página: 1/15 BASF Ficha de Dados de Segurança segundo regulamento Nº 1907/2006/CE, tendo em consideração as suas alterações periódicas.
Data / actualizada em: 27.04.2017 Versão: 4.0
Produto: Orasol® Yellow 081
(ID Nº. 30047166/SDS_GEN_PT/PT) Data de impressão 28.04.2017
SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa
1.1. Identificador do produto
Orasol® Yellow 081
Designação química:
hidroxi[2-hidroxi-3-[(2-hidroxi-3-nitrobenzilideno)amino]-5-nitrobenzenossulfonato(3-)]cromato(1-) de hidrogénio, composto com 3-[(2 -etilhexil)oxi]propilamina (1:1)
1.2. Utilizações relevantes identificadas da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
Usos relevantes identificados: Corante para a indústria de tintas e vernizes, Corantes para aplicações industriais
1.3. Pormenores acerca do fornecedor da ficha de dados de segurança Empresa:
BASF SE
67056 Ludwigshafen GERMANY
Endereço útil:
BASF Portuguesa S.A. Rua 25 de Abril, 1 2689-538 PRIOR VELHO PORTUGAL
___________________________________________________________________________ Telefone: +351 21-9499900
Direcção e-mail: Seguridad-de-Producto.Iberia@basf.com
1.4. Número de telefone de emergência
Número internacional de emergência com resposta local 24h: Telefone: +49 180 2273-112
Data de impressão 28.04.2017 2.1. Classificação da substância ou mistura
Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008 Eye Dam./Irrit. 2
Aquatic Chronic 3 H319, H412
Para as classificações que não estão escritas na íntegra nesta seção, o texto completo pode ser encontrado no capítulo 16.
2.2. Elementos do rótulo
Sistema Globalmente Harmonizado, EU (GHS) Pictograma:
Palavra de advertência: Atenção
Indicações de perigo:
H319 Provoca irritação ocular grave.
H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos prolongados. Indicações de Precaução (Prevenção):
P280 Use luvas de proteção/roupa de proteção/proteção ocular/proteção facial.
P273 Evite a liberação para o meio ambiente. P264 Lave cuidadosamente após o manuseio. Indicações de precaução (Reação):
P305 + P351 + P338 SE ENTRAR EM CONTATO COM OS OLHOS: enxaguar
cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contato, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. P337 + P311 Em caso de irritação ocular persistente: Contatar um Centro de
Informação Toxicológica ou um médico. Indicações de Precaução (Eliminação):
P501 Eliminar o conteúdo/recipiente em um ponto de coleta de resíduos especiais ou perigosos.
Data de impressão 28.04.2017 Componente (s) perigoso (s) determinante(s) para a rotulagem: C.I.SOLVENT YELLOW 79
2.3. Outros perigos
Conforme regulamento da UE Nr. 1272/2008
Facilita-se nesta seção a informação aplicável sobre outros perigos que não dão lugar à classificação da substância ou mistura que possam contribuir ao perigo global da substância ou mistura.
Em determinadas condições, o produto pode provocar uma explosão de pó.
SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes
3.1. Substância Caracterização química corante de complexo metálico C.I. Solvent Yellow 79
Ingredientes perigosos (GHS)
De acordo com o Regulamento (CE) No. 1272/2008
hidroxi[2-hidroxi-3-[(2-hidroxi-3-nitrobenzilideno)amino]-5-nitrobenzenossulfonato(3-)]cromato(1-) de hidrogénio, composto com 3-[(2 -etilhexil)oxi]propilamina (1:1)
conteúdo (m/m): >= 75 % - <= 100 % número-CAS: 85455-32-9 Número CE: 287-267-9 Eye Dam./Irrit. 2 Aquatic Chronic 3 H319, H412
Para as classificações não descritas na íntegra nesta seção, incluindo as classes e frases de perigo, o texto completo está listado na seção 16.
3.2. Mistura Não aplicável.
SECÇÃO 4: Primeiros socorros
4.1. Descrição das medidas de primeiros socorros Retirar a roupa contaminada.
Data de impressão 28.04.2017 Em caso de indisposição após a inalação de pó: respirar ar fresco e procurar auxílio médico. Após contacto com a pele:
Lavar meticulosamente com água e sabão. Após contacto com os olhos:
Enxaguar imediatamente os olhos com água corrente durante pelo menos 15 minutos, mantendo as pálpebras bem abertas. Consultar um oftalmologista.
Após ingestão:
Lavar imediatamente a boca com água e posteriormente beber muita água, procurar assistência médica.
4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados Sintomas: Não se conhece nenhuma reação particular do corpo humano ao produto.
4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
Tratamento: Tratamento sintomático (descontaminação, funções vitais), nenhum antídoto específico conhecido.
SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios
5.1. Meios de extinção Meios de extinção apropriados: pó extintor, espuma
Meios de extinção não adequados por motivos de segurança: dióxido de carbono
Indicações adicionais:
Evitar movimentar rapidamente o material/ produto devido ao perigo de explosão de pó. 5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
vapores nocivos para a saúde
Formação de fumo/ névoa. As substâncias/grupos de substâncias podem ser emitidas em caso de incêndio.
5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios Equipamento especial de protecção:
Usar um aparelho de respiração autónomo. Indicações adicionais:
O perigo depende dos produtos em combustão e das condições do incêndio. A água de extinção contaminada deve ser eliminada segundo a legislação local oficial.
Data de impressão 28.04.2017
SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais
6.1. Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
Evitar a formação de poeira. Usar roupa de protecção individual. 6.2. Precauções a nível ambiental
Reter a água contaminada/ água de extinção de incêndio. Não permitir que atinja águas superficiais/ águas subterrâneas/ canalização.
6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza
Para pequenas quantidades: Recolher com equipamento adequado e eliminar. Para grandes quantidades: Recolher com material absorvente de pó e eliminar. Evitar formação de poeira.
6.4. Remissão para outras secções
Informações sobre controle de exposição ocupacional/ proteção pessoal e considerações sobre disposição, podem ser encontradas nas seções 8 e 13.
SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem
7.1. Precauções para um manuseamento seguro
A respiração deverá ser protegida quando grandes quantidades forem transvazadas sem exaustão local.
Protecção contra incêndio e explosão:
Evitar a formação de poeira. Evitar o acúmulo de carga electrostática.
7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades Indicações adicionais referentes às condições de armazenagem: Manter o recipiente
hermeticamente fechado e em lugar seco; armazenar em lugar fresco. 7.3. Utilizações finais específicas
Para a(s) utilização(ões) relevante(s) identificada(s) listada(s) na Seção 1, devem ser respeitadas as observações mencionados no Artigo 7.
SECÇÃO 8: Contrôlo de exposição/Protecção pessoal
8.1. Parâmetros de controlo
Componentes com valores limite a controlar no local de trabalho Não há limites de exposição ocupacional conhecidos.
Data de impressão 28.04.2017 Equipamento de protecção pessoal
Protecção das vias respiratórias:
Equipamento de segurança respiratória adequado no caso de concentrações baixas ou exposição de curto prazo: Filtro de eficiência média para partículas sólidas e líquidas (por exemplo: EN 143 ou 149,Tipo P2 ou FFP2).
Protecção das mãos:
Luvas resistentes a produtos químicos (EN 374).
Materiais adequados também em caso de contacto directo e prolongado (recomenda-se: factor de protecção 6 correspondente a > 480 minutos de tempo de permeação segundo EN 374).
ex.: borracha nitrílica (0,4 mm), borracha cloropreno (0,5 mm), PVC (0,7 mm) e outros
Nota complementar: As especificações baseiam-se em testes, dados de publicações e informações de fabricantes de luvas ou são obtidas de substâncias semelhantes por analogia. Devido a várias condições (por exemplo: temperatura), deve-se considerar que tempo do uso da luva para proteger de produtos químicos, na prática, pode ser bem menor do que o tempo de permeação determinado através de testes.
Devido a grande variedade de tipos, é necessário considerar as indicações de uso do fabricante. Luvas resistentes a produtos químicos (EN 374).
Materiais adequados, mesmo com contato direto, prolongado (Recomendado: índice de proteção 6, correspondendo > 480 minutos do tempo de permeação de acordo com EN 374):
ex.: borracha nitrílica (0,4 mm), borracha cloropreno (0,5 mm), PVC (0,7 mm) e outros
Nota complementar: As especificações baseiam-se em testes, dados de publicações e informações de fabricantes de luvas ou são obtidas de substâncias semelhantes por analogia. Devido a várias condições (por exemplo: temperatura), deve-se considerar que tempo do uso da luva para proteger de produtos químicos, na prática, pode ser bem menor do que o tempo de permeação determinado através de testes.
Devido a grande variedade de tipos, é necessário considerar as indicações de uso do fabricante. Materiais adequados também em caso de contacto directo e prolongado (recomenda-se: factor de protecção 6 correspondente a > 480 minutos de tempo de permeação segundo EN 374).
Protecção dos olhos:
Óculos de segurança com anteparos laterais (óculos com armação) (EN 166) Medidas gerais de protecção e higiene
Manusear de acordo com as normas de segurança para produtos químicos. Devido às
características corantes do produto, deve ser utilizada roupa de trabalho fechada, que impeça sujar-se durante o manusujar-seio.
Controlo de exposição ambiental
Para obter informações sobre controlos de exposição ambientais, ver Secção 6.
SECÇÃO 9: Propriedades físicas e químicas
9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
Data de impressão 28.04.2017
Cor: amarelo
Odor: inodoro Valor pH:
não solúvel, não aplicável
Ponto de fusão: > 250 °C (DIN EN ISO 3146)
Ponto de inflamação:
não aplicável
Inflamibilidade: não é altamente inflamável (UN Test N.1 (ready combustible solids)) Limite inferior de explosão:
Para sólidos, não relevante para classificação e rotulagem. Limite superior de explosão:
Para sólidos, não relevante para classificação e rotulagem. Densidade: aprox. 1,4 g/cm3
(20 °C) Solubilidade em água: insolúvel
Coeficiente de distribuição n-octanol/agua (log Kow): O estudo não precisa ser realizado. Autoignição: temperatura: > 120 °C
O ensaio foi realizado num cesto cúbico de arame com 10 cm de comprimento.
Decomposição térmica: 160 °C, 1,1 kJ/g, (DSC (DIN 51007)) > 75 °C
Não se trata de uma substância de auto-decomposição de acordo com as Regulamentações de transporte das Nações Unidas,4.1
Nenhuma decomposição, se as prescrições/indicações para a armazenagem e manipulação forem respeitadas.
Viscosidade, dinâmico:
O estudo não precisa ser realizado.
Perigo de explosão: não explosivo (Part 1 (Explosives)) 9.2. Outras informações
Capacidade de auto-aquecimento: Trata-se de uma substância com capacidade de auto aquecimento.
Com base nos resultados do teste de embalagens <3m ³, estão isentos da classificação.
Energia mínima de ignição: 30 - 100 mJ
(aprox. 1 bar, aprox. 20 °C) Indutância: 0,1 mH
(VDI 2263, folha 1, 2.5)
O produto é passível de explosão de pó.
Data de impressão 28.04.2017 Deflagração:
Nenhuma deflagração de acordo com a classificação UN de transporte Densidade aparente: aprox. 700 - 860 kg/m3
SECÇÃO 10: Estabilidade e reactividade
10.1. Reatividade
Não haverá reações perigosas, se as prescrições/ indicações para a armazenagem e manuseio forem respeitadas.
10.2. Estabilidade química
O produto é estável se armazenado e manuseado como descrito/indicado. 10.3. Possibilidade de reacções perigosas
Risco de explosão do pó.
10.4. Condições a evitar
Evitar a formação de poeira. Evitar o depósito de pó. Evitar fontes de ignição. Evitar umidade. 10.5. Materiais incompatíveis
Substâncias a evitar:
ácidos fortes, bases fortes, agentes oxidantes fortes 10.6. Produtos de decomposição perigosos Produtos perigosos de decomposição:
Nenhum produto de decomposição perigoso se forem respeitadas as normas de armazenamento e manuseio.
SECÇÃO 11: Informação toxicológica
11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos Toxicidade aguda
Avaliação da toxicidade aguda:
Após uma única ingestão, praticamente não tóxico. Dados experimentais/calculados:
DL50 ratazana (oral): > 5.000 mg/kg (teste BASF) (inalatória):não determinado
Data de impressão 28.04.2017 Irritação
Dados experimentais/calculados:
Corrosão/Irritação para a pele coelho: não irritante (teste BASF) Grave dano ocular/ Irritação coelho: Irritante. (teste BASF) Respiratória / Sensibilização da pele
Dados experimentais/calculados: Dados não disponíveis.
Mutagenicidade em células germinativas Apreciação de mutagenidade:
Não existe informação disponível acerca de efeitos de mutações genéticas. Carcinogenicidade
Apreciação de carcinogenicidade:
Não existe informação disponível acerca de efeitos cancerígenos. Toxicidade na reprodução
Apreciação de toxicidade na reprodução: Dados não disponíveis.
Toxicidade para o desenvolvimento Avaliação da teratogenidade: Dados não disponíveis.
Toxicidade específica em determinados orgãos (exposição única) Observações: Dados não disponíveis.
Toxicidade por dose repetida e toxicidade em orgãos específicos (exposição repetida) Avaliação da toxicidade após administração repetida:
Dados não disponíveis. Perigo de aspiração
Data de impressão 28.04.2017
SECÇÃO 12: Informação ecológica
12.1. Toxicidade
Avaliação da toxicidade aquática:
Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos prolongados. Não é esperada a inibição da atividade de degradação do lodo ativado, quando introduzido a baixas concentrações nas estações de tratamento biológico.
Toxicidade em peixes: CL50 (96 h), Peixes não determinado Invertebrados aquáticos:
CE50 (48 h) 17,5 mg/l, Daphnia magna (Diretiva 92/69/CEE, Anexo C.2, estático)
Os dados de efeito tóxico referem-se à concentração analiticamente determinada. O produto é pouco solúvel no meio em que foi realizado o teste. Foi testada uma eluição.
Plantas aquáticas: CE50 (72 h), algas não determinado
Microorganismos/efeito sobre lodo activo: EC0, (Directiva 88/302/CEE (Anexo-C,p.118))
Concentração nominal. O valor corresponde à concentração mais elevada utilizada no teste. Toxicidade crónica em peixes:
Dados não disponíveis.
Toxicidade crónica em invertebrados aquáticos: Dados não disponíveis.
Avaliação da toxicidade terrestre:
Não existe informação disponível acerca de toxicidade terrestre. 12.2. Persistência e degradabilidade
Avaliação da biodegrabilidade e eliminação (H2O):
Facilmente eliminável da água por adsorpção em lodo activo O corante é insolúvel na água e pode ser separado mecanicamente da água numa estação adequada de tratamento de efluentes 12.3. Potencial de bioacumulação
Potencial de bioacumulação:
Não é de esperar uma acumulação significativa em organismos. 12.4. Mobilidade no solo
Data de impressão 28.04.2017 Avaliação do transporte entre compartimentos ambientais:
Absorção no solo: Dados não disponíveis. 12.5. Resultados da avaliação PBT e mPmB
De acordo com o Anexo XIII do Regulamento (UE) 1907/2006/CE relativo ao Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de substâncias químicas(REACH): O produto não contém uma substância que cumpra com os critérios PBT (persistência/bioacumulação/toxicidade) ou com os vPVB persistência elevada/bioacumulação elevada).
12.6. Outros efeitos adversos
A substância não está listada no Anexo I da Regulamentação (CE) 2037/2000 relativo às substâncias que empobrecem a camada de ozônio.
12.7. Indicações adicionais O produto contém: ião crómio (III)
Os metais pesados mencionados encontram-se ligados de forma complexa como componente essencial da matéria corante.
O produto contém: ião crómio (III)
Os metais pesados mencionados encontram-se ligados de forma complexa como componente essencial da matéria corante.
Outras indicações ecotoxicológicas:
Em caso de introdução correcta de pequenas concentrações, não são de esperar alterações na função do lodo activo de uma unidade de purificação biologicamente adaptada.
SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação
13.1. Métodos de tratamento de resíduos
Deve ser descartado ou incinerado de acordo com as legislações locais.
Embalagem contaminada:
Embalagens não contaminadas podem ser reutilizadas.
Embalagens cuja descontaminação não seja possível, devem ser eliminadas da mesma forma que o conteúdo.
SECÇÃO 14: Informação relativa ao transporte
Data de impressão 28.04.2017 ADR
Número ONU UN3313
Designação oficial de transporte da ONU:
PIGMENTOS ORGÂNICOS SUSCEPTÍVEIS DE
AUTOAQUECIMENTO (contém C.I.SOLVENT YELLOW 79) Classes de perigo para
efeitos de transporte:
4.2 Grupo de embalagem: III Perigos para o ambiente: não Precauções especiais para o utilizador:
Código de túnel: E
RID
Número ONU UN3313
Designação oficial de transporte da ONU:
PIGMENTOS ORGÂNICOS SUSCEPTÍVEIS DE
AUTOAQUECIMENTO (contém C.I.SOLVENT YELLOW 79) Classes de perigo para
efeitos de transporte:
4.2 Grupo de embalagem: III Perigos para o ambiente: não Precauções especiais para o utilizador:
Nenhum conhecido
transporte fluvial ADN
Número ONU UN3313
Designação oficial de transporte da ONU:
PIGMENTOS ORGÂNICOS SUSCEPTÍVEIS DE
AUTOAQUECIMENTO (contém C.I.SOLVENT YELLOW 79) Classes de perigo para
efeitos de transporte:
4.2 Grupo de embalagem: III Perigos para o ambiente: não Precauções especiais para o utilizador:
Nenhum conhecido
Transporte fluvial a granel em barcos e em barcos-cisterna. Não avaliado
transporte marítimo IMDG
Sea transport IMDG
Número ONU: UN 3313 UN number: UN 3313
Designação oficial de transporte da ONU: PIGMENTOS ORGÂNICOS SUSCEPTÍVEIS UN proper shipping name: ORGANIC PIGMENTS, SELF-HEATING (contains
Data de impressão 28.04.2017 DE AUTOAQUECIMEN TO (contém C.I.SOLVENT YELLOW 79) C.I.SOLVENT YELLOW 79)
Classes de perigo para efeitos de transporte:
4.2 Transport hazard
class(es):
4.2
Grupo de embalagem: III Packing group: III
Perigos para o ambiente: não
Poluente marinho: NÃO Environmental hazards: no Marine pollutant: NO
Precauções especiais para o utilizador:
Nenhum conhecido Special precautions for user: None known transporte aéreo IATA/ICAO Air transport IATA/ICAO
Número ONU: UN 3313 UN number: UN 3313
Designação oficial de transporte da ONU: PIGMENTOS ORGÂNICOS SUSCEPTÍVEIS DE AUTOAQUECIMEN TO (contém C.I.SOLVENT YELLOW 79) UN proper shipping name: ORGANIC PIGMENTS, SELF-HEATING (contains C.I.SOLVENT YELLOW 79)
Classes de perigo para efeitos de transporte:
4.2 Transport hazard
class(es):
4.2
Grupo de embalagem: III Packing group: III
Perigos para o ambiente: Não necessita nenhuma marcação de perigo para o meio ambiente Environmental hazards: No Mark as dangerous for the environment is needed Precauções especiais para
o utilizador:
Nenhum conhecido Special precautions for user:
None known
14.1. Número ONU
Ver entradas correspondentes para o número ONU dos respectivos regulamentos das tabelas acima.
14.2. Designação oficial de transporte da ONU
Ver entradas correspondentes para o nome apropriado de embarque da ONU dos respectivos regulamentos descritos na tabela acima
14.3. Classes de perigo para efeitos de transporte
Ver entradas correspondentes para "Classe (s) de Perigo de transporte" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.
Data de impressão 28.04.2017 14.4. Grupo de embalagem
Ver entradas correspondentes para "Grupo de embalagem" dos respectivos regulamentos das tabelas acima.
14.5. Perigos para o ambiente
Ver entradas correspondentes para "perigos ao meio ambiente" dos respectivos regulamentos das tabelas acima
14.6. Precauções especiais para o utilizador
Ver entradas correspondentes para " precauções especiais para o utilizador" dos respectivos regulamentos da tabela acima.
14.7. Transporte a granel em conformidade com o anexo II da Convenção MARPOL e o Código IBC
Transport in bulk according to Annex II of MARPOL and the IBC Code
regulamento: Não avaliado Regulation: Not evaluated
Expedição aprovada: Não avaliado Shipment approved: Not evaluated Nome do poluente: Não avaliado Pollution name: Not evaluated Categoria de poluição: Não avaliado Pollution category: Not evaluated
Tipo de navio: Não avaliado Ship Type: Not evaluated
Indicações adicionais
Mercadorias não perigosas da Classe 4.2, em embalagens até 3000 litros de capacidade.
SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação
15.1. Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente
Esta subseção descreve informação regulamentar aplicável que não está mencionada em outras seções desta ficha de segurança
15.2. Avaliação da segurança química
A Avaliação de Segurança Química ainda não foi realizada devido aos prazos de registo
SECÇÃO 16: Outras indicações
Descrições detalhadas incluindo as classes e frases de perigo, se mencionadas na seção 2 ou 3: Eye Dam./Irrit. Grave lesão ocular/ Irritação nos olhos
Aquatic Chronic Perigoso para o ambiente aquático - efeito crônico H319 Provoca irritação ocular grave.
Data de impressão 28.04.2017 H412 Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos prolongados.
Os dados contidos nesta publicação baseiam-se no nosso conhecimento e experiência actual,
descrevendo o produto e considerando os requerimentos de segurança. Os dados não descrevem em caso algum as propriedades do produto (especificação do produto). Não implica garantia alguma em relação a certas propriedades ou adequação do produto para uma aplicação específica e não podendo inferir nos dados da ficha de segurança.É da responsabilidade do receptor/recebedor da mercadoria assegurar que os direitos de propriedade, leis e regulamentação existente,devem ser devidamente observados/respeitados.