• Nenhum resultado encontrado

EURÓPSKY PARLAMENT. Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EURÓPSKY PARLAMENT. Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa"

Copied!
21
0
0

Texto

(1)

AM\547323SK.doc PE 350.002v01-00

SK SK

EURÓPSKY PARLAMENT

2004

         

2009

Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

16.11.2004 PE 350.002v01-00

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY 28-55

Návrh odporúčania do druhého čítania (PE 347.272v01-00)

Predkladá Manuel Medina Ortega

spoločná pozícia Rady k prijatiu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorá mení a dopĺňa smernice Rady 72/166/EHS, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a smernicu 2000/26/ES Európskeho parlamentu a Rady týkajúcu sa poistenia zodpovednosti za škodu v súvislosti s používaním motorových vozidiel

Spoločná pozícia Rady (16182/2003 – C6-0112/2004 – 2002/0124(COD))

Návrh legislatívneho uznesenia

Spoločná pozícia Rady Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Manuel Medina Ortega Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

ODÔVODNENIE 7 A (nové)

(7a) Nevyhnutné a príslušné náklady na súdne konania (právne poradenstvo, zdravotnícki a technickí odborníci, právne náklady) by sa minimálne mali uhrádzať v prípade, ak postup pri škode vzniknutej v dôsledku nehody sa riadi smernicou 2000/26/ES.

(2)

PE 350.002v01-00 2/21 AM\547323SK.doc

SK

Odôvodnenie

V prípade nehôd, ktoré patria do pôsobnosti smernice 2000/26/ES (nehody v inej krajine) je nepopierateľné, že môže vzniknúť potreba právneho poradenstva, odborných znalostí a prípadne nákladov spojených s presadzovaním práva prostredníctvom súdov. Ak sú tieto náklady nevyhnutné a príslušné, nepopierateľne tvoria časť materiálnej škody, pretože poškodená strana by ich nespôsobila v prípade inom, ako bol ten, ktorý spôsobil škodu, nehodu. Tieto náklady by sa preto mali uhrádzať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Klaus-Heiner Lehne Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

ODÔVODNENIE 7 A (nové)

(7a) Nevyhnutné a príslušné náklady na súdne konania (právne poradenstvo, zdravotnícki a technickí odborníci, právne náklady) by sa minimálne mali uhrádzať v prípade, ak postup pri škode vzniknutej v dôsledku nehody sa riadi smernicou 2000/26/ES.

Or. de

Odôvodnenie

V prípade nehôd, ktoré patria do pôsobnosti smernice 2000/26/ES (nehody v inej krajine) je nepopierateľné, že môže vzniknúť potreba právneho poradenstva, odborných znalostí a prípadne nákladov spojených s presadzovaním práva prostredníctvom súdov. Ak sú tieto náklady nevyhnutné a príslušné, nepopierateľne tvoria časť materiálnej škody, pretože poškodená strana by ich nespôsobila v prípade inom, ako bol ten, ktorý spôsobil škodu, nehodu. Tieto náklady by sa preto mali uhrádzať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Manuel Medina Ortega Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

ODÔVODNENIE 8 A (nové)

(8a) Revízia článku 1 ods. 2 smernice 84/5/EHS je, takmer po dvadsiatich rokoch,

(3)

AM\547323SK.doc 3/21 PE 350.002v01-00

SK

veľmi oneskorená. Neobmedzené krytie zamietajú niektoré poisťovacie spoločnosti so zdôvodnením, že akákoľvek forma neobmedzeného krytia obsahuje značné technické riziko pri vyúčtovaní. Minimálna poistná suma 1 milión eur na obeť nehody a 5 miliónov eur na nehody pri osobnej ujme a 1 milión eur pri škode na majetku sa zdá byť primeranou.

Or. de

Odôvodnenie

V prípade osobnej ujmy spoločná pozícia umožňuje 1 000 000 eur na obeť nehody „alebo“ 5 000 000 na nehodu. Z hľadiska poistno-matematických dôvodov (problém zaisťovateľov v prípade neobmedzeného ručenia) je vhodné, aby sa tieto dve sumy skombinovali („a“).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Klaus-Heiner Lehne Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31

ODÔVODNENIE 8 A (nové)

(8a) Revízia článku 1 ods. 2 smernice 84/5/EHS je, takmer po dvadsiatich rokoch, veľmi oneskorená. Neobmedzené krytie zamietajú niektoré poisťovacie spoločnosti so zdôvodnením, že akákoľvek forma neobmedzeného krytia obsahuje značné technické riziko pri vyúčtovaní. Minimálna poistná suma 1 milión eur na obeť nehody a 5 miliónov eur na nehody pri osobnej ujme a 1 milión eur pri škode na majetku sa zdá byť primeranou.

Or. de

Odôvodnenie

V prípade osobnej ujmy spoločná pozícia umožňuje 1 000 000 eur na obeť nehody „alebo“ 5 000 000 na nehodu. Z hľadiska poistno-matematických dôvodov (problém zaisťovateľov v

(4)

PE 350.002v01-00 4/21 AM\547323SK.doc

SK

prípade neobmedzeného ručenia) je vhodné, aby sa tieto dve sumy skombinovali („a“).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Malcolm Harbour Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32

ODÔVODNENIE 10 (10) Povinnosť členských štátov zabezpečiť

poistné krytie aspoň čo sa týka určitej minimálnej výšky je dôležitým prvkom zabezpečenia ochrany obetí. Minimálna výška poistného krytia uvedená v smernici 84/5/EHS by nemala byť aktualizovaná len na základe inflácie, ale mala by sa zvyšovať podľa potreby pre lepšiu ochranu obetí. Vzhľadom na uľahčenie zavedenia tejto minimálnej výšky by sa malo stanoviť prechodné obdobie 5 rokov od dátumu vykonávania tejto smernice. Členské štáty by mali do tridsiatich mesiacov od dátumu vykonávania smernice zvýšiť výšku poistného krytia najmenej o polovicu jej súčasnej úrovne.

(10) Povinnosť členských štátov zabezpečiť poistné krytie, ktoré presahuje určitú minimálnu výšku je dôležitým prvkom zabezpečenia ochrany obetí. Minimálna výška poistného krytia uvedená v smernici 84/5/EHS by nemala byť aktualizovaná len na základe inflácie, ale mala by sa zvyšovať podľa potreby pre lepšiu ochranu obetí.

Minimálna výška poistného krytia v

prípade osobnej ujmy by sa mala vypočítať tak, aby plne a spravodlivo odškodňovala všetky obete, ktoré utrpeli vážnu ujmu, a súčasne zohľadňovala malý výskyt nehôd s účasťou viacerých obetí a malý počet obetí nehôd, ktoré utrpeli vážne zranenia v rámci jednej a tej istej nehody. Minimálna výška poistného krytia 1 000 000 eur na obeť a 5 000 000 eur na udalosť bez ohľadu na počet obetí je rozumnou a primeranou.

Vzhľadom na uľahčenie zavedenia tejto minimálnej výšky by sa malo stanoviť prechodné obdobie 5 rokov od dátumu vykonávania tejto smernice. Členské štáty by mali do tridsiatich mesiacov od dátumu vykonávania smernice zvýšiť výšku poistného krytia najmenej o polovicu jej súčasnej úrovne.

(5)

AM\547323SK.doc 5/21 PE 350.002v01-00

SK

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 ODÔVODNENIE 16 A (nové)

(16a) Podľa článku 11 ods. 2 v súvislosti s článkom 9 ods. 1b) nariadenia č.

44/2001/ES, poškodené strany môžu začať súdne konanie proti poskytovateľovi

poistenia občianskoprávnej zodpovednosti v členskom štáte, v ktorom majú bydlisko.

Or. de

Odôvodnenie

Nariadenie (ES) č. 44/2001 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa v skutočnosti interpretuje rôznymi spôsobmi. V členských štátoch sa nie vo všetkých prípadoch prijali opatrenia na zabezpečenie toho, aby poškodené strany mohli v krajinách svojho pôvodu začať súdne konanie proti likvidačnému zástupcovi. Toto ustanovenie, umožňujúce poškodeným stranám začať súdne konania v krajine ich pôvodu, je hlavným činiteľom pri pôsobení ustanovení v prospech obetí nehôd v štvrtej smernici o poistení motorových vozidiel. V súčasnosti sú tieto ustanovenia často neefektívne, pretože mnohé poisťovacie spoločnosti odmietajú nároky zahraničných účastníkov nehôd s vedomím, že u týchto poškodených strán sa nepredpokladá, že budú riskovať začatie súdneho konania v krajine, v ktorej došlo k nehode (pozri takisto návrh 2 o uhrádzaní nákladov na súdne

konania). Mala by sa preto využiť príležitosť a v piatej smernici o poistení motorových vozidiel objasniť právo na začatie súdneho konania proti likvidačnému zástupcovi a orgánu pre náhradu škody, pretože toto je jedným z kľúčových kritérií pri vytváraní účinného systému riešenia sporov v krajine pôvodu poškodenej strany.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Malcolm Harbour Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34

ODÔVODNENIE 18 (18) Mali by sa podniknúť kroky na

uľahčenie poistenia vozidiel dovezených z jedného členského štátu do druhého a to aj v prípade, keď vozidlo ešte nie je

zaregistrované v členskom štáte určenia. Je potrebné zaviesť dočasnú výnimku v rámci všeobecného pravidla určujúceho členský štát, ktorý nesie riziko. V priebehu

(18) Mali by sa podniknúť kroky na uľahčenie poistenia vozidiel dovezených z jedného členského štátu do druhého a to aj v prípade, keď vozidlo ešte nie je

zaregistrované v členskom štáte určenia. Je potrebné sprístupniť dočasnú výnimku v rámci všeobecného pravidla určujúceho členský štát, ktorý nesie riziko. V priebehu

(6)

PE 350.002v01-00 6/21 AM\547323SK.doc

SK

tridsiatich dní od dovezenia, poskytnutia vozidla alebo jeho expedície od predajcu sa za členský štát nesúci riziko pokladá členský štát určenia.

tridsiatich dní od dovezenia, poskytnutia vozidla alebo jeho expedície od predajcu sa za členský štát nesúci riziko pokladá členský štát určenia.

Or. en

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Malcolm Harbour Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35

ODÔVODNENIE 23 A (nové)

(23) V niektorých členských štátoch sú správy polície, právnych orgánov alebo iných orgánov sprístupňované obetiam a poisťovacím spoločnostiam v neskoršom štádiu, ak vôbec, čím sa oddiaľuje vyriešenie sporov a vznikajú dodatočné náklady. Vytvorenie verejnej internetovej stránky, ktorá by slúžila ako centrálny archív, ktorý umožňuje všetkým

zúčastneným stranám prístup ku všetkým týmto dokumentom, by pre tieto členské štáty mohlo byť najlepším riešením.

Or. en

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Manuel Medina Ortega Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36

(7)

AM\547323SK.doc 7/21 PE 350.002v01-00

SK

Článok 1, odsek 1 (smernica 84/5/EHS)

1. Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS povinne pokrýva škodu na majetku ako aj ujmy na zdraví.

1. Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS pokrýva škodu na majetku ako aj ujmy na zdraví a takisto, v

prípade škody podliehajúcej smernici 2000/26/ES, nevyhnutné a príslušné náklady na súdne konania.

Or. de

Odôvodnenie

V prípade nehôd, ktoré patria do pôsobnosti smernice 2000/26/ES (nehody v inej krajine) je nepopierateľné, že môže vzniknúť potreba právneho poradenstva, odborných znalostí a prípadne nákladov spojených s presadzovaním práva prostredníctvom súdov. Ak sú tieto náklady nevyhnutné a príslušné, nepopierateľne tvoria časť materiálnej škody, pretože poškodená strana by ich nespôsobila v prípade inom, ako bol ten, ktorý spôsobil škodu, nehodu. Tieto náklady by sa preto mali uhrádzať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Klaus-Heiner Lehne Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 1 (smernica 84/5/EHS) 1. Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1

smernice 72/166/EHS povinne pokrýva škodu na majetku ako aj ujmy na zdraví.

1. Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS pokrýva škodu na majetku ako aj ujmy na zdraví a takisto, v

prípade škody podliehajúcej smernici 2000/26/ES, nevyhnutné a príslušné náklady na súdne konania.

Or. de

Odôvodnenie

V prípade nehôd, ktoré patria do pôsobnosti smernice 2000/26/ES (nehody v inej krajine) je nepopierateľné, že môže vzniknúť potreba právneho poradenstva, odborných znalostí a prípadne nákladov spojených s presadzovaním práva prostredníctvom súdov. Ak sú tieto

(8)

PE 350.002v01-00 8/21 AM\547323SK.doc

SK

náklady nevyhnutné a príslušné, nepopierateľne tvoria časť materiálnej škody, pretože poškodená strana by ich nespôsobila v prípade inom, ako bol ten, ktorý spôsobil škodu, nehodu. Tieto náklady by sa preto mali uhrádzať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 1 (smernica 84/5/EHS) 1. Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1

smernice 72/166/EHS povinne pokrýva škodu na majetku ako aj ujmy na zdraví.

1. Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS pokrýva škodu na majetku ako aj ujmy na zdraví, a takisto

nevyhnutné a príslušné náklady na súdne konania.

Or. de

Odôvodnenie

Vzhľadom na skúsenosti s rakúskym motoristickým klubom ÖAMTC sú náklady na súdne konania dodatočnou súčasťou hlavných nárokov (za škody ako náhradu za škodu na majetku alebo ujmu na zdraví) a neschopnosť uhradiť tieto náklady v niektorých krajinách v

súčasnosti bráni obetiam cestných dopravných nehôd v prístupe k súdom, alebo to finančne znemožňuje, pretože v mnohých prípadoch náklady na súdne konania prevyšujú

pravdepodobnú výšku škôd. V dôsledku toho obete nehôd nedostávajú primerané náhrady. Navrhované podrobné ustanovenia sú nevyhnutné pre objasnenie a mali by sa začleniť do smernice s cieľom zabrániť právnej neistote vznikajúcej v rámci medzinárodného riešenia sporov v dôsledku nedostatku podrobných ustanovení. Bez zabezpečenia úhrady právnych nákladov nie sú obete nehôd schopné využívať výhody štvrtej smernice o poistení motorových vozidiel.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Klaus-Heiner Lehne Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 2, bod a) (smernica 84/5/EHS) a) v prípade ujmy na zdraví 1 000 000 eur na

(9)

AM\547323SK.doc 9/21 PE 350.002v01-00

SK

sumy poskytovať minimálnu sumu vo výške 5 000 000 eur na nárok bez ohľadu na počet obetí;

Or. de

Odôvodnenie

V prípade zranenia spoločná pozícia predpokladá 1 000 000 eur na obeť nehody „alebo“ 5 000 000 na nehodu. Z hľadiska poistno-matematických dôvodov (problém zaisťovateľov v prípade neobmedzeného ručenia) je vhodné, aby sa tieto dve sumy skombinovali („a“).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Malcolm Harbour Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 2, body a) a b) (smernica 84/5/EHS) Článok 1, odsek 2, body a) a b)

a) v prípade ujmy na zdraví 1 000 000 eur na obeť; členské štáty môžu namiesto tejto

sumy poskytovať minimálnu sumu vo výške 5 000 000 eur na nárok bez ohľadu na počet

obetí;

b) v prípade škody na majetku 1 000 000 eur

na nárok bez ohľadu na počet obetí.

Členské štáty majú prechodné obdobie piatich rokov od dátumu nadobudnutia

účinnosti smernice 2004/ /ES Európskeho

parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 72/166/ES, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a smernica 2000/26/ES Európskeho parlamentu a Rady, ktoré sa vzťahujú na povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel *, v priebehu ktorého zvýšia záruky

na úroveň požadovanú týmto odsekom.

Článok 1, odsek 2, body a) a b)

a) v prípade zranenia 1 000 000 eur na obeť

a 5 000 000 eur na poistnú udalosť bez

ohľadu na počet obetí;

b) v prípade škody na majetku 1 000 000 eur

na poistnú udalosť bez ohľadu na počet

obetí.

Ak je to potrebné, členské štáty môžu

vytvoriť prechodné obdobie piatich rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti smernice

2004/ /ES Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 72/166/ES, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a smernica 2000/26/ES Európskeho parlamentu a Rady, ktoré sa vzťahujú na povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel *, v priebehu ktorého prispôsobia svoju

minimálnu výšku krytia na výšku požadovanú týmto odsekom.

(10)

PE 350.002v01-00 10/21 AM\547323SK.doc

SK

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 2, body (a) a (b) (smernica 84/5/EHS) a) v prípade zranenia 1 000 000 eur na obeť;

členské štáty môžu namiesto tejto sumy poskytovať minimálnu sumu vo výške 5 000 000 eur na nárok bez ohľadu na počet obetí;

b) v prípade škody na majetku 1 000 000 eur

na nárok bez ohľadu na počet obetí.

a) v prípade zranenia 10 miliónov eur na

poistnú udalosť;

b) v prípade škody na majetku 5 miliónov

eur na poistnú udalosť.

Or. de

Odôvodnenie

Sumy, ktorú navrhuje Komisia, sú úplne neprimerané vzhľadom na skúsenosti s prípadom rakúskeho motoristického klubu ÖAMTC. Vo všeobecnosti by neobmedzené krytie bolo najlepším riešením, avšak uvedené riešenie, ktoré už navrhol Výbor pre právne veci

Európskeho parlamentu, sa zdá byť uspokojivým kompromisným riešením. Jedným z dôvodov, prečo rakúska strana považuje neobmedzené krytie za nevyhnutné sú prípady hromadných nehôd, akou bol napríklad požiar v tunely v pohorí Tauern, pri ktorom zahynulo 12 ľudí, 40 sa zranilo a došlo k obrovskej škode na majetku, požiar v tunely pod Montblancom alebo autobusové nehody z predchádzajúcich rokov, počas ktorých sa zranilo veľa ľudí. Strach z toho, že poistenci budú musieť čeliť významne zvýšenému poistnému v dôsledku väčších poistných súm, je úplne neodôvodnený, pretože pravdepodobnosť takýchto veľkých nárokov je veľmi malá. Ak sa Rakúsko, v ktorom sa nachádza 5,5 milióna motorových vozidiel, zoberie ako príklad, v priemere tu došlo iba k niekoľkým nehodám, ktoré presahovali celkovú poistnú sumu 1,9 milióna eur s platnosťou do 1. októbra 2004. Je pozoruhodné, že niektoré členské štáty (napr. Belgicko a Luxembursko v prípade zranenia ako aj škody na majetku a Fínsko, Francúzsko, Veľká Británia, Írsko a Nórsko v prípade zranenia) už niekoľko rokov poskytujú neobmedzené krytie, avšak poistenci v týchto krajinách nemusia platiť výrazne vyššie poistné sumy ako sumy, ktoré poistenci platili v krajinách, kde výška krytia je limitovaná. Požadované dostatočne veľké sumy budú slúžiť na ochranu obetí nehôd a všetkých tých, ktorí spôsobujú škodu, pretože tieto osoby - ak dobrovoľne neuzavreli dostatočné pripoistenie - musia sami

(11)

AM\547323SK.doc 11/21 PE 350.002v01-00

SK

uhradiť náklady na škody, ktoré nie sú kryté ich poistením (čo v niektorých prípadoch môže znamenať celoživotné platby vyplácané obeti nehody). Keďže sa požadovalo vytvorenie dlhých prechodných období, nadobudnutie platnosti by malo byť postupné a prechodné obdobie by malo byť krátke, aby po dvoch rokoch poistné krytie dosahovalo úroveň 70% požadovaného minimálneho poistného krytia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Mario Borghezio Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 2, prvý pododsek (smernica 84/5/EHS) 2. Bez dotknutia akýchkoľvek vyšších záruk,

ktoré môžu byť stanovené členskými štátmi, každý členský štát požaduje, aby boli sumy,

pre ktoré bude poistenie povinné, prinajmenšom:

a) v prípade zranenia 1 000 000 eur na obeť;

členské štáty môžu namiesto tejto sumy poskytovať minimálnu sumu vo výške 5

000 000 eur na nárok bez ohľadu na počet obetí;

b) v prípade škody na majetku 1 000 000 eur na nárok bez ohľadu na počet obetí.

2. Bez dotknutia akýchkoľvek vyšších záruk, ktoré môžu byť stanovené členskými štátmi, každý členský štát požaduje, aby sumy, pre

ktoré bude povinné poistenie, boli:

a) pre zranenie, najmenej 1 000 000 eur na obeť; a 5 000 000 eur na nárok bez ohľadu na počet obetí;

b) pre škodu na majetku, najmenej 1 000 000 eur na nárok bez ohľadu na počet obetí.

Or. it

Odôvodnenie

Určite je potrebné, v súvislosti s minimálnymi garantovanými sumami, podporiť „minimálnu sumu na poistnú udalosť“, pretože mnohé obchodné kruhy proti myšlienke neobmedzených záruk protestujú. Orgány členských štátov a Spoločenstva s legislatívnou právomocou si musia byť vedomé týchto súvislostí. Okrem toho nízky výskyt prípadov s viacerými obeťami (1/1000) nepostačuje na odôvodnenie takéhoto ustanovenia, vzhľadom na skutočnosť, že v takýchto prípadoch (napr. „Monte Bianco“ alebo „Brenntag“) sú obetiam garantované spravodlivé a plné náhrady.

(12)

PE 350.002v01-00 12/21 AM\547323SK.doc

SK

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá António Costa Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 2, prvý pododsek a) a b) (smernica 84/5/EHS)

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa týka iba portugalskej verzie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá António Costa Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 2, prvý pododsek a) a b) (smernica 84/5/EHS)

S cieľom prispôsobiť minimálne sumy na sumy uvedené v bodoch a) a b), členské štáty budú profitovať z päťročného prechodného obdobia, ktoré sa začína dátumom transpozície smernice

2004/.../ES* a ktoré za žiadnych okolností nebude trvať viac ako päť rokov od ukončenia obdobia transpozície

stanoveného v článku ... tejto smernice. Členské štáty, ktoré chcú profitovať z uvedeného prechodného obdobia, o tom informujú Komisiu a uvedú dĺžku trvania prechodného obdobia.

Or. pt

Odôvodnenie

(a) Spravodajcom navrhované znenie umožňuje interpretáciu, podľa ktorej môže Komisia zamietnuť prechodné obdobie. V takom prípade by smernica mala obsahovať jasnú definíciu dôvodov na zamietnutie.

(b) Vzhľadom na rôznorodosť hospodárskych a sociálnych podmienok v členských štátoch by zvýšenie minimálnej úrovne krytia znamenalo veľké sociálne náklady pre obyvateľov menej zvýhodnených členských štátov. Preto je vhodné uprednostňovať automatické poskytovanie prechodného obdobia - jednoducho na požiadanie a bez rizika, že bude vyhlásené za neopodstatnené.

(13)

AM\547323SK.doc 13/21 PE 350.002v01-00

SK

(c) Navrhované znenie Rady sa však zamieta, pretože by znamenalo, že všetkým členským štátom bude uznané prechodné obdobie bez ohľadu na to, či o nejaké v skutočnosti požiadali. (d) Neexistuje dôvod, prečo by členské štáty, ktoré iba transponovali smernicu po uplynutí odsúhlasenej časovej lehoty, mali profitovať z prechodného obdobia piatich rokov, ktoré začína dátumom transpozície na vnútroštátnej úrovni.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá António Costa Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 2, prvý pododsek a) a b) (smernica 84/5/EHS) 3. Sumy uvedené v odseku 2 sa posudzujú

každých päť rokov s cieľom zohľadniť zmeny v Európskom indexe spotrebiteľských

cien (EISC), ako je stanovené v nariadení Rady (ES) č. 2494/95 z 23. októbra 19951 o harmonizovaných indexoch spotrebiteľských cien2. Prvé posúdenie sa uskutoční po

piatich rokoch od nadobudnutia účinnosti smernice 2004/.../ES.

3. Päť rokov po skončení prechodného

obdobia uvedeného v odseku 2 sa sumy uvedené v tomto odseku posudzujú na základe návrhu Komisie v súlade s

Európskym indexom spotrebiteľských cien (EISC), ako je stanovené v nariadení Rady (ES) č. 2494/95 z 23. októbra 1995 o

harmonizovaných indexoch spotrebiteľských cien.

Or. pt

Odôvodnenie

Pravidelné posudzovanie minimálnych súm v súlade s EISC by malo umožniť ich objektívnejšie stanovenie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá António Costa Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 6, pododsek 2 (smernica 84/5/EHS)

1 Ú. v. L ...., str.

2 Ú. v. L 257, 27.10.1995, str. 1. Nariadenie v znení vypracovanom Európskym parlamentom a nariadenie Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. L 284, 31.10.2003, str. 1).

(14)

PE 350.002v01-00 14/21 AM\547323SK.doc

SK

Ak však orgán vyplatil náhradu škody za vážnu ujmu na zdraví každej obeti pri

rovnakej nehode, pri ktorej došlo k škode na

majetku neidentifikovaným vozidlom, členské štáty nemôžu vylúčiť vyplatenie náhrady škody na majetku na základe toho, že vozidlo nie je identifikované. Napriek

tomu môžu členské štáty schváliť sumu neprevyšujúcu 500 eur, za ktorú môže obeť v prípade takejto škody na majetku niesť zodpovednosť.

Takáto právomoc nebude existovať v

prípade, ak orgán vyplatil náhradu škody za vážnu ujmu na zdraví každej obeti pri rovnakej nehode. Napriek tomu môžu členské štáty schváliť sumu neprevyšujúcu 500 eur, za ktorú môže obeť v prípade takejto škody na majetku niesť

zodpovednosť.

Or. pt

Odôvodnenie

(a) Požiadavka na hospitalizáciu by viedla k nadmernému zníženiu prípadov náhrad za materiálne náklady spôsobené neidentifikovaným vozidlom.

(b) (zvyšná časť sa týka iba portugalskej verzie).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 6, pododsek 3 (smernica 84/5/EHS)

Podmienky, za ktorých sa ujma na zdraví považuje za závažnú, sú stanovené v súlade s právnymi predpismi alebo

administratívnymi ustanoveniami

členského štátu, v ktorom došlo k nehode. V tejto súvislosti môžu členské štáty vziať do úvahy, okrem iného, aj to, či si zranenie vyžiadalo nemocničnú starostlivosť.

Ujma na zdraví sa považuje za závažnú najmä v prípade, ak spôsobila poškodenie zdravia alebo práceneschopnosť v trvaní viac ako 24 dní.

(15)

AM\547323SK.doc 15/21 PE 350.002v01-00

SK

Odôvodnenie

Odporúča sa, aby sa „závažná ujma na zdraví“ definovala rovnako v rámci celej Európy, pretože nie je rozumné, aby sa pri interpretácii tohto pojmu ponechávala v rámci národných ustanovení takáto voľnosť. Riešením v tomto prípade môže byť definícia „závažnej ujmy na zdraví“ v rakúskom trestnom zákonníku, podľa ktorého došlo k závažnej ujme na zdraví, ak poškodenia zdravia alebo práceneschopnosť trvajú dlhšie ako 24 dní. Ak sa nenájde žiadna jednotná definícia slova „závažný“, výhodnejšie by bolo slovo „významne“ celkom vypustiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48

ČLÁNOK 2

Článok 1, odsek 6, pododsek 3 (smernica 84/5/EHS)

2. vkladá sa tento článok: „Článok 1a

Poistenie uvedené v článku 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS pokrýva ujmu na zdraví a škodu na majetku, ktorú utrpia chodci, cyklisti a iní nemotorizovaní užívatelia ciest, ktorí sú v následku nehody s účasťou motorového vozidla oprávnení na náhradu škody v súlade s vnútroštátnym občianskym právom. Tento článok sa nedotýka zodpovednosti za škodu, ani sumy škody.”

Vypúšťa sa.

Or. de

Odôvodnenie

Základná myšlienka zlepšenia právneho postavenia niektorých zraniteľných užívateľov ciest, akými sú chodci a cyklisti, je vítaná. Avšak text by sa mal vypustiť, pretože ručenie a splatná výška náhrad sa riadia predovšetkým vnútroštátnym občianskym právom, čím tento text stráca zmysel. Náhradným riešením by malo byť predloženie parlamentného uznesenia, ktoré by vyzývalo Komisiu, aby prostredníctvom samostatného návrhu smernice predložila

minimálny štandard týkajúci sa zodpovednosti obetí nehôd a ich odškodnenia (vrátane právneho postavenia zraniteľných užívateľov ciest). K tomu by mohlo dôjsť v rámci šiestej smernice o poistení motorových vozidiel.

(16)

PE 350.002v01-00 16/21 AM\547323SK.doc

SK

V rámci tejto šiestej smernice o poistení motorových vozidiel by sa mali zohľadniť (viď príloha A Rothleyho správy z 10. októbra 2003) výsledky medzinárodného seminára o dopravnom zákone, ktorý sa uskutočnil v Trieri a ktorý sa týkal harmonizácie pravidiel týkajúcich sa obdobia, po ktorom nároky strácajú platnosť - najmä v súvislosti s objasnením pozastavenia obdobia platnosti - a náhrady právnych nákladov (viď návrh 2).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49

ČLÁNOK 4, BOD 3

Článok 2, zarážka 1 (smernica 90/232/EHS) - pokryjú, na základe jediného poistného a

počas celého zmluvného obdobia, celé

územie Spoločenstva vrátane každého

obdobia, kedy vozidlo zostane v inom členskom štáte počas zmluvného obdobia; a

- pokryjú, na základe jediného poistného a počas celého zmluvného obdobia, celé

územie Európy v geografickom význame slova a prepravné služby v rámci Európy,

vrátane každého obdobia, kedy vozidlo zostane v inom členskom štáte počas zmluvného obdobia; a

Or. de

Odôvodnenie

Aj keď sa územie Spoločenstva rozšíri o ďalšie štáty, Európa by sa z dôvodov poistenia mala už vnímať ako jednotný celok. Obeť nehody by sa nemala obávať, že jej nebude vyplatená žiadna náhrada kvôli tomu, že k nehode došlo mimo územia Spoločenstva. Registračná známka by byť dôkazom dostatočného poistenia v celej Európe.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Malcolm Harbour Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50

ČLÁNOK 4, BOD 4

Článok 4 a, odsek 1 (smernica 90/232/EHS) 1. Odlišne od druhej zarážky článku 2 písm.

d smernice 88/357/EHS *, ak je vozidlo

dovezené z jedného členského štátu do

druhého, členský štát, ktorý podstupuje riziko, sa považuje za členský štát určenia

1. Odlišne od druhej zarážky článku 2 písm. d) smernice 88/357/EHS *, ak je vozidlo

vyvezené z jedného členského štátu do

druhého, za členský štát, v ktorom je umiestnené riziko, sa môže považovať

(17)

AM\547323SK.doc 17/21 PE 350.002v01-00

SK

bezprostredne po termíne, kedy bolo vozidlo

dovezené, poskytnuté alebo dopravené

kupujúcemu v lehote maximálne tridsiatich dní, hoci vozidlo nebolo formálne

zaregistrované v členskom štáte určenia.

členský štát určenia okamžite po prijatí

zásielky kupujúcim na obdobie tridsiatich

dní, hoci vozidlo nebolo formálne zaregistrované v členskom štáte určenia.

Or. en

Odôvodnenie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51

ČLÁNOK 4, BOD 4

Článok 4 b (smernica 90/232/EHS) Členské štáty zabezpečia, aby mal poistenec

právo kedykoľvek požiadať o doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistenca týkajúci sa vozidla alebo vozidiel krytých poistnou zmluvou najmenej počas predchádzajúcich piatich rokov zmluvného vzťahu alebo doklad o absencii takýchto škôd. Poisťovňa, alebo iná inštitúcia, ktorá bola určená členským štátom na uzatváranie zmlúv povinného poistenia alebo, ktorá má právo vydávať takýto doklad, by ho mala poistencovi doručiť do 15 dní od podania

žiadosti.

Členské štáty zabezpečia, aby mal poistenec právo kedykoľvek požiadať o doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistenca týkajúci sa vozidla alebo vozidiel krytých poistnou zmluvou najmenej počas predchádzajúcich piatich rokov zmluvného vzťahu alebo doklad týkajúci sa absencie takýchto škôd alebo obsahujúci priebeh

škodovosti. Poisťovňa, alebo iná inštitúcia,

ktorá bola určená členským štátom na uzatváranie zmlúv povinného poistenia alebo, ktorá má právo vydávať takýto doklad, by ho mala poistencovi doručiť na

jeho žiadosť do 15 dní od ukončenia zmluvy o poistení motorového vozidla v súlade s článkom 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS.

(18)

PE 350.002v01-00 18/21 AM\547323SK.doc

SK

Odôvodnenie

Poistenec by mal mať možnosť dokázať, že nespôsobil žiadnu škodu, alebo ukázať, aký bol škodový priebeh poistenia počas obdobia trvania starej zmluvy. V prípade nutnosti

predloženia takéhoto dokladu pre každého poistenca do 15 dní od ukončenia zmluvy by to spôsobilo nadbytočnú administratívnu záťaž a takýto doklad, týkajúci sa absencie alebo priebehu škodovosti, by sa preto mal vydávať na požiadanie, avšak v takom prípade čo najrýchlejšie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá António Costa Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52

ČLÁNOK 4 ODS. 4

Článok 4b (smernica 90/232/EHS)

Členské štáty zabezpečia, aby mal poistenec právo kedykoľvek požiadať o doklad o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti poistenca týkajúci sa vozidla alebo vozidiel krytých poistnou zmluvou najmenej počas predchádzajúcich piatich rokov zmluvného vzťahu alebo doklad o absencii takýchto škôd.

Poisťovňa, alebo iná inštitúcia, ktorá bola určená členským štátom na uzatváranie zmlúv povinného poistenia, alebo ktorá má právo vydávať takýto doklad, poskytne tento doklad poistencovi do 15 dní od podania žiadosti.

Členské štáty vykonajú nevyhnutné

opatrenia na zabezpečenie toho, aby počas obdobia platnosti poistnej zmluvy pre motorové vozidlo s poistným krytím uvedeným v článku 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS, bol poistencovi vydaný, na základe písomnej žiadosti, ktorú môže kedykoľvek predložiť, doklad o škodách, za ktoré bude poistenec zodpovedný počas trvania zmluvy.

Tento doklad bude obsahovať všetky vyhlásenia o nehodách, za ktoré je poistenec zodpovedný, uvedené v rámci zmluvy od dátumu jej uzavretia. Poisťovne však môžu tento doklad obmedziť na posledných päť rokov, ak zmluvné obdobie presahuje toto časové obdobie.

Poisťovňa, alebo iná inštitúcia, ktorá bola určená členským štátom na uzatváranie zmlúv povinného poistenia, alebo ktorá má právo vydávať takýto doklad, doručí tento doklad poistencovi do 15 dní od podania žiadosti.

Nezávisle od preloženia písomnej žiadosti, poisťovňa alebo iná inštitúcia určená členským štátom na uzatváranie zmlúv povinného poistenia, alebo ktorá má právo

(19)

AM\547323SK.doc 19/21 PE 350.002v01-00

SK

vydávať takýto doklad, doručí tento doklad do 15 dní od dátumu odstúpenia od zmluvy jednou zo strán, alebo, ak zmluva nebolo obnovená, od dátumu zániku zmluvy.

Or. pt

Odôvodnenie

(a) Doklad (bez ohľadu na to, či poistenec o doklad požiadal alebo nie) by sa mal automaticky doručiť v prípadoch, keď zmluva prestáva byť platnou po tom, ako od nej odstúpila jedna zo strán, alebo po tom, ako bola po svojom zániku obnovená. Je to v záujme vnútorného trhu a slobodnej hospodárskej súťaže, pretože to umožňuje poistencovi ľahšie zmeniť poisťovňu.

(b) Pre povinné doručenie dokladu by sa mal výslovne stanoviť krátky časový limit (viď. spoločnú pozíciu Rady), avšak slovo „poskytnúť“ by sa malo nahradiť slovom „doručiť“. Takýmto spôsobom sa zabráni akejkoľvek interpretácii, ktorá by umožnila poisťovni tvrdiť, že dala poistencovi možnosť získať tento doklad, avšak fyzicky ho nedoručila.

(c) Doklad by sa mal týkať výlučne škôd, za ktoré je zodpovedný poistenec, pretože len doklad ovplyvňuje výšku poistného vyplateného poistencovi alebo uhradeného poistencom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá António Costa Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53

ČLÁNOK 4 ODS. 4

Článok 4b (1a) (nový) (smernica 90/232/EHS)

Toto právo zaniká po uplynutí štyroch rokov. Obdobie platnosti sa začína od momentu nehody, okrem prípadu, ak držiteľ práva konať priamo voči poisťovni nie je schopný toto právo uplatniť z

dôvodov vyplývajúcich z nehody počas obdobia šiestich mesiacov alebo dlhšie. V takýchto prípadoch sa obdobie platnosti začína dňom, kedy držiteľ práva opätovne získa schopnosť konať, alebo dňom, kedy je v dôsledku jeho neschopnosti zastúpený právnym zástupcom.

(20)

PE 350.002v01-00 20/21 AM\547323SK.doc

SK

Odôvodnenie

(a) Schválené objektívne kritérium (moment nehody) sa musí nahradiť subjektívnym kritériom uvedomenia si držiteľa práva jeho fyzickej alebo neurologickej neschopnosti uplatniť si svoje právo (napr. v prípade kómy alebo amnézie).

(b) Vzhľadom na zásadu proporcionality by neschopnosť trvajúca menej ako šesť mesiacov nemala byť dôvodom na zastúpenie právnym zástupcom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Othmar Karas Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54

ČLÁNOK 5, BOD 2 A (nový) Článok 6a (nový) (smernica 2000/26/EHS)

2 a. Vkladá sa tento článok 6a: „Článok 6a

Centrálny orgán

Členské štáty prijmú všetky náležité

opatrenia, aby splnomocnili orgán, aby bol bez omeškania informovaný o všetkých dopravných nehodách vedených v

policajných zápisoch v rovnakom čase ako súdne orgány. Tento orgán bezodkladne postúpi kópiu dokumentu každému

poisťovateľovi alebo právnemu zástupcovi zainteresovanému v prípade nehody. Ak vozidlo nie je poistené, bezodkladne postúpi dokument záručnému fondu, alebo ak je poistené zahraničným poisťovateľom, postúpi ho národnému úradu.“

Or. de

Odôvodnenie

Návrh na vytvorenie centrálneho orgánu (ktorému by sa mali zasielať všetky správy polície o dopravných nehodách, ak je to potrebné tak aj elektronicky) v členských štátoch v súlade s novým článkom 6a si zasluhuje bezvýhradné prijatie. Keďže pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sa nedotýkajú danej problematiky, ich obsah nenaznačuje, či Rada súhlasí s návrhom

(21)

AM\547323SK.doc 21/21 PE 350.002v01-00

SK

Parlamentu. Avšak na základe úvodného ustanovenia 23 je možné sa domnievať, že Rada hodnotí dodatok pozitívne. Je nutné v každom prípade zabezpečiť, aby sa článok 6a zapracoval do textu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý predkladá Malcolm Harbour Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55

ČLÁNOK 5, BOD 2 A (nový) Článok 6a (nový) (smernica 2000/26/EHS)

2a. Vkladá sa nový článok 6a: „Článok 6a

Centrálny orgán

Členské štáty prijmú všetky náležité opatrenia na vytvorenie verejnej

internetovej stránky, ktoré budú obsahovať a po postúpení súdnym orgánom

zverejňovať všetky správy polície o dopravných nehodách a informácie o záchranárskych službách. Podrobnosti o tejto internetovej stránke budú

sprístupnené všetkým zúčastneným straním.“

Referências

Documentos relacionados

§ 5º - No caso de edificação destinada a uso não residencial atrator de veículos de carga, poderá ser facultada, a critério do órgão municipal responsável pelo trânsito,

Após o estudo teórico, foi feita a classificação do material gráfico por faixa etária para verificar pontos comuns existentes nos mesmos. As categorias observadas têm como elementos

Mesto prikupljanja cena: Ju`no-banatski okrug * Kvalitet proizvoda je dobar ukoliko druga~ije nije nazna~eno. GAZDINSTVO Mesto prikupljanja

Kod Desanke Maksimovi} je slu~aj sasvim jasan: ona ne be`i od sopstvene li~nosti, ne krije se iza fiktivnog lirskog subjekta – ona je jasna ne samo iz oblika prvoga lica, nego iz

Iako su na neki na~in za~u|uju}e ~vrste, novoro|ene bebe su ipak jako ne`ne. Mnoge osobe se ose}aju neprijatno kada prvi put dr`e bebu u rukama. Evo nekoliko saveta o tome kako treba

De acordo com o mencionado, para este estudo selecionaram-se os conceitos de ser humano, saúde e enfermagem e os subconceitos diálogo, encontro, pre-

Maktub (1994) These short texts, inspired by the most diverse sources and folklore, were born of Paulo Coelho’s contribution to Brazilian daily newspaper Folha de Sao Paulo.. Due to

cargo em comissão de Diretor de Divisão, Símbolo DAI-3, da estrutura da Secretaria Municipal de Administração cedido a Secretaria Municipal de Serviços Públicos. Art.2º -