• Nenhum resultado encontrado

Potência do motor: 150 kw / 204 CV 185 kw / 252 CV Peso operacional: kg kg

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Potência do motor: 150 kw / 204 CV 185 kw / 252 CV Peso operacional: kg kg"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)

Potência do motor: 150 kW / 204 CV 185 kW / 252 CV Peso operacional: 20.388 – 24.961 kg 24.605 – 31.669 kg

PR 734 PR 744

Trator de esteira

(2)

Potência do motor: 150 kW / 204 CV Peso operacional: 20.388 – 24.961 kg Capacidade da lâmina: 3,80 – 5,56 m³ Sistema de transmissão hidrostático, controlado eletronicamente

PR 734

Potência do motor: 185 kW / 252 CV Peso operacional: 24.605 – 31.669 kg Capacidade da lâmina: 4,90 – 7,20 m³ Sistema de transmissão hidrostático, controlado eletronicamente

PR 744

(3)

Desempenho

Tecnologia inovadora e potência são características dos tratores de esteira Liebherr da geração 4. Sua excelente relação peso-potência signifi ca uma produtividade máxi- ma em todas as condições de operação. Seja escarifi - cando, movimentando material ou nivelando superfícies, o desempenho marcante das máquinas PR 734 e PR 744 sempre impressiona.

Economia

Óbvios benefícios econômicos falam pela Liebherr. Assim como todas as máquinas Liebherr, as máquinas PR 734 e PR 744 exibem um conceito exemplar de serviço. Isto re- duz os tempos de parada e os custos de manutenção. Os nossos motores a diesel combinam alto desempenho e economia de combustível – garantindo uma excepcional potência de tração e um baixo consumo de combustível, através de um efi ciente sistema de transmissão.

Confi abilidade

Fortes e robustos: Em termos de construção e qualida- de de materiais, os tratores de esteira Liebherr foram projetados de forma consistente, tendo a longevidade em mente. As peças que são submetidas a um esforço considerável são produzidas a partir de material de alta resistência; componentes críticos são devidamente pro- tegidos. Tudo isto torna os tratores de esteira Liebherr uma referência em confi abilidade e disponibilidade.

Conforto

Os tratores de esteira da geração 4 oferecem uma área

de trabalho espaçosa e confortável, projetada de acordo

com as mais recentes normas ergonômicas, proporcio-

nando ao operador uma vista excelente da área de traba-

lho e da lâmina. O joystick único intuitivo possibilita um

controle sensível e confi ável da máquina.

(4)

Motor diesel Liebherr

• Tecnologia de última geração: Sistema Common Rail 4 válvulas, turbo alimentado com intercooler e gerenciamento eletrônico do motor garantem reservas de potência em cada situação.

• Cárter extra profundo permite

operação em desníveis de até 45°.

(5)

A Liebherr possui 30 anos de experiência na fabricação de tratores acionados hidrostaticamente. Os tratores de esteira de alto desempenho da geração 4 são as máquinas perfeitas para uma ampla variedade de aplicações.

Alta produtividade

Acionamento não positivo com alta força de tração

O motor diesel Liebherr em combinação com seu inovador sistema de transmissão garante uma am- pla potência em todas as situações. O sistema de acionamento não requer nenhuma mudança de marcha, o que signifi ca que a potência do motor é transferida para as esteiras sem interrupção – mes- mo em curvas e mudanças de direção.

Alto desempenho em escarifi cação e na movimentação de materiais

O acionamento de marcha hidrostático permite ao operador defi nir com facilidade a velocidade de marcha ideal e a força de tração – impedindo que as esteiras deslizem e assegurando que a potência máxima seja transmitida ao solo permanentemente.

Projeto de lâmina otimizado para uma melhor rolagem do material

Os projetos das lâminas das máquinas PR 734 e PR 744 foram adicionalmente otimizados. Uma melhor rolagem do material permite que a máquina alcance uma produtividade ainda maior.

Melhores característi- cas de nivelamento da lâmina

Toda a superestrutura da extremidade frontal da máquina é torsionalmente rígida e robusta. Em conjunto com as longas estruturas de fi xação da lâmina assegura uma operação suave em todas as ocasiões.

Diversidade de aplicações

Excelente manobrabilidade

O acionamento hidrostático possui uma vantagem adicional, quando a máquina estiver trabalhando em espaços confi nados. Todos os movimentos de marcha podem ser executados rapidamente e sem difi culdade, incluindo contra-rotação.

Baixo centro de gravidade

O leiaute dos componentes de acionamento resul- ta em um centro de gravidade extremamente baixo da máquina, o que permite a operação segura du- rante até mesmo as aplicações mais desafi antes em declives e aterros.

Acionamento hidrostático Liebherr

• O ajuste automático de torque e velo- cidade otimiza constantemente o fl uxo de potência da máquina no caso de mudanças de carga.

• Mesmo em baixas velocidades, como por exemplo, em exigentes operações de escarifi cação, a temperatura do sistema hidrostático permanece baixa.

Projeto otimizado da lâmina

• As lâminas são defi nidas por carac- terísticas infl exíveis de penetração e pela excelente rolagem do material.

Os cantos superiores inclinados da lâmina permitem adicionalmente ao operador averiguar o enchimento da lâmina.

• Construída de forma robusta e utilizando materiais resistentes ao desgaste, as lâminas Liebherr sobressaem até mesmo nas em condições mais severas.

Desempenho

(6)

Rotação constante do motor para um baixo consumo de combustível

• A velocidade nominal do motor permanece na faixa do mais baixo consumo de combustível específi co, assegurando desta forma uma efi ciência operacional máxima.

Consumo específi co de combustível [g/kWh]

Velocidade nominal do motor [1/min]

(7)

Sistema de engate rápido Liebherr PR 734

• Largura de transporte inferior a 3 metros: o sistema de engate rápido hidráulico permite que a máquina seja transportada de forma fácil e rápida.

• Facilidade e rapidez na instalação da lâmina: o tempo necessário para montar e desmontar a lâmina é re- duzido para apenas alguns minutos, sendo que essa tarefa pode ser reali- zada por uma única pessoa.

Cabine basculante

• Possibilita um acesso rápido e direto a todos os componentes hidráulicos e da transmissão.

Fácil manutenção

• Todos os pontos de serviço loca- lizam-se em um lado da máquina, poupando tempo e energia durante as tarefas diárias de inspeção.

Os tratores de esteira Liebherr são projetados tendo o fator economia em men- te, apresentam um baixo consumo de combustível, alta produtividade, maior vida útil dos componentes e custos mínimos de manutenção.

Baixo consumo de combustível

Rotação constante do motor

O motor diesel Liebherr opera permanentemente a uma velocidade consistente constante, indepen- dente da velocidade de marcha determinada. O motor não é sobrecarregado, garantindo um con- sumo econômico de combustível.

Baixa rotação do motor A baixa rotação do motor resulta em um enchimen- to signifi cativamente otimizado dos cilindros e, con- sequentemente, em uma queima mais efi ciente do combustível.

Sistema de

transmissão efi ciente

O sistema de transmissão hidrostático oferece uma excelente efi ciência em toda a faixa de velocidade.

A temperatura do óleo permanece baixa, mesmo quando uma alta potência é exigida em baixas ve- locidades de marcha (trabalho de escarifi cação).

Sistema hidráulico sensível a carga

Este sistema utiliza apenas a energia que é efetiva- mente requerida pelo equipamento em operação.

Isto economiza combustível se o equipamento não estiver sendo utilizado.

Baixos custos de manutenção

Longos intervalos de manutenção

Os intervalos de manutenção são defi nidos da forma ideal para os componentes individuais. Por exemplo: mancais isentos de manutenção são utili- zados na estrutura exposta de fi xação e nivelamen- to da lâmina.

Excelente acessibilidade

Todos os pontos de serviço do motor diesel são acessíveis por um lado da máquina, enquanto que a cabine basculante possibilita o acesso aos compo- nentes no interior da máquina. Essas medidas per- mitem que tarefas de reparo sejam realizadas rápida e efi cazmente.

Economia

(8)

Principais tecnologias da Liebherr

• A Liebherr conta com décadas de experiência no desenvolvimento, engenharia e produção de componentes.

• Importantes componentes-chave como

motores diesel, caixas de transferência,

cilindros hidráulicos e sistemas de

transmissão são fabricados pela Liebherr

e representam a mais alta qualidade.

(9)

Confi abilidade

Devido à sua alta qualidade e excelente engenharia, essas máquinas oferecem máxima disponibilidade. Componentes desenvolvidos pela Liebherr para o uso especifi co em máquinas de construção garantem a confi abilidade operacional até mesmo nas condições mais difíceis.

Conjunto propulsor Liebherr

Motor durável Os motores diesel Liebherr foram desenvolvidos para as condições mais exigentes de uso. Sua bai- xa velocidade nominal garante uma alta confi abili- dade operacional e uma longa vida útil.

Menos componentes O comprovado sistema de transmissão hidrostático signifi ca que componentes mecânicos como con- versor de torque, caixa de marchas e direção dife- rencial ou embreagens não são necessários. Moto- res e bombas hidráulicas padronizadas não sofrem desgaste e são confi áveis em operação.

Comando fi nal robusto O comando fi nal Série 4 de grande porte é extre- mamente robusto e foi projetado para resistir às mais altas cargas. Uma dupla vedação da caixa de engrenagens com monitoração automática oferece uma proteção confi ável.

Estrutura de aço robusta

Chassis modular O chassis modular é um projeto comprovado, que resulta em alta rigidez torsional e excelente absorção de forças às quais está exposta. Componentes sujei- tos a maiores solicitações de cargas são fabricados em aço fundido.

Soluções para uma longa vida útil

Sistema de refrigeração inovador

O ventilador tipo sucção, controlado eletronica- mente, controla a temperatura de operação de forma confi ável e independente da velocidade do motor. Aletas extra grandes do radiador asseguram uma boa autolimpeza.

Chicotes devidamente protegidos

Material de alta qualidade para a proteção dos chico- tes e um leiaute bem concebido asseguram a confi a- bilidade funcional da máquina.

Componentes em testes de ciclo de vida

• A análise de FE é empregada durante a fase de desenvolvimento para pro- jetar os componentes, assegurando desta forma que estes sejam devida- mente configurados para resistir ao uso pesado.

• Os componentes são então submeti- dos a intensos testes de durabilidade.

Somente peças que atendem ao alto padrão de qualidade são utilizadas nas máquinas.

Sistema de refrigeração de última geração

• O ventilador acionado hidrostaticamente combi- na demanda com performance, o que significa que o motor atinge uma temperatura de opera- ção ideal mais rapidamente.

• O ar é obtido de zonas protegidas contra sujeira, minimizando assim a contaminação causada por partículas de pó.

• Opcional: Ventilador reversível para a rápida lim-

peza do radiador, em condições particularmente

severas.

(10)

Pedal de freio / avanço gradual (Pedal Inch)

• Além do controle por joystick único, o operador pode utilizar o pedal para controlar a velocidade da máquina, e, se necessário, acionar os freios.

1 Função avanço gradual (Pedal Inch)

2 Função freio Controle por joystick único intuitivo

• Precisas faixas de controle: As faixas de velocidade de marcha podem ser pré-selecionadas e programadas individualmente, utilizando-se dos comandos de seleção.

Pré-ajustes:

Ajuste 1: 0 – 4,0 km/h Ajuste 2: 0 – 6,5 km/h Ajuste 3: 0 – 11,0 km/h

• Função memória:

Todos os ajustes programados são

mantidos, se a máquina for reiniciada.

(11)

Painel de instrumentos

• O painel de instrumentos está adequadamente posicionado no campo de visão do operador.

• Monitoramento automático, display e advertências, na eventualidade de condições anormais de operação.

Detalhes bem concebidos

• Um generoso compartimento de armazenagem, incluindo ponto de energia 12 V para instalação de re- frigerador (item opcional), é padrão.

• O assento fl exível com múltiplas po- sições e descansos de braço ajus- táveis em 3 posições, proporciona um posto de trabalho confortável.

• Detalhes adicionais como janela lateral corrediça, vidros fumês e descanso de pé otimizam o conforto ao operador.

O posto de trabalho com novo design oferece ao operador um extraordinário grau de conforto. Espaçosas, silenciosas e projetadas de forma ergonômica, as confortáveis cabines Liebherr oferecem as condições ideais para um trabalho concentrado e isento de fadiga. A excelente visibilidade facilita a operação pre- cisa e segura.

Cabine de alta qualidade

Ergonomia O posto de trabalho do operador, projetado ergono- micamente, oferece o ambiente ideal para um traba- lho produtivo e confortável. Todos os instrumentos e controles operacionais estão dispostos de forma compreensível e dentro de um fácil alcance.

Baixos níveis de ruído O nível de ruído em uma cabine Liebherr está bem abaixo dos requisitos legais. Os PR 734 e PR 744 apresentam valores de ruído exemplares graças ao isolamento sonoro da cabine e aos silenciosos mo- tores diesel de última geração.

Destacada visibilidade A estrutura de proteção ROPS/FOPS integrada e vi- dros em ampla área proporcionam ao operador uma excelente visibilidade externa.

Controle direto e preciso

Controle por joystick único

Todos os movimentos de deslocamento podem ser controlados fácil e precisamente através de um úni- co joystick – incluindo a função “contra-rotação”.

Controle

continuamente variável

A seleção de velocidade é continuamente variável sem troca de marchas, e, portanto, sem interromper a força de tração.

Segurança em cada situação

O trator de esteiras é acionado por transmissão de potência positiva em todas as situações, até mesmo em desníveis. A ação de auto-frenagem do sistema (acionamento hidrostático) permite ao operador controlar a velocidade meramente reduzindo o mo- vimento do joystick. A máquina é equipada com um freio de estacionamento automático, que é aciona- do quando a máquina estiver parada.

Conforto

(12)

Máquina básica

Motor

PR 734 PR 744

Modelo D 936-L A6 D 936-L A6

Níveis de emissão de acordo com 97/68/EC, 2004/26/EC Estágio IIIA e EPA/CARB Tier 3 Capacidade nominal

(ISO 9249) 150 kW / 204 CV 185 kW / 252 CV

Capacidade nominal

(SAE J1349) 150 kW / 201 CV 185 kW / 248 CV

Velocidade nominal 1.800

1

/min 1.600

1

/min

Cilindrada 10,5 l 10,5 l

Motor Motor em linha de 6 cilindros, resfriado a água.

Turbo-alimentado com intercooler Injeção Common Rail com controle eletrônico Lubrificação Por alimentação forçada, lubrificação de motor

em posição inclinada de até 45°, em todos os lados

Voltagem 24 V 24 V

Alternador 80 A 80 A

Motor de partida 7,8 kW 7,8 kW

Baterias 2 x 170 Ah / 12V 2 x 170 Ah / 12V

Filtro de ar Filtro de ar tipo seco com elemento de segurança, pré-filtro aspirado, medidor de serviço na cabine Sistema de resfriamento Radiador combinado, compreendendo um radia- dor para água, óleo (PR 734), ar de carga, com- bustível. Acionamento hidrostático de ventilador

Sistema de transmissão, controle

PR 734 PR 744

Sistema de transmissão Acionamento hidrostático de variação contínua, acionamento independente para cada esteira.

Velocidade de marcha* continuamente variável Faixa de velocidade 1 0 – 4,0 km/h (a ré 0 – 4,8 km/h) Faixa de velocidade 2 0 – 6,5 km/h (a ré 0 – 7,8 km/h) Faixa de velocidade 3 0 – 11,0 km/h (a ré 0 – 11,0 km/h)

* Ajustes de fábrica, todas as faixas de velocidade podem ser personalizadas através do joystick Força de tração a

1,5 km/h 274 kN 365 kN

Controle eletrônico O controle eletrônico de velocidade do motor ajusta automaticamente a velocidade de marcha e a força de tração, de forma a adequar as variações de condições de carga

Direção Hidrostática

Freio de serviço Hidrostático, isento de desgaste (frenagem dinâmica) Freio de estacionamento Freios a discos múltiplos, úmidos, isentos de automático desgaste, acionados automaticamente quando o

joystick estiver na posição neutra (ponto morto) Sistema de resfriamento Resfriador de óleo hidráulico integrado em radiador

combinado. Resfriador de óleo distinto Sistema de filtro Filtros de micro cartuchos

Comando final Conjunto reforçado de engrenagens, contendo dupla vedação com indicador eletrônico de ruptura Controle Joystick único para todas as funções de marcha e

direção

Máquina básica

PR 734 PR 744

Quantidades de abastecimento 400 l 535 l

Tanque de combustível 55 l 62 l

Sistema de resfriamento 43 l 43 l

Óleo de motor com filtros de óleo 3,1 l 6,5 l

Caixa de distribuição 144 l 169 l

Comando final L, XL, cada 14 l 17,5 l

Comando final LGP, cada 18,5 l 19,5 l

Cabine do operador

PR 734 PR 744

Cabine Cabine montada de forma resiliente, com venti- lação por pressão positiva, pode ser basculada por bomba manual em 40º para a traseira. Com proteções ROPS (ISO 3471) e FOPS (ISO 3449) integradas à estrutura.

Assento do operador Assento suspenso plenamente ajustável Monitoramento Display LC/analógico combinado, monitoramento

automático de condições operacionais.

Hidráulica de serviço

PR 734 PR 744

Sistema hidráulico “Load Sensing”, com controle proporcional de vazão Bomba de pistões Axiais e vazão variável

Vazão máx. 209 l/min 260 l/min

Pressão máxima

de serviço 200 bar 260 bar

Válvula de controle 2 segmentos, expansíveis para 4 Sistema de filtro Filtro de retorno com haste magnética Controle Joystick único para todas as funções da lâmina

Força de tração PR 734/PR 744 Chassi

PR 734 PR 744

L XL LGP L LGP

Apoio Através de eixos pivô distintos e de uma barra equalizadora oscilante

Esteiras Correntes vedadas e lubrificadas, sapatas de garras únicas, regulagem da tensão de correntes de estei- ras através de tensionador a graxa e de mola de aço

Elo 40 44 44 40 44

Roletes inferiores /

roletes superiores 7/2 8/2 8/2 7/2 8/2

Segmentos de roda motriz 5 5 5 5 5

Sapatas de esteira padrão 508 mm 508 mm 812 mm 508 mm 812 mm Sapatas de esteira opcionais 560 mm 560 mm 914 mm 560 mm 914 mm 610 mm 610 mm 965 mm 610 mm 710 mm

A força de tração utilizável dependerá da condição de solo e do peso do trator

Emissões de ruído

PR 734 PR 744

Exposição sonora ao L

pA

= 78 dB(A) L

pA

= 78 dB(A) operador ISO 6396 (na cabine do operador) (na cabine do operador) Exposição sonora L

wA

= 111 dB(A) L

wA

= 112 dB(A) externa 2000/14/EC (emissão para o meio ambiente) (emissão para o meio ambiente)

Força de tração

Velocidade

(13)

Dimensões PR 734 L PR 734 XL PR 734 LGP PR 744 L PR 744 LGP

A Altura sobre a cabine mm 3.258 3.258 3.258 3.434 3.434

B Comprimento total sem implementos mm 4.335 4.335 4.335 4.657 4.692

C Distância roda motriz / roda guia mm 2.830 3.240 3.240 2.992 3.316

D Altura das garras mm 65 65 65 71,5 71,5

E Bitola de esteira mm 1.830 1.830 2.180 1.980 2.180

F Largura total mm 2.381 2.381 2.992 2.541 2.992

(largura padrão das sapatas)

G Largura total incluindo mancais mm 2.724 2.724 3.474 3.000 3.600

de montagem da lâmina

H Espaço livre até o solo mm 494 494 494 545 545

Peso operacional para kg 17.546 18.094 19.236 20.920 23.280

transporte do trator

1

1

Inclui fluido refrigerante, lubrificantes, 20% combustível, cabine ROPS/FOPS e sapatas de esteira de 508 mm/20” (L, XL) e 812 mm/32” (LGP).

Dimensões

(14)

Implemento frontal

Lâmina semi-U e PR 734 L PR 734 XL PR 734 LGP PR 744 L PR 744 LGP

lâmina reta Lâmina Lâmina Lâmina reta Lâmina Lâmina reta

3

semi-U semi-U semi-U

Capacidade da lâmina de m

3

5,56 5,56 4,10 7,20 6,00

acordo com a ISO 9246

A Altura da lâmina mm 1.400 1.400 1.150 1.545 1.320

B Largura da lâmina mm 3.372 3.372 3.995 3.690 4.520

Largura da lâmina sobre o mm 2.994 2.994 3.494 – –

sistema de engate rápido

1

C Altura de elevação mm 1.170 1.206 1.215 1.222 1.179

D Profundidade de escavação mm 536 554 559 511 616

E Máximo ângulo de escavação 10° 10° 10° 10° 10°

Inclinação máx. da lâmina mm 780 780 714 930 933

G Largura incluindo longarinas mm 3.000 3.000 3.750 3.556 4.034

de montagem da lâmina

H Comprimento total, lâmina reta mm 5.678 5.948 5.693 6.050 5.935

Peso operacional

2

kg 20.388 20.936 22.122 24.605 27.250

Pressão sobre o solo

2

kg/cm

2

0,71 0,64 0,42 0,81 0,50

1

Sistema de engate rápido opcional, versão LGP com sapatas de esteira com largura máx. de 812 mm/32”. Ao utilizar um sistema de engate rápido, recomenda-se a instalação de um contrapeso traseiro.

2

Inclui fluido refrigerante, lubrificantes, 20% combustível, cabine ROPS/FOPS, operador, sapatas de esteira de 508 mm/20” (L, XL) e 812 mm/32”

(LGP), com lâmina reta/ semi-U.

3

Recomenda-se a instalação de um contrapeso traseiro (2.200 kg / 4.850 lb).

(15)

Implemento frontal

Lâmina de angulação PR 734 L PR 734 XL PR 744 L

mecânica

Capacidade da lâmina de acordo com a ISO 9246 m

3

3,80 3,80 4,90

A Altura da lâmina mm 1.100 1.100 1.200

B Largura da lâmina mm 4.240 4.240 4.590

B1 Largura de transporte mm 3.850 3.850 4.175

C Altura de elevação mm 1.190 1.203 1.290

D Profundidade de escavação mm 617 648 570

F Angulação horizontal máx. da lâmina 25° 25° 25°

Inclinação máx. da lâmina mm 475 475 735

G Largura incluindo longarinas de mm 2.890 2.890 3.200

montagem da lâmina

H Comprimento total, com a lâmina reta mm 5.655 5.925 6.215

H1 Comprimento total, com a lâmina em ângulo mm 6.458 6.728 7.105

Peso operacional

1

kg 20.720 21.268 24.805

Pressão sobre o solo

1

kg/cm

2

0,72 0,65 0,82

1

Inclui fluido refrigerante, lubrificantes, 20% de combustível, cabine ROPS/FOPS, operador, sapatas de esteira de 508 mm/20”, lâmina de

angulação mecânica.

(16)

Implemento traseiro

Reboque PR 734 PR 744

traseiro

A Comprimento adicional mm 498 435

B Diâmetro do pino de reboque mm 50 50 C Altura do ponto de reboque mm 510 521

D Altura livre do solo mm 397 425

Abertura do ponto de reboque mm 95 95

Peso kg 247 345

Ripper com 3 PR 734 PR 744 PR 744

escarificadores em Ajuste hidráulico

estrutura em de angulação

paralelogramo Padrão Opção

A Profundidade de escarificação mm 507 / 357 807 / 357 749 / 449 749 / 449

(máx./mín.)

B Altura de elevação (máx./mín.) mm 681 / 531 681 / 231 755 / 457 759 / 459

C Comprimento total com mm 1.199 1.586 1.569

acessório levantado

D Comprimento total com mm 1.531 1.937 1.937

acessório abaixado

E Largura total do implemento mm 2.320 2.184 2.184

F Distância entre escarificadores mm 1.000 1.000 1.000

Peso kg 1.910 3.295 3.305

Ajuste máx. de ângulo – – 25°

(17)

Equipamento

• = padrão, + = opcional (1) = apenas para PR 744 (2) = apenas para PR 734

Acessórios opcionais e/ou especiais, fornecidos por fornecedores outros que não a Liebherr, só devem ser instalados com o conhecimento e aprovação da Liebherr, para manter a garantia.

Máquina básica

Controle para reboque •

Engate de reboque, traseiro • Olhal de reboque, frontal • Compartimento de bateria, fechado a chave • Construção robusta, serviço pesado • Radiador, de malha larga • Protetor do radiador, com dobradiça • LiDAT Plus – Sistema de transmissão

de dados •

Motor diesel Liebherr •

Ventilador, acionado hidraulicamente •

Protetor do ventilador •

Capuz do motor, ventilado • Tampas de acesso do motor, ventiladas • Tampas de acesso do motor,

com dobradiça, fechadas a chave • Olhais para elevação por guindaste • Filtro de combustível com separador

de água •

Filtro de ar, do tipo seco, de passo duplo • Pré-filtro com ejetor automático de poeira •

Kit de ferramentas •

Equipamento florestal +

Equipamento de aterro +

Protetor do tanque, completo + Bomba de reabastecimento, elétrica + Filtro de partículas de diesel + Protetor de radiador, serviço pesado + Óleo hidráulico biodegradável Liebherr +

Pintura especial +

Separador de água / combustível com

aquecedor elétrico +

Preparação para sistemas de comando (2) +

Sistema de transmissão

Freio de estacionamento, automático • Controle de função, automático • Controle por joystick único • Controle de limite de carga, eletrônico •

Controle eletrônico •

Controle de marcha, 3 velocidades • Acionamento de marcha hidrostático • Pedal de freio / Inch para PR 744 •

Parada de emergência •

Resfriador de óleo •

Comando final de engrenagens planetárias •

Alavanca de segurança •

Pedal de freio / Inch para PR 734 +

Chassi

Estrutura das esteiras, fechada • Segmentos de roda motriz, aparafusados • Elo principal, duas peças • Esteiras lubrificadas a óleo • Estruturas das esteiras, oscilantes •

Eixo de pivô, separado •

Sapatas de esteira SESS +

Sapatas vazadas “anti-lama” +

Guia de esteira central +

Protedor de esteira +

Chassi L +

Chassi XL (2) +

Chassi LGP +

Segmentos de roda motriz com

reentrâncias +

Sistema elétrico

Motor de partida 7,8 kW •

Luzes de trabalho, frontais, 4 unidades • Luzes de trabalho, traseiras, 2 unidades • Baterias, partida fria, 2 unidades • Interruptor principal de bateria, mecânico •

Sistema elétrico 24 V •

Alternador 80 A •

Buzina •

Alarme de marcha a ré +

Giroflex +

Bloqueio eletrônico de partida + Luzes adicionais, traseiras + Luzes adicionais, sobre cilindros

de elevação, 4 unidades +

Cabine do operador

Compartimento de armazenagem • Descansos de braço ajustáveis

em 3 direções •

Cabine pressurizada •

Assento do operador, ajustável

em 6 posições •

Iluminção interna na cabine •

Cabide •

ROPS/FOPS •

Espelho retrovisor, interno • Vidro de segurança, fumê • Sistema de lavador de pára-brisas • Limpadores de pára-brisa frontal,

traseiro e portas com função intermitente • Janela corrediça, esquerda •

Quebra-sol •

Soquete 12 V •

Aquecimento água morna •

Assento do operador, suspensão a ar +

Extintor de incêndio +

Ar condicionado +

Refrigerador +

Rádio FM +

Pré-instalação de rádio +

Janela corrediça, direita + Grades de proteção para janelas + Extensão, encosto de assento +

Luzes de adver- tência e controle

Velocímetro (digital) •

Controle de temperatura do fluido

refrigerante do motor (analógico) • Controle de nível do combustível

(analógico) •

Relógio (analógico) •

Luz de advertência, bateria carregando • Luz de advertência, motor diesel • Luz de advertência, sistema de

controle eletrônico da transmissão • Luz de advertência, vedação do

comando final, para cada lado • Luz de advertência, freio de

estacionamento •

Luz de advertência, separador de água /

combustível •

Luz de advertência, controle de

ventilador do radiador •

Luz de advertência, pressão de

reposição de bomba •

Luz de advertência, flutuação da lâmina • Luz de advertência, filtro de retorno

de óleo •

Luz de advertência, filtro de ar • Luz de advertência, aquecimento

do motor diesel •

Luz de advertência principal • Luz de advertência, temperatura de óleo

hidráulico •

Controle de temperatura do óleo

hidráulico +

Indicador luminoso do nível de

óleo hidráulico +

Sistema hidráulico

Bomba de fluxo variável, “load sensing” • Filtro de óleo com peneira no tanque

hidráulico •

Rápida descida da lâmina • Válvula de controle para 2 circuitos •

Flutuação da lâmina •

Servocontrole hidráulico •

Kit escarificador +

Kit guincho +

Controle de nível do óleo do tanque

hidráulico +

Implementos

Adaptador para acessórios + Reboque traseiro, rígida + Reboque traseiro, angulável + Contrapeso, traseiro, 2.000 kg (2) + Contrapeso, traseiro, 2.200 kg

para PR 744 LGP +

Contrapeso, traseiro, com compartimento de armazenagem, 2.800 kg (1) + Contrapeso, traseiro, 3.200 kg (1) +

Ripper, 1 escarificador +

Ripper, 3 escarificadores +

Lâmina reta +

Lâmina semi U +

Lâmina U +

Lâmina angulável +

Sistema de engate rápido (2) +

Guincho +

Placa anti-respingo para lâmina +

(18)

O Grupo Liebherr

Ampla linha de produtos

O Grupo Liebherr é um dos maiores fabricantes mundiais de equipamentos de construção. Os produtos e serviços Liebherr possuem também alta reputação em outras áreas de atuação. A ampla linha de produtos inclui aparelhos domésticos, sistemas aeroespaciais e de transporte, máquinas ferramentas e guindastes marítimos.

Excepcional benefício ao cliente

Cada linha de produto oferece uma completa variedade de modelos em diferentes versões. Com excelente técnica e qualidade reconhecidas, os produtos Liebherr oferecem um máximo benefício ao cliente nas aplicações práticas.

As mais atuais inovações tecnológicas

Para fornecer produtos consistentes e de qualidade superior, a Liebherr agrega a maior importância a cada área  do produto, a seus componentes e tecnologias específicas. Módulos e componentes importantes são de  desenvolvimento e fabricações próprias, como por exemplo, a tecnologia de operação e controle para equipamentos de construção.

Globalizado e independente

Hans Liebherr fundou a companhia da família em 1949.

Desde aquela época a empresa cresceu constante­

mente para um Grupo de 120 companhias com mais de 35.000 funcionários espalhados por todos os continentes.

A matriz do Grupo é a Liebherr­Inter nacional AG em Bulle, Suíça. A família é a única proprie tária da empresa.

www.liebherr.com.br

Liebherr-Werk Telfs GmbH Liebherr Brasil Guindastes e Máquinas Operatrizes Ltda.

Printed in Brazil RG-BK-RP LWT/VM 11494063-1-10.12_ptBR Todas as ilustrações e dados podem diferir da máquina padrão. Sujeito a modificações sem aviso prévio.

Referências

Documentos relacionados

a) Investiu na chamada indústria de base, construiu infraestrutura nos setores de energia, transporte e comunicação e foi responsável pela criação da legislação trabalhista.

Pelo tipo de transdutor utilizado, podemos classificar o ensaio por ultra-som em quatro técnicas: por transparência, por pulso-eco, por duplo cristal e por transdutores

Retomamos aqui a fala de Pozo (2008, p. 182) que fizemos referencias linhas atrás: “ante las grandes obras de arte tenemos la impresión de estar ante algo absolutamente nuevo,

Significativo para a compreensão e afirmação dos traços de sua obra, ao resgatá-lo torna-se impossível a sua não incorporação ao conjunto de seus textos e como reflexo

Podemos também dizer que o duplo neste texto do escritor argentino expõe o eixo principal das representações do insólito na narrativa contemporânea, conforme aponta o crítico

Na primeira, de novembro de 1881, o autor se despede do primeiro fantástico, aquele abordado por Nodier, destacando que “a noite não mais aterroriza o homem, para quem não há

RAQUEL ELENA MONTEIRO DOS SANTOS: principalmente como o processo está acelerado Tutor(a)MARIANA MOREIRA: Neste artigo, o autor nos traz ainda a importância de pensarmos

A Diebold atua no mercado de saúde pública há mais de 10 anos, sendo pioneira no fornecimento de soluções completas para estados e municípios tais como: Gestão de Unidades