveis... 437
Marcação CE ... 438
Marcação C-Tick ... 438
Marcação UL... 439
Definições IEC/EN 61800-3 (2004)... 439
Conformidade com a IEC/EN 61800-3 (2004) ... 440
Garantia e fiabilidade do equipamento ... 442
Protecção do produto nos EUA ... 443
Sobre este manual 5
Sobre este manual
Conteúdo do capítulo
Este capítulo contém as instruções de segurança que devem ser seguidas durante a instalação, operação e manutenção do conversor de frequência. Se forem ignoradas, podem ocorrer ferimentos fisicos ou morte, danos no accionamento, no motor ou no equipamento accionado. Leia as instruções de segurança antes de efectuar qualquer intervenção na unidade.
Este capítulo também contém uma introdução sobre o conteúdo deste manual.
No final do capítulo encontra instruções sobre como consultar sobre os produtos e serviços, encontrar informação sobre formação em produtos e como enviar a sua opinião sobre os manuais dos conversores de frequência.
Compatibilidade
Este manual aplica-se a conversores de frequência ACH550-02. Para obter dados e instruções do conversor de frequência ACH550-UH, consulte o Manual do Utilizador dos Conversores
de Frequência ACH550-UH HVAC [3AUA0000004092 (Inglês)].
O manual é compatível com a versão de firmware 3.11d ou superior do conversor de frequência ACH550-02. Consulte o parâmetro 3301 FIRMWARE na página 275.
Utilização intencional
O ACH550 e as instruções neste manual destinam-se à utilização em aplicações HVAA. As macros só devem ser aplicadas em aplicações definidas na secção respectiva.
Destinatários
Este manual é dirigido a quem instala, comissiona, opera e repara o conversor de frequência. Deve ler o manual antes de trabalhar com o conversor de frequência. É suposto que o leitor tenha conhecimentos básicos de electricidade, electrificação, componentes eléctricos e símbolos esquemáticos eléctricos.
6 Sobre este manual
Utilização de avisos e notas
Existem dois tipos deinstruções de segurança neste manual: • Os avisos alertam sobre as condições que podem provocar
ferimentos graves ou morte e/ou danos no equipamento. Também explicam como evitar o perigo.
• As notas chamam à atenção para um facto ou condição particular, ou informam sobre um determinado assunto. Os símbolos de aviso são usados da seguinte forma:
Perigo; electricidade avisos sobre situações em que a
alta tensão pode provocar ferimentos e/ou danos no equipamento.
Perigo geral avisos sobre condições, que não as
provocadas por electricidade, que podem provocar ferimentos e/ou danos no equipamento.
Instruções de segurança
AVISO! O ACH550 deve ser instalado APENAS por um técnico
qualificado.
AVISO! Mesmo quando o motor está parado, existem tensões
perigosas nos terminais do circuito de alimentação U1, V1, W1 and U2, V2, W2, and UDC+ e UDC-.
AVISO! Existem tensões perigosas quando o equipamento está
ligado à tensão de alimentação. Aguarde pelo menos 5 minutos depois de desligar a alimentação antes de retirar a cobertura. Para verificar, meça a tensão nula nos terminais DC UDC+ e UDC-.
AVISO! Mesmo quando a alimentação está desligada dos
terminais de entrada do ACH550, pode existir uma tensão perigosa (procedente de fontes externas) nos terminais das saídas a relé RO1…RO3 e, se estiver incluída a placa de extensão de relé na instalação, RO4...RO6, também nos terminais X1:19 to X1:27 na placa de controlo.
Sobre este manual 7 AVISO! Quando os terminais de controlo de dois ou mais
conversores são ligados em paralelo, a tensão auxiliar para estas ligações de controlo deve ser de uma única fonte, que pode ser uma das unidades ou uma alimentação externa.
AVISO! Desligue o filtro EMC (chassis R7) e a rede de varistor
(chassis R7 e R8) quando instala o conversor de frequência num sistema IT [um sistema de potência não ligado á terra ou um sistema de potência de elevada resistência ligado à terra (acima de 30 ohm)], caso contrário o sistema será ligado ao potencial terra através dos condensadores do filtro EMC da rede de varistor. Isto pode causar perigo ou danificar o conversor de frequência.
Desligue o filtro EMC (chassis R7) e a rede varistor (chassis R7 e R8) quando instala o conversor de frequência num sistema TN ligado à terra, caso contrário o conversor de frequência será danificado.
Nota: Quando o filtro EMC de um chassis R7 estiver desligado,
o conversor de frequência não é compatível com EMC.
Para desligar o filtro EMC no chassis R7, consulte a página 59. Para desligar o varistor nos chassis R7 e R8, consulte as
páginas 61 e 62, respectivamente.
AVISO! O ACH550-02 não pode ser reparado no terreno. Nunca
tente reparar uma unidade avariada; contacte a fábrica ou o seu Centro de Manutenção Autorizado local para a sua substituição.
AVISO! O ACH550 arranca automaticamente depois de uma
interrupção da tensão de entrada se o comando de execução externo estiver activo.
AVISO! O dissipador de calor pode atingir uma temperatura
8 Sobre este manual AVISO! Não controle o motor com um contactor CA ou com um
dispositivo de corte (rede); em vez disso, use as teclas de
arranque (HAND , AUTO ) e paragem (OFF ) do painel de controlo (teclas de operação) ou os comandos
externos (I/O ou fieldbus). O número máximo permitido de ciclos de carga dos condensadores CC (i.e. arranques ao fornecer a alimentação) é de cinco em dez minutos.
AVISO! O conversor de frequência é pesado. Levante o
conversor de frequência usando unicamente as pegas. Não incline o conversor de frequência. O conversor de gfrequência cairá se for inclinado cerca de 6 graus. Tenha muita cautela quando manuseia um conversor de frequência com rodas. A queda de um conversor de frequência pode causar danos físicos.
Nota: Para mais informação técnica, contacte o seu
representante ABB local (consulte a página 444).
Sobre este manual 9
Embalagem do conversor de frequência
Depois de aberta a embalagem do accionamento, verifique se os items seguintes estão incluídos:
• Conversor de frequência ACH550 (1)
• painel de controlo (teclado de operação) ACH-CP-B (2) • manual do utilizador (3)
• pedestal (4)
• autocolantes de aviso.
A figura abaixo apresenta o conteúdo da embalagem do conversor de frequência
1
2
3
4
10 Sobre este manual
Mover o conversor de frequência
Mova a embalagem da unidade com um porta-paletes até ao local de instalação. Desembale a unidade conforme tal como é apresentado abaixo.
Nota: Levante o conversor de frequência apenas pelas pegas
Sobre este manual 11
A figura abaixo apresenta como levantar correctamente o conversor de frequência.
AVISO! O conversor de frequência é pesado (chassis R7:
115 kg [250 lb], chassis R8: 230 kg [510 lb]). Levante o
conversor de frequência apenas pela parte superior, usando as pegas instaladas no topo da unidade. A parte inferior deforma-se deforma-ser for usada para levantar a unidade. Não remova o
pedestal antes de levantar a unidade. Pegas de elevação
Não levante pela parte inferior da estrutura.
12 Sobre este manual
A figura abaixo apresenta a elevação incorrecta do conversor de frequência.
AVISO! Não incline o conversor de frequência. O centro de
gravidade do conversor de frequência é elevado. A unidade cairá ser for inclinada cerca de 6 graus.
Nota: Os conversores de frequência de chassis R8 estão
equipados com bases de suporte de bloqueio para evitar inclinações. Use-as sempre quando transporta e instala o conversor de frequência. Consulte a página 14 para obter informações sobre bases de suporte.
Sobre este manual 13
A figura abaixo avisa sobre o transporte do conversor de frequência.
AVISO! Não transporte o conversor de frequência excepto
durante a instalação (é preferível no sentido frontal porque as rodas da frente são mais estáveis). Quando o pedestal é removido, a estrutura do conversor de frequência pode ser deformada se for transportada. Se o conversor de frequ~encia for movido por longas distâncias, coloque-o numa palete sobre a parte traseira e transporte-o com uma empilhadora
Não transporte por longas distâncias
14 Sobre este manual
A figura abaixo apresenta o bloqueio das bases de suporte (apenas conversores de frequência de chassis R8).
AVISO! Os conversores de frequência de chassis R8 devem ter
as bases de suporte bloqueadas na posição aberta durante a instalação e sempre que transportar a unidade.
Sobre este manual 15
Consultas sobre produtos e serviços
Envie todas as consultas sobre produtos para o seu
representante local ABB, indicando o código tipo e o número de série do conversão de frequência em questão. Pode encontrar uma lista de contactos de vendas, suporte e serviços da ABB em www.abb.com/drives e seleccionado World wide service
contacts.
Formação em produtos
Para obter mais informações formação em produtos ABB, consulte www.abb.com/drives e seleccione Training courses.
Informação sobre manuais ABB Drives
Os seus comentários sobre os nossos manuais são bem-vindos. Consulte www.abb.com/drives e seleccone Document
Preparação da instalação 17
Preparação da instalação
Conteúdo do capítulo
Este capítulo contém instruções sobre a preparação da
instalação do conversor de frequência. Contém a identificação do conversor de frequência, indicações sobre cablagem e EMC e uma lista das ferramentas necessárias para a instalação.
Nota: A instalação deve ser sempre concebida e efectuada de
acordo com as leis e regulamentos locais aplicáveis. ABB não assume nenhuma responsabilidade, qualquer que seja, sobre qualquer instalação que infringe as leis locais e/ou outros regulamentos. Adicionalmente, se as recomendações dadas pela ABB não forem seguidas, o conversor de frequência pode ter problemas que a garantia não cobre.
18 Preparação da instalação
Identificação do conversor de frequência
Etiquetas do conversor de frequência
A localização e o conteúdo das etiquetas do tamanho de chassis R7 são apresentadas na figura abaixo.
Preparação da instalação 19
A localização e o conteúdo das etiquetas do tamanho de chassis R8 são apresentadas na figura abaixo.
20 Preparação da instalação
O conteúdo do código de tipo do conversor de frequência apresentado nas etiquetas está descrito abaixo.
Número de série
O formato do número de série do conversor de frequência apresentado nas etiquetas está descrito abaixo.
O número de série tem o formato CYYWWXXXXX, onde C: País de fabrico
YY: Ano de fabrico
WW: Sema de fabrico; 01, 02, 03, … para semana 1, semana 2, semana 3, …
XXXXX: Inteiro iniciado em cada semana a partir 0001.
ACH550-02-289A-4+…
Conversor de frequência AC, HVAC – série 550 Construção (região específica)
Valor corrente de saída
Valor de tensão
Grau de protecção
Sem especificação = IP21
289A = 289 A, consulte a tabela na secção Tamanho de chassis na ágina 21 para obter detalhes
4 = 380…480 V AC
02 = Configuração e peças específicas para a instalação e conformidade IEC UH = Configuração e peças específicas para a instalação US e conformidade NEMA
Preparação da instalação 21
Tamanho de chassis
Nota: For obter informação técnica detalhada, consulte o
capítulo Dados técnicos.
Tipo ACH550-02-I2N A PN kW Tamanho de chassis
Tensão de alimentação trifásica, 380…480 V
245A-4 245 132 R7 289A-4 289 160 R7 368A-4 368 200 R8 486A-4 486 250 R8 526A-4 526 280 R8 602A-4 602 315 R8 645A-4 645 355 R8
Anote o tamanho de chassis do conversor de frequência no quadrado no lado direito.
22 Preparação da instalação
Identificação de motor
É apresentada abaixo uma placa de classificação do motor para um motor IEC.
Recolha a informação seguinte: • tensão
• corrente nominal de motor • frequência nominal • velocidade nominal • potência nominal. IEC 315 S/M 80 S1 690 Y 50 160 1487 166 400 D 50 160 1487 287 380 D 660 Y 1485 1485 50 50 160 160 296 171 440 D 415 D 1785 1488 60 50 185 160 295 279 0.85 0.85 0.86 0.86 0.84 0.86 6319/C3 6316/C3 ABB Oy, Electrical Machines
LV Motors, Vaasa, Finland
IEC 60034-1 3 Motor M3BP 315 SMB 4 B3 Prod.code 3GBP312230-ADG V No. 3291111 7711 SM Ins.cl. F IP 55 1000 kg r/min r/min Hz kW Nmax 2300 A cos Duty
Preparação da instalação 23
A figura abaixo apresenta um motor com ligação estrela ou triângulo. No linha em evidência no exemplo da placa de classificação do motor na página 22, a ligação triângulo.
Nota: Verifique qual a ligação correcta para o tipo do seu motor.
L1 L2 L3 L1 L2 L3
W2 U2 V2 W2 U2 V2
24 Preparação da instalação
Compatibilidade do motor
O motor, o conversor de frequência e a alimentação de potência devem ser compatíveis:
AVISO! Não é permitida a operação se a tensão nominal do
motor for menor que 1/2 da tensão nominal de entrada do conversor de frequência ou a corrente nominal do motor for menor que 1/6 da corrente nominal de saída do conversor de frequência.
AVISO! Verifique se o motor pode suportar a frequência
de operação.
Especificação do
motor Verifique Referência
Tipo do motor motor de indução trifásico
-Corrente nominal tipo dependente • etiqueta do
código de tipo do conversor de frequência, entrada para “Output I2N” (corrente), ou • código de tipo no conversor de frequência e na tabela de classificação na página 416. Frequência nominal 10…500 Hz
-Valor de tensão Os requisitos de motor e a
alimentação de potência são ambas trifásica e
encontram-se dentro dos limites de tensão do ACH550.
Preparação da instalação 25
Proteger os enrolamentos e as chumaceiras do motor
A saída do conversor de frequência compreende –independentemente da frequência de saída – impulsos de aproximadamente 1,35 vezes a tensão da rede de alimentação com um tempo de subida muito curto. Este é o caso dos
conversores de frequência que utilizam a mais recente tecnologia de inversores IGBTs.
A tensão dos impulsos pode ser quase o dobro nos terminais do motor, dependendo das propriedades do cabo do motor. Por sua vez, isto pode causar stress adicional no isolamento do motor.
Os conversores de frequência de velocidade variável actuais com os seus impulsos rápidos de aumento de tensão e
frequências de comutação elevadas podem causar impulsos de corrente através das chumaceiras do motor, o que provoca a erosão gradual das pistas das chumaceiras.
Para evitar danos nas chumaceiras do motor, são
recomendadas chumaceiras isoladas no lado-N (lado oposto ao ataque). Além disso, os cabos devem ser seleccionados e instalados de acordo com as instruções dadas neste manual.
26 Preparação da instalação
Tabela de requisitos
A tabela abaixo mostra como seleccionar o sistema de
isolamento do motor e quando são necessárias chumaceiras de motor de limitação du/dt externas e isoladas no lado-N (lado oposto ao ataque). O fabricante do motor deve ser consultado sobre a construção do isolamento do motor e sobre requisitos adicionais para motores anti-deflagrantes (EX). A falha do motor no preenchimento dos requisitos seguintes ou uma instalação incorrecta podem diminuir o tempo de vida ou danificar as chumaceiras do motor. Os dispositivos ACH550-02 têm filtros de modo comuns (CMF) com acessórios standard.
Todos os motores da ABB estão equipados com chumaceiras de motor isoladas.
Motores de bobinagem aleatória e geradores das séries M2_ e M3_ Tipo do motor Tensão Motor
standard Motor standard + chumaceira-N isolada Motor standard + chumaceira-N isolada + filtro de modo comum Motores de bobinagem aleatória standard (não-Ex) e geradores UN< 500 V PN< 100 kW 100 kW < PN< 350 kW or IEC 315 < tamanho de chassis < IEC 355 PN> 350 kW ou IEC 400 <tamanho de chassis < IEC 450 Motores de elevada frequência de bobinagem aleatória e outros de desenho não normalizado UN< 500 V PN< 55 kW PN> 55 kW PN> 200 kW Motores de bobinagem aleatória em ambientes dificeis (Ex-motores)
UN< 500 V < IEC 250 > IEC 280 > IEC 355
Motores de bobinagem aleatória e geradores das séries HX_ e AM_ Tipo de enrolamento Medidas de
protecção
0 < UN< 500 V Cabo esmaltado com fita de fibra de vidro
+ chumaceira-N isolada
Motores de baixa tensão de bobinagem pré-formada das séries AM_ e HX_ Medidas de protecção
• construção com chumaceira isolada • filtro de modo comum (CMF)
Preparação da instalação 27 Nota 1: As abreviaturas usadas na tabela são descritas abaixo.
Nota 2: O fabricante do motor deve ser consultado sobre a
construção do isolamento do motor e sobre requisitos adicionais para motores anti-deflagrantes (Ex).
Motores não ABB, bobinagem aleatória e pré-formada Nivel de isolamento Medidas de protecção PN< 100 kW 100 kW < PN< 350 kW PN> 350 kW Standard ÛLL = 1300 V 0 V < UN< 420 V - + chumaceira-N isolada + chumaceira-N isolada Standard ÛLL = 1300 V 420 V < UN< 500 V
+ du/dt + du/dt + du/dt
+ chumaceira-N isolada
Reforçado
0,2 V/us 420 V < U500 V N< - - + chumaceira-N isolada
Abreviaturas Definição
UN Tensão nominal da rede de alimentação
ÛLL Picos de tensão composta nos terminais do motor suportados pelo isolamento do motor
PN Potência nominal do motor
du/dt Filtro du/dt externo na saída do conversor de frequência disponível como dispositivo adicional da ABB.
CMF Núcleos toroidais de filtro de modo comum, incluídos no conversor de frequência como standard.
N Chumaceira do lado-N: chumaceira de motor isolada do lado oposto ao ataque
28 Preparação da instalação
Ambiente e armário adequados
Confirme se o local cumpre com os requisitos ambientais. Para prevenir danos posteriores à instalação, armazene e transporte o conversor de frequência de acordo com os requisitos
ambientais especificados para armazenamento e transporte. Consulte a secção Condições ambientais na página 435. Confirme se o armário (grau de protecção) é apropriado, baseado no nível de contaminação do local:
• IP21 / UL Armário tipo 1. O local deve estar livre de poeiras, gases ou liquidos corrosivos, e contaminantes conductivos tais como pingos de água, condensação, poeira de carvão e partículas metálicas.
Local de montagem adequado
Confirme se o local de montagem cumpre com os seguintes requisitos:
• O conversor de frequência deve ser montado verticalmente numa superfície suave e sólida, e num ambiente adequado, tal como está definido na secção Ambiente e armário
adequados na página 28. A parede/material junto do
conversor de frequência deve ser não inflamável. Verifique se não existe nada na parede que impeça a instalação. • O conversor de frequência não deve ser instalado sem o
pedestal.
Consulte a secção Dimensões e pesos na página 432 sobre as dimensões de montagem para todos os tamanhos de chassis. As figuras seguintes apresentam o espaço minimo necessário para a instalação do conversor de frequência.
Preparação da instalação 29
Escolha a orientação da montagem (a, b ou c)
* espaço para o instalador não incluído
** espaço para substituição do ventilador e do condensador não incluído Tama-nho de chassis Orienta-ção de monta-gem
Espaço livre necessário à volta da unidade para montagem, manutenção, reparação e refrigeração *
Frente Lado Topo
mm in mm in mm in R7 a 500 20 - - 200 7,9 b - - 500 20 200 7,9 c - - 200** 7,9** espaço de ele-vação espaço de ele-vação R8 a 600 24 - - 300 12 b - - 600 24 300 12 c - - 300** 12** espaço de ele-vação espaço de ele-vação Elevado pelo topo
a) b) c)
entrada de ar
ponto de fixação na parede (recomendado) ranhura de montagem do painel de controlo espaço livre necessário
30 Preparação da instalação
Circulação do ar de arrefecimento
Forneça ao conversor de frequência a quantidade de ar de refrigeração referida na secção Gamas de corrente IEC na página 416.
O ar de refrigeração entra na unidade através da grade frontal e circula para cima no interior do conversor de frequência. Não é permitida a recirculação do ar de refrigeração para o interior do conversor de frequência.
A figura abaixo apresenta o fluxo de circulação do ar de refrigeração do conversor de frequência.
Preparação da instalação 31
Ligação da alimentação
Dispositivo de corte (meios)
Instale um dispositivo de corte operado manualmente entre a alimentação CA (MCC) e o conversor de frequência. O
dispositivo de corte deve poder ser trancado na posição aberta durante a instalação ou a manutenção.
Para cumprir com as Directivas da União Europeia, segundo a norma EN 60204-1, Segurança de Maquinaria, o dispositivo de corte deve ser de um dos seguintes tipos:
• um interruptor-seccionador de categoria de utilização AC-23B (EN 60947-3)
• um dispositivo com um contacto auxiliar que em todos os casos provoque a abertura do circuito antes da abertura dos seus contactos de potência (EN 60947-3)
• um disjuntor adequado para isolamento de acordo com a EN 60947-2.
Consulte também a secção Protecção contra sobrecarga térmica do conversor de frequência e cabos de alimentação abaixo.
Sobrecarga térmica e protecção contra curtocircuito
Protecção contra sobrecarga térmica do conversor de
frequência e cabos de alimentação
O conversor de frequência protege-se a si mesmo e aos cabos de entrada e do motor contra sobrecarga térmica quando os cabos estão dimensionados de acordo com a corrente nominal do conversor de frequência. Não são necessários dispositivos de protecção térmica adicionais.
AVISO! Se o accionamento estiver ligado a vários motores,
deve ser usada uma protecção térmica ou um disjuntor em cada cabo e em cada motor. Estes dispositivos podem necessitar de um fusível separado para protecção contra curto-circuito.
32 Preparação da instalação
Protecção contra sobrecarga térmica do motor
Segundo os regulamentos, o motor deve ser protegido contra sobrecarga térmica e a corrente deve ser desligada quando é detectada sobrecarga. O conversor de frequência inclui uma função de protecção térmica do motor que protege o motor e desliga a corrente quando necessário. Dependendo do valor do parâmetro do conversor de frequência, a função monitoriza o valor calculado duma temperatura (baseado num modelo
térmico de motor) ou uma indicação actual de temperatura dada pelos sensores de temperatura do motor. O utilizador pode ajustar ainda mais o modelo térmico ao fornecer dados do motor e da carga adicionais.
Os sensores de temperatura mais comuns são:
• tamanhos de motor IEC180…225: interruptor térmico (por ex.: Klixon)
• tamanhos de motor IEC200…250 e superiores: PTC ou Pt100.
Consulte Grupo 30: FUNÇÕES FALHA para obter mais
informações sobre protecção térmica de motores por software e Grupo 35: MED TEMP MOTOR sobre a ligação e utilização de sensores de temperatura.
Protecção contra curtocircuito no motor e no cabo do
motor
O conversor de frequência protege o cabo do motor e o motor numa situação de curto-circuito quando o cabo do motor está dimensionado de acordo com a corrente nominal do
accionamento. Não são necessários dispositivos de protecção adicionais.
Preparação da instalação 33
Protecção contra curtocircuito dentro do conversor
de frequência ou no cabo de alimentação
Instale a protecção de acordo com as orientações seguintes.
1) Dimensione os fusíveis de acordo com as instruções fornecidas na secção Cabos de entrada de alimentação (rede), fusíveis e
disjuntores na página 418. Os fusíveis irão proteger o cabo de entrada com situações de curtocircuito, restringir danos no
conversor de frequência e evitar danos no equipamento circundante em caso de curtocircuito dentro do conversor de frequência.
2) Podem ser usados disjuntores que tenham sido testados pela ABB com o ACH550. Os fusíveis devem ser usados com outros
disjuntores. Consulte a secção Disjuntores na página 420.
As características de protecção dos disjuntores dependem do seu tipo, concepção e definições. Existem também limitações relacionadas com a capacidade de curtocircuito da rede de alimentação.
AVISO! Devido ao princípio inerente de operação e concepção
dos disjuntores, independentemente do fabricante, podem existir fugas de gases ionizados quentes da caixa do interruptor no caso de um curtocircuito. Para garantir uma utilização
segura, deve tomar especial atenção à instalação e posicionamento dos interruptores. Siga as instruções do fabricante.
Esquema do circuito Protecção
contra curtocircuito. Protege o conversor de frequência e o cabo de entrada com fusíveis ou com um disjuntor. Consulte as notas de rodapé 1) e 2).
~
~
3~M Quadro de distribuição Cabo de entrada~
~
3~M 1) 2) I > Conversor de frequência34 Preparação da instalação
Protecção de falha à terra
O conversor de frequência está equipado com uma função interna de protecção de falha à terra para proteger o conversor de frequência contra falhas à terra no motor e no cabo do motor. Isto não constitui uma segurança de pessoas ou protecção contra fogos. A função de protecção de falha à terra pode ser desactivada com o parâmetro 3017 FALHA À TERRA.
O filtro EMC do conversor de frequência inclui condensadores ligados entre o circuito principal e o chassis. Estes condensadores e cabos longos do motor aumentam a corrente de fugas à terra e podem provocar o disparo de alguns disjuntores.
Dispositivos de paragem de emergência
Por razões de segurança, instale os dispositivos de paragem de emergência em cada posto de controlo e em outros postos onde a paragem de emergência possa ser necessária.
Nota: Pressionar a tecla OFF ( ) no painel de controlo do conversor de frequência não gera uma paragem de emergência do motor nem isola o conversor de frequência de perigos potenciais.
Cablagem e considerações EMC
Determine os requisitos de conformidade electro-magnéticos (EMC) através dos códigos locais. Em resumo:
• Siga os códigos locais em relação ao dimensionamento de cabos.
• Mantenha estas três classes de cabo separadas: cabos de entrada de potência, cabos do motor e de controlo/cabos de comunicações.
• Verifique os limites operacionais em relação ao comprimento máximo do cabo do motor na secção Ligação de motor na página 424.
• Se a instalação tiver de respeitar os requisitos da Directiva EMC Europeia (consulte a secção Conformidade com a IEC/ EN 61800-3 (2004) na página 438), verifique também os limites EMC em relação ao comprimento máximo permitido do cabo do motor na secção Ligação de motor na página424.
Nota: Más ligações são a fonte da maioria dos problemas EMC.
Preparação da instalação 35
Instruções sobre a cablagem
Mantenha os condutores individuais sem blindagem entre os bucins de fixação e os terminais o mais curtos possível. Passe os cabos de controlo longe dos cabos de potência.
Cabos de entrada de potência (rede)
Consulte a secção Cabos de entrada de alimentação (rede), fusíveis e disjuntores na página 418.
Cabos de motor e de alimentação
Consulte a secção Ligação de motor na página 424 sobre os comprimentos máximos dos cabos de motor que satisfazem os requisitos de IEC/EN 61800-3 para a categoria C2 ou C3, tal com for aplicável.
A figura seguinte apresenta os requisitos minimos para a blindagem do cabo do motor.
Aço galvanizado ou cobre estanhado com blindagem Lizt.
Camada de cobre com camada concêntrica de fio de cobre.
36 Preparação da instalação
A figura abaixo apresenta um tipo de cabo não recomendado.
Figura por cortesia de Draka NK Cables. Copyright © 2003 Draka NK Cables.
A figura abaixo apresenta um esquema do condutor recomendado.
Cabo blindado simétrico: condutores de três fases e um concêntrico ou, em alternativa, condutor PE simetricamente construido, e blindagem
Recomendado (CE & C-Tick)
Condutor PE e blindagem
É necessário um condutor PE separado se a condutividade da blindagem do cabo for <50% da condutividade dos condutores de fase.
Não permitido para cabos de motor
(CE & C-Tick) Blindagem
PE
PE
Permitido para cabos de motor
com secção transversal de condutor de fase até 10 mm2. Um sistema de quatro condutores:
condutores trifásicos e um condutor de protecção, sem blindagem.
Permitido (CE & C-Tick)
Blindagem
Preparação da instalação 37
Blindagens do cabo de motor eficazes
A regra geral para a eficácia da blindagem do cabo de motor é: quanto melhor e mais apertada for a blindagem do cabo, mais baixo é o nível de emissão de radiações. A figura abaixo
apresenta um exemplo de uma construção eficaz (por exemplo, Cabos Ölflex-Servo-FD 780 CP, Lapp Kabel ou MCCMK,
Draka NK).
Na extremidade do conversor de frequência, enrole os cabos blindados em conjunto num molho que não seja maior do que cinco vezes a sua largura. Ligue o molho ao barramento PE se estiver a usar o cabo sem um condutor PE separado.
Condensadores de compensação do factor de
potência
Não ligue condensadores de compensação do factor de potência ou absorventes de sobretensões capacitivos aos cabos do motor (entre o conversor de frequência e o motor). Não foram concebidos para serem usados com conversores de frequência e prejudicarão a precisão de controlo do motor. Podem danificar permanentemente o conversor de frequência devido às variações bruscas na tensão de saída do conversor de frequência.
Se existirem condensadores de compensação do factor de potência em paralelo com a entrada trifásica do conversor de frequência, certifique-se que os condensadores e o conversor de frequência não são energizados simultaneamente para evitar sobretensões que possam danificar o conversor de frequência.
Blindagem de cobre
Blindagem metálica Lizt
Isolamento interior
L1 L2
38 Preparação da instalação
Equipamento ligado ao cabo do motor
Instalação de interruptores de segurança,
contactores, caixas de ligação, etc.
Para minimizar o nível de emissão quando são instalados interruptores de segurança, contactores, caixas de ligação ou equipamentos similares no cabo do motor (i.e. entre o conversor de frequência e o motor):
• UE: Instale o equipamento num armário metálico com ligação à terra a 360 graus das blindagens do cabo de entrada e do cabo de saída, ou ligue as blindagens dos cabos entre si.
Ligação bypass
AVISO! Nunca ligue a alimentação do conversor de frequência
aos terminais de saída U2, V2 e W2. Se for necessário o bypass frequente, empregue interruptores ou contactores encravados mecanicamente. A tensão da rede (linha) aplicada à saída pode provocar danos permanentes no conversor de frequência.
Antes de abrir um isolador (ou um contactor)
Se for usado um isolador ou contactor de saída, forneça sinal de paragem (parâmetro 2102 STOP FUNCTION 1 = COAST) ou RUN ENABLE (consulte o parâmetro 1601) sinal de um contacto auxiliar do isolador para o conversor de frequência, para
garantir que o conversor de frequência corta a tensão de saída imediatamente antes da abertura do isolador.
Preparação da instalação 39
Protecção dos contactos das saídas a relé e atenuação
de distúrbios no caso decargas indutivas
Quando desligadas, as cargas indutivas (relés, contactores, motores) causam picos de tensão.
É recomendado equipar cargar indutivas com circuitos
atenuadores de ruído [varistors, filtros RC (AC) ou diodos (DC)] para minimizar a emissão EMC ao desligar. Se não forem
suprimidos, os distúrbios podem ligar capacitivamente ou indutivamente a outros condutores no cabo de controlo e criar um risco de mau funcionamento noutras partes do sistema. Instale o componente de protecção tão perto quanto possível da carga indutiva. Não instale os componentes de protecção no bloco de terminais da placa de controlo.
19 20 21 22 23 24 25 26 27 X1 K1 K2 K3 Placa de controlo Saídas digitais Varistor Filtro RC Diodo 230 V AC 230 V AC 24 V DC
40 Preparação da instalação
Cabos de controlo
Recomendações gerais
Use cabos blindados, temperatura a 60 °C (140 °F) ou superior. A figura abaixo apresenta os tipos recomendados de cabos blindados.
Figuras por cortesia de Draka NK Cables. Copyright © 2003 Draka NK Cables.
• Os cabos de controlo devem ser cabos multipar com blindagem de cobre Lizt.
• A blindagem deve ser torcida numa só, de comprimento inferior a cinco vezes a sua largura, e ligada à terra através dos terminais X1. Para cabos RS485 use terminais X1:28 ou X1:32 para ligações de blindagens.
Jamak da Draka NK Cables
Nomak da Draka NK Cables Adequado para tensões de < 75 V
Preparação da instalação 41
Encaminhe os cabos de controlo para minimizar a radiação para o cabo:
• Encaminhe o mais longe possível dos cabos de potência e de motor (consulte a figura na página 42).
• No local onde os cabos de controlo cruzam com os cabos de potência, assegure-se de que fazem um ângulo o mais aproximado possível dos 90°.
• Deixe pelo menos 20 cm (8 in) dos lados do conversor de frequência.
• Os sonais controlados por relé em pares entrançados
(sobretudo se a tensão for > 30 V). Os sinais controlados por relé com tensão inferior a 30 V podem ser passados nos mesmos cabos que os sinais da entrada digital.
• Para sinais de relé de 110/220 V use o tipo de cabo
adequado e mantenha-o longe de outros cabos de controlo analógicos ou digitais.
42 Preparação da instalação
A figura abaixo apresenta um exemplo de um encaminhamento de cabos de controlo.
Nota: Não misture no mesmo cabo sinais de entrada analógicos
e digitais
Nota: Não misture sinais controlados por relé usando mais do
que 30 V e outros sinais de controlo no mesmo cabo.
Nota: Nunca misture sinais de 24 V DC e 115/230 V AC no
mesmo cabo. 90° min. 500 mm [20 pol] min. 200 mm [8 pol] Cabo de controlo Cabo de controlo Cabo do motor Cabo de entrada de potência
Preparação da instalação 43
Cabos analógicos
Recomendações para passagem de sinais analógicos: • Use cabo de blindagem dupla, par entrançado
• Use um par com blindagem individual para cada sinal. • Não use um retorno comum para sinais analógicos
diferentes.
• Ligue apenas uma extremidade à terra.
Cabos digitais
Recomendações para passagem de sinais digitais:
• O cabo de blindagem dupla é a melhor alternativa, embora também possa ser usado o cabo de blindagem simples.
Cabo do painel de controlo (teclado do operador)
Se o painel de controlo estiver ligado ao conversor de frequência através de um cabo, use apenas cabo ethernet multipar entrançado. O comprimento máximo é de 3 metros.44 Preparação da instalação
Ferramentas necessárias
Para instalar o ACH550 necessita do seguinte:
• chaves de parafusos (apropriadas para o material de montagem usado)
• alicate de descarnar cabos • descarnador de fios
• fita métrica • broca
• material de montagem: parafusos ou porcas e parafusos, quatro de cada. O tipo de material depende da superfície de montagem e do tamanho do chassis:
Nota: Não levante o chassis sem ajuda mecânica. Tamanho de chassis Peso do chassis kg/lb Material de montagem Europa Material de montagem US R7 115/250 M8 #10 R8 230/510 M10 #10
Preparação da instalação 45
Lista de verificação para a preparação da instalação
Verifique
Verifique o tipo de chassis do conversor de
frequência na etiqueta identificadora
(
Identificação do conversor de frequência
na
página
18
,
Tamanho de chassis
na
página
21
).
Verifique a compatibilidade do motor e do
conversor de frequência (
Identificação de
motor
na página
22
,
Compatibilidade do
motor
na página
24
).
Verifique a adequação do ambiente e do local
de montagem Check (
Ambiente e armário
adequados
na página
28
,
Local de montagem
adequado
na página
28
).
Verifique se os cabos satisfazem os
requisitos (
Cablagem e considerações EMC
na página
34
,
Cabos de motor e de
alimentação
na página
35
,
Cabos de controlo
na página
40
,
Conformidade com a IEC/
EN 61800-3 (2004)
na página
438
).
Verifique se tem as ferramentas necessárias
(
Ferramentas necessárias
na página
44
).
Verifique se as paredes suportam o peso do
conversor de frequência (
Ferramentas
Instalar o conversor de frequência 47
Instalar o conversor de frequência
Conteúdo do capítulo
Este capítulo descreve os procedimentos da instalação mecânica e eléctrica do conversor de frequência.
AVISO! Antes de instalar o conversor de frequência,
certifique-se de que a alimentação está ligada.
Nota: O conversor de frequência deve ser montado num local
que preencha todos os requisitos especificados no capítulo Preparação da instalação e depois da lista de verificação ter sido completada.
Sistemas de TI e sistemas TN ligados à terra
Um conversor de frequência com chassis R7 cujo varistor esteja desligado e um conversor de frequência com chassis R8 cujos filtro EMC e varistor estejam desligados são adequados para sistemas de TI e sistemas TN ligados à terra.
Para desligar o filtro EMC no chassis R7, consulte a página 59. Para desligar o varistor nos chassis R7 e R8, consulte as
páginas 61 e 62, respectivamente.
Nota: sempre que o filtro EMC de um chassis R7 estiver
desligado, o conversor de frequência não é compatível com EMC.
AVISO! Desligue o filtro EMC (chassis R7) e a rede de varistor
(chassis R7 e R8) quando instala o conversor de frequência num sistema IT [um sistema de potência sem terra ou um sistema de potência de elevada resistência ligado à terra (acima de
30 ohm)], caso contrário o sistema será ligado ao potencial terra através dos condensadores do filtro EMC da rede de varistor. Isto pode causar perigo ou danificar o conversor de frequência.
Desligue o filtro EMC (chassis R7) e a rede varistor (chassis R7 e R8) quando instala o conversor de frequência num sistema TN ligado à terra, para que o conversor de frequência ficará danificado.
48 Instalar o conversor de frequência
Verificar o isolamento da instalação
Conversor de frequência
Não efectue testes de tolerância de tensão ou de resistência do isolamento (ex.: Hi-Por ou Megger) em qualquer parte do
conversor de frequência, porque os testes podem danificar a unidade. O isolamento de cada conversor de frequência foi testado entre o circuito principal e o chassis na fábrica. Do mesmo modo, existem circuitos limitadores de tensão dentro do conversor de frequência, os quais cortam automaticamente a tensão de teste.
Cabo de entrada
Verifique o isolamento do cabo de entrada de acordo com a regulamentação local antes de o ligar ao conversor de frequência.
Motor e cabo do motor
Verifique o isolamento do motor e do cabo do motor do seguinte modo:
1. Verifique se o cabo do motor está ligado ao motor e desligado dos terminais de saída do conversor de frequência U2, V2 e W2.
2.
Meça a resistência de isolamento entre cada condutor
de fase e o condutor de Potecção de Terra usando a
tensão de medida de 500 V DC. A resistência de
isolamento de um motor da ABB deve exceder
10 Mohm (velor de referência a 25 °C or 77 °F). Para
obter os valores de resistência de isolamento de
outros motores, consulte as instruções do fabricante.
Nota: A humidade dentro da caixa do motor reduz a
resistência de isolamento. Se suspeitar de humidade,
seque o motor e repita a medição.
ohm M 3~ U1 V1 W1 PE
Instalar o conversor de frequência 49
Preparar o local de montagem
Em chão de cimento
Superfície lisa (cimento) onde os cabos passam através de aberturas no chão por baixo do conversor de frequência. O piso ou o material do piso do local de instalação deve ser não
inflamável.
1. Levante o conversor de frequência contra a parede até ao local de montagem.
2. Marque os locais para os dois pontos de fixação na parede. 3. Marque os cantos inferiores do conversor de frequência no
chão.
Num canal de cabos
Neste caso existem várias formas de fixar o conversor de frequência ao canal.
1. Verifique se existe um local para os furos de fixação.
2. Certifique-se de que existe espaço por baixo da placa guia para os cabos.
Num chão falso
Este método é usado em casos onde diversos conversores de frequência estão localizados no mesmo espaço próximo uns dos outros. Normalmente o chão falso é construído no local. 1. Verifique se existe um local para os furos de fixação. 2. Certifique-se de que o canal de cabos está livre para a
passagem dos cabos da alimentação.
Contra a parede
O conversor de frequência não está desenhado para ser
montado na parede, mas é recomendado que seja aparafusado à parede conseguir maior estabilidade e suporte.
1. Levante o conversor de frequência contra a parede até ao local de montagem.
2. Verifique se as aberturas existentes no chão para passagem de cabos estão na posição apropriada.
3. Marque os cantos inferiores do conversor de frequência no chão.
50 Instalar o conversor de frequência
Instalar, orientações de montagem a e b
Consulte a figura na página 29 para verificar as diferentes orientações.
Remover o pedestal (chassis R7):
1. Retire a tampa inferior desapertando os parafusos de fixação.
2. Desaperte os quatro parafusos vermelhos que fixam o pedestal à armadura frontal.
3. Desaperte os parafusos M8 (8 peças) que ligam os busbars do pedestal à armadura frontal. Use uma chave inglesa com extensão.
Instalar o conversor de frequência 51
4. Rode a armadura para fora usando a pega.
1 2
52 Instalar o conversor de frequência
Remover o pedestal (chassis R8)
1. Retire a tampa inferior desapertando os parafusos de fixação.
2. Prima a base de suporte esquerda ligeiramente para baixo e rode-a para a esquerda. Deixe-a travada. Rode a base direita da mesma forma. As bases evitam que o conversor de frequência tombe durante a instalação.
1
Instalar o conversor de frequência 53
3. Desaperte os parafusos que fixam o pedestal à armadura frontal.
4. Desaperte os parafusos que ligam as busbars do pedestal à armadura superior. Use uma chave inglesa com uma extensão.
3
54 Instalar o conversor de frequência
5. Rode a armadura do conversor de frequência para fora usando a pega.
Instalar o conversor de frequência 55
Fixar a placa guia ao chão
1. Fure o chão ou a tampa da conduta de cabos por baixo da placa guia. Consulte a secção Dimensões e pesos na página 432.
2. Verifique se o piso é horizontal com um nível de bolha de ar.
3. Aparafuse a placa guia ao chão com parafusos. Pode também passar primeiro os cabos pela placa (consulte os passos Passar os cabos de tensão (entrada e motor) através da placa guia na página 63 e Passar os cabos de controlo através da placa guia na página 66) e aparafuse depois a placa ao chão, se o procedimento de passagem de cabos for mais conveniente deste modo.
Nota: Estes parafusos são usados também para fixar o pedestal
à placa guia, pelo que tem os remover e reapertar mais tarde quando o pedestal estiver fixado.
56 Instalar o conversor de frequência W2 V2 U2 W1 V1 U1 Chassis R7 ecrã EMC
Pontos de fixação no chão / pontos de fixação do pedestal e da placa guia Estes suportes podem ser retirados durante a instalação
Instalar o conversor de frequência 57 Chassis R8 Pontos de fixação no chão / pontos de fixação do pedestal e da placa guia (4 peças) Busbars de ligação dos terminais do cabo ao módulo de accionmaento
58 Instalar o conversor de frequência
Remover o ecrã EMC (apenas chassis R7):
1. Remova o ecrã EMC desaparafusando os cinco parafusos.
Nota: O ecrã deve ser recolocado quando os cabos tiverem
sido ligados. O binário de aperto dos parafusos é de 5 N·m (3,7 lbf·ft).
Chassis R7
Instalar o conversor de frequência 59
Desligar o filtro EMC em sistemas TI (sem terra) e
sistemas TN ligados à terra (apenas chassis R7)
AVISO! Se um conversor de frequência com filtro EMC for
instalado num sistema IT [um sistema de potência sem terra ou um sistema de potência de alta resistência ligado à terra (acima de 30 ohms)], o sistema será ligado ao potencial terra através dos condensadores do filtro EMC. Isto pode causar perigo ou danificar o conversor de frequência.
Se um conversor de frequência com o filtro EMC ligado for instalado num sistema TN ligado à terra, o conversor de frequência será danificado
Note que, quando desliga o filtro EMC, o conversor de frequência não é compatível EMC.
Apenas os conversores de frequência com chassis R7 têm filtro EMC.
60 Instalar o conversor de frequência
1. Desligue o filtro EMC removendo os dois parafusos indicados na figura abaixo.
Instalar o conversor de frequência 61
Desligar o varistor em sistemas TI (sem terra) e
sistemas TN ligados à terra (chassis R7)
AVISO! Se um conversor de frequência com varistor for
instalado num sistema IT [um sistema de potência sem terra ou um sistema de potência de alta resistência ligado à terra (acima de 30 ohms)], o sistema será ligado ao potencial terra através do varistor. Isto pode causar perigo ou danificar o conversor de frequência.
Se um conversor de frequência com o varistor ligado for instalado num sistema TN ligado à terra, o conversor de frequência será danificado
1. Certifique-se que a tensão foi removida do conversor de frequência.
2. Retire a tampa superior desapertando os parafusos.
3. Desligue a extremidade do cabo do varistor indicado com uma seta na figura (a outra extremidade, que está ligada à placa, é de difícil acesso).
4. Aperte a tampa frontal.
62 Instalar o conversor de frequência
Desligar o varistor em sistemas TI (sem terra) e
sistemas TN ligados à terra (chassis R8)
AVISO! Se um conversor de frequência com varistor for instalado
num sistema IT [um sistema de potência sem terra ou um sistema de potência de alta resistência ligado à terra (acima de 30 ohms)], o sistema será ligado ao potencial terra através do varistor. Isto pode causar perigo ou danificar o conversor de frequência. Se um conversor de frequência com o varistor ligado for instalado num sistema TN ligado à terra, o conversor de frequência será danificado
1. Certifique-se que a tensão foi removida do conversor de frequência.
2. Retire a tampa superior desapertando os parafusos. 3. Desligue o cabo do varistor da placa.
4. Desligue a outra extremidade do cabo do varistor.
5. Aperte a tampa frontal.
Instalar o conversor de frequência 63
Passar os cabos de tensão (entrada e motor) através
da placa guia
1. Faça os furos adequados nos aneis de fixação para que fiquem bem fixos aos cabos.
2. Passe os cabos através dos orifícios e faça deslizar os aneis de fixação (os três condutores de um cabo trifásico através do mesmo orifício) sobre os cabos.
Preparar os cabos de potência
1. Descarne os cabos.2. Entrance os fios blindados.
3. Prenda os condutores aos terminais.
4. Corte os condutores no comprimento adequado. Coloque o pedestal sobre a placa guia e verifique o comprimento dos condutores. Remova o pedestal.
5. Pressione ou aparafuse os bornes sobre os condutores.
AVISO! O comprimento máximo permitiro do borne do cabo é
de 38 mm (1,5 in). Bornes de cabo mais largos podem causar um curto-circuito.
6. Ligue as blindagens entrançadas dos cabos ao terminal PE (chassis R7 e R8).
Nota: Não é necessária a ligação à terra a 360 graus para a
entrada do cabo. A blindagem entrançada fornece, além da protecção à terra, suficiente supressão de distúrbios.
64 Instalar o conversor de frequência Chassis R7 Terminal U1, U2 V1, V2 W1, W2 A (furo 1) /mm [pol] 159 [6,3] 262 [10,3] 365 [14,4] A (furo 2) /mm [pol] 115 [4,5] 218 [8,5] 321 [12,6] Furo do terminal PE 1 2 3 4 5 6 B / mm [pol] 43 [1,7] 75 [3,0] 107 [4,2] 139 [5,5] 171 [6,7] 203 [8,0]
Instalar o conversor de frequência 65 Chassis R8 Terminal U1 V1 W1 U2 V2 W2 A (furo 1) /mm [pol] 432 [17] 432 [17] 432 [17] 284 [11,2] 284 [11,2] 284 [11,2] A (furo 2) /mm [pol] 387 [15,2] 387 [15,2] 387 [15,2] 239 [9,4] 239 [9,4] 239 [9,4] A (furo 3) /mm [pol] 342 [13,5] 342 [13,5] 342 [13,5] 194 [7,6] 194 [7,6] 194 [7,6] B mm [pol] 40 [1,6] 148 [5,8] 264 [10,4] 40 [1,6] 148 [5,8] 264 [10,4] Furo do terminal PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C / mm [pol] 24 [0,9] 56 [2,2] 88 [3,5] 120 [4,7] 152 [6,0] 184 [7,2] 216 [8,5] 248 [9,8] 280 [11,0]
66 Instalar o conversor de frequência
Passar os cabos de controlo através da placa guia
1. Fure os aneis de fixação para que fiquem bem fixos aoscabos.
2. Passe os cabos através da placa guia e desloque os aneis de fixação sobre os cabos.
Ligar os grampos do cabo do pedestal
1. Se a placa guia for fixa ao chão, desaperte os parafusos de fixação.
2. Coloque o pedestal sobre a placa guia.
3. Aperte o pedestal e a placa guia ao chão com parafusos através dos mesmos furos.
4. Ligue os bornes do cabo ao pedestal (U1, V1, W1, U2, V2, W2 e PE).
5. Aperte as ligações (consulte as figuras na página 67).
6. Chassis R7: Aperte o ecrã EMC entre os cabos de entrada e de motor tal com é indicado na figura na página 58.
Chassis R7 e R8: Parafuso M12 (1/2 pol) Binários de aperto: 50…75 N·m (37…55 lbf·ft)
Instalar o conversor de frequência 67 AVISO! Não é permitido ligar os cabos directamente aos
terminais do conversor de frequência. O material de isolamento de condução não é suficientemente forte para suportar o stress mecânico exercido pelos cabos. As ligações do cabo devem ser efectuadas no pedestal.
7. Rode a armadura do conversor de frequência de novo sobre o pedestal.
5
68 Instalar o conversor de frequência
Fixar o pedestal à armadura do conversor de
frequência
1. Aperte os parafusos de fixação.
AVISO! A fixação é importante porque os parafusos são
necessários para a ligação do conversor de frequência à terra.
2. Ligue os terminais no topo do pedestal aos terminais inferiores da parte superior da armadura do conversor de frequência.
AVISO! Cuidado para não deixar cair os parafusos para dentro
do pedestal. Peças de metal soltas dentro do conversor de frequência podem ser perigosas.
Instalar o conversor de frequência 69
3. Aperte as ligações.
4. Fixe o conversor de frequência à parede com parafusos ou grampos.
Nota: Na orientação de montagem a (consulte a página 29), não fixe o conversor de frequência à parede se estiver sujeito a vibrações laterais.
5. Ligue os cabos de controlo tal como é descrito na secção Ligar os cabos de controlo na página 73.
6. Aperte as coberturas tal como é descrito na secção Apertar as coberturas na página 76.
Parafusos de ligação do terminal
R7: Parafusos combinados M8 (5/16 pol) Binário de aperto: 15…22 N·m (11…16 lbf·ft) R8: Parafusos combinador M10 (3/8 pol) Binário de aperto: 30…44 N·m (22…32 lbf·ft)
70 Instalar o conversor de frequência
Instalar, orientação de montagem c
Consulte a figura na página 29 para verificar as diferentes orientações.
Instale de acordo com o descrito na secção Instalar, orientações de montagem a e b na página 50 mas deixe o pedestal ligado à armadura.
• Retire a placa guia e as placas inferior e laterais.
• Levante a armação do conversor de frequência através da placa guia pelo topo.
• Fixe o conversor de frequência ao chão. • Ligue os terminais do cabo.
• Coloque as placas frontal e laterais.
• Fixe o conversor de frequência pelo topo à parede (recomendado).
Instalar o conversor de frequência 71
Instalar, todas as orientações de montagem
Passar os cabos de controlo/sinal dentro do cubículo
As figuras seguintes apresentam a passagem de cabos de controlo/sinal para o chassis R7.Prenda os cabos aos orifícios da armadura do condensador. Passe os cabos pelos cuxins. Isto serve só para suporte mecânico. (Não é necessária ligação à terra EMC a 360 graus.)
Abrir a tampa frontal
Desligar o cabo do painel de controlo
72 Instalar o conversor de frequência
A figura abaixo apresenta a passagem de cabos de controlo/ sinal para o chassis R8.
Prenda os cabos com tiras fixadoras de cabo a estes furos Chassis R8