• Nenhum resultado encontrado

RGK 30 - UNIDADE DE PROTEÇÃO PARA GRUPO GERADOR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "RGK 30 - UNIDADE DE PROTEÇÃO PARA GRUPO GERADOR"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)

RGK 30 - UNIDADE DE PROTEÇÃO PARA GRUPO GERADOR

MANUAL DE INSTALAÇÃO

1. INTRODUÇÃO :

A unidade RGK 30 é um dispositivo para proteção e é utilizado para a partida e parada dos motores a diesel ou a gasolina. O RGK 30 provê ao controle e ao desligamento do motor em caso de pane e é disposto das seguintes proteções : Baixa Pressão do óleo, Alta temperatura do motor e Baixo nível do combustível, Avaria do alternador carregador de bateria e Sobre e Sub velocidade do motor.

O RGK 30 pode ser facilmente adaptado a qualquer tipo de motor que utilizam diferentes tipos de alternador carregador de bateria.

2. DESCRIÇÃO DO FRONTAL E FUNCIONAMENTO DOS LED :

As teclas P1 e P2 no aparelho são utilizadas para a programação das funções e

parâmetros de funcionamento

2.1 Led “SUPPLY” :

Iluminado fixo na alimentação do equipamento 1 intermitência na relevação do motor em movimento

Após o “Tempo de retardo da habilitação dos alarmes” o led pisca para indicar para indicar que todos os alarmes estão ativados.

Intermitência rápida durante a parada do motor. 2.2 Led “ Deceleração / Preaquecimento”

Na alimentação o led permanece iluminado fixo para indicar abertura da solenóide (apagado na fase de parada)

Se o relé K1 é programado como Solenóide de Parada , após a alimentação do aparelho o led permanece apagado e iluminado durante a parada do motor.

Intermitente para indicar o tempo de preaquecimento ou desaceleração. 2.3 Led Alarme motor fora de rotação

2.4 Led Avaria Alternador carregador da bateria :

Antes do comando de partida do motor indica o estado do sinal (somente se habilitado) Apagado durante o correto funcionamento do motor.

(2)

2.5 Led Sobreaquecimento do motor 2.6 Led Alarme baixo nível do combustível 2.7 Led Alarme baixa pressão do óleo

Antes do comando de partida do motor indica o estado do sinal de entrada Apagado durante o correto funcionamento do motor

Iluminado após a parada do motor pelo alarme.

3. MODO DE FUNCIONAMENTO :

Posicionando o interruptor à chave externo na posição de RUN o aparelho RGK 30 vem

energizado e realiza o teste dos led após o qual se predispõe para partida da realizar através do

interruptor a chave externo na posição START.

Atenção após 2 minutos da alimentação do aparelho , se o motor não parte vem desenergizada

a solenóide do combustível e energizado o relé de alarme geral K1 (se programado).

Após o tempo de inibição dos alarmes as proteções do gerador são ativadas e em presença de anomalias o aparelho provê a realizar a parada do motor.

Para proceder a parada do motor posicionar o interruptor à chave externo na posição OFF para desenergizar o aparelho após a completa parada do motor.

Para motores com solenóide de parada o quadro de comando deve ser provisto de um seletor a chave com posição de STOP para realizar a energização da solenóide.

Referir-se aos vários esquemas elétricos de ligação no parágrafo 8 , para cablagem do quadro de comando conforme a aplicação desejada pelo cliente.

4. SINAL DE COMANDO DE PARTIDA REMOTO :

O funcionamento do motor através de um comando de partida requer além do sinal de partida que

venha contemporaneamente alimentado o aparelho RGK 30. (ver esquema elétrico). Com essas

condições satisfeitas o aparelho realiza automaticamente as tentativas de partida e a desconectar o

motor de partida através do sinal D+ (de motor em funcionamento).

Para realizar a parada do motor é necessário interromper a tensão de alimentação e de entrada no modulo.

5. ALARMES :

Os alarmes de “ Baixa Pressão do Óleo , Temperatura e Nível combustível” são habilitados com o motor em movimento após o “Tempo de inibição dos alarmes” .

O alarme de velocidade (Sub ou sobrevelocidade) vem habilitado após após a relevação do motor em funcionamento.

Se o relé K1 for programado como “Deceleração” , o alarme por subvelocidade vem habilitado após o tempo de desaceleração do motor.

Com o aprelho alimentado e motor parado ou durante o “tempo de inibição dos alarmes” , os led no frontal indicam os estados dos sinais de entrada, sem originar algum alrme.

Durante o funcionamento do motor , ao se manifestar uma condição de alarme esse determina a parada do motor , a anomalia vem memorizada e o led relativo a anomalia permanece ligado. Nessas condições não vem indicados ulteriores alarmes com exceção daquele que provocou a parada do motor.

O rearme do alarme se realiza através da desalimentação do aparelho ou apertando uma tecla após o tempo de parada do motor.

(3)

6. FUNÇÔES DISPONÌVEIS :

Descrição Programação de Fábrica

Tempo de inibição dos alarmes na partida 8 seg. Tempo de retardo habilitação alarme de sobrevelocidade 0,5 seg. Tempo de retardo intervento alarme de sobrevelocidade 0,5 seg. Tempo de retardo habilitação alarme de subvelocidade 8 seg. Tempo de retardo intervento alarme de subvelocidade 5 seg. Tempo de retardo intervento alarme de baixo nível de combustível 10 seg. Tempo de retardo alarme presença do sinal D+ 2 seg. Tempo de energização da solenóide de parada 25 seg.

Tempo de desaceleração 30 seg.

Tempo de preaquecimento 10 seg.

Tempo de duração da tentativa d epartida 5 seg. Tempo de pausa entre as tentativas de partidas 10 seg.

Número de tentativas de partida 5

Sinal de motor partido D+ 8 Vcc

Sinal de motor partido AC (W) 10Vca

Tempo de retardo do alarme falha na partida 120 seg.

7. PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO :

Para acessar manualmente a programação: apertar a tecla P2 por 3 segundos antes que os

alarmes sejam habilitados.

A entrada no menu de programação é indicada pelos dois Leds verde iluminados intermitentes. Apertar a tecla P1 para incrementar o valor do parâmetro de programação. Apertar a tecla P2 para escolha do parâmetro de programação.

7.1 Parâmetros de programação :

1. Função do relé K 1 ( terminal 3 ) : Alarme geral

Preaquecimento motor

Comando para desaceleração do motor Solenóide de partida

Solenóide de parada 2. Habilitação Alarmes :

Somente sinal D+ do alternador Somente sinal W do alternador Sinais D+ e W habilitados 7.2 Indicação do parâmetro selecionado :

Os Led RPM e Sobretemperatura iluminados intermitentes 7.3 Indicação do parâmetro programado

Os Leds Fuel (combustível) , OIL (óleo) e D+ iluminado fixo 7.4 Memorizar a programação :

(4)

LED Seleção Led indicação da programação Led RPM Led TEMP Parâmetro

selecionado Função Programada Led Combustível

Led Pressão Oleo

Led Sinal D+

Fábrica Alarme geral

o

o

Preaquecimento

o

o

Desaceleração

o

Partida

o

o

o

Função relé K1 terminal 3 Solenóide parada

o

Fábrica Somente D+

o

o

Somente RPM

o

o

o

Habilitação alarmes D+ e RPM

o

NOTA 1 :

Led iluminado intermitente

o

Led apagado

Led iluminado continuo

NOTA 2 :

Se foi habilitado o controle de velocidade (RPM) e não vem realizada a relevação do sinal de freqüência , o led RPM permanece iluminado com intermitência

Para reprogramar os parâmetros como vem de fabrica , na alimentação do aparelho manter apertado contemporaneamente as teclas P1 e P2 e esperar que o led SUPPLY esteja piscando.

7.5 Relevação do sinal de rotação nominal do motor “W/AC”.

A relevação do sinal de velocidade é necessária somente se o alarme RPM foi habilitado.

Procedimento para relevação do sinal :

1. Apertar contemporaneamente as teclas P1 e P2 por 3 segundos com o motor em movimento na sua velocidade nominal. Os led POWER e D+ permanecem piscando para indicar a entrada no procedimento de aquisição do sinal.

2. Apertar a tecla P1 com o motor em movimento para dar início ao procedimento. Durante a leitura do sinal W os led TEMP e FUEL permanecem piscando alternadamente.

3. Se o sistema releva a freqüência se acende o led verde da solenóide (iluminado fixo)

4. Se não vem relevada nenhum sinal da freqüência ou uma leitura muito alevada do sinal , todos os led

permanecem piscando rapidamente, nesse caso apertar a tecla P2 (reiniciar o procedimento ) e após a tecla P1 para dar início ao procedimento de leitura do sinal.

5. Para programar o campo de funcionamento do sinal de velocidade apertar a tecla P2. 6. Apertar a tecla P1 para escolher o valor

7. Apertar a tecla P2 para memorizar.

Led programação Campo de Funcionamento

Led RPM Led TEMP Led FUEL Led OIL Led D+

± 10%

o

o

o

o

± 15%

o

o

o

Fábrica ± 20%

o

o

± 25%

o

(5)

8. ESQUEMA ELÉTRICO :

8.1 Motor com alternador preenergizado

8 INGRE SSO VE LOCI TA ' "W" "W" SP EED INPU T B O SCH, MA REL L I, L UCAS ,.. .. ST ART ING MOTOR ALT E RNAT O R T YPE 12 OR 24 VD C B A TTE R Y

INTERRUTTORE A CHIAVE ESTERNO

MOTORI NO AVVIA M EN TO BOSCH, MA REL L I, L UCAS ,.. . ALT E R N AT ORI T IP O 12 O 2 4 V D C BAT TE RI A K1 RUN

EXTERNAL KEY SWITCH

OFF STA R T G +B W +D 1 2 6 7 ELE T TROV ALV O LA CAR B URA NT E FU EL LE VEL ST AR T R E L A Y FU EL SOL E NOI D V A L V E E N GIN E TEMPE R ATUR E OIL P R ESS UR E L IV E LL O CA RB URAN T E REL E ' AV VIAM ENT O AVVI AMEN TO A D IS T AN Z A TE MPERAT U R A MOT O R E PR ESSI ONE OL IO 11

*

K2 K1 4 3 5 9 10 RE MO T E ST ART IN G

(6)

8.2 Motor com alternador carregador bateria com magnético permanente 1 2 O 24V DC ALT E R N AT OR T YPE ST O P MAGN ET BA TT ER Y 12 OR 24 VD C ST AR TI NG MOT O R EN GINE T E MPER AT UR E "W " SPEE D IN PU T ST O P MAGN ET DU C A T I, S APR ISA ... .. OIL PR ESS UR E F U EL LE VEL G ALT E RN AT OR I T IPO K1 MA G N ET E D'AR RE ST O MOT O RI NO AVV IAM E N T O B A TTE R IA

EXTERNAL KEY SWITCH

ST

ART

INTERRUTTORE A CHIAVE ESTERNO

ST OP OF F RUN +B 2 1 6 K1 TEMPERAT UR A MOT O R E MA G N ET E D 'ARRE ST O IN GRE SSO VEL O C IT A' " W " DU C A T I, S APR ISA ,.. . P R ES SI O N E O L IO LIVE LL O CARB U R A N T E C 4 7 8 3 5 9 1011

(7)

8.3 Motor com solenóide de parada E L ET TRO V ALVOLA C A RBURANT E BOSCH, MARE L L I, LU CA S, .. .. ST AR T IN G MO TO R BA TT E R Y 1 2 OR 24VDC A L T E RNATOR TYPE O IL PRES SUR E E N GI N E T E MP ERATURE "W " SP EED INPUT F U EL SO LENOI D VALV E ST AR T R E L A Y FUE L LE VE L

INTERRUTTORE A CHIAVE ESTERNO

MO TO RINO A VVI AMENTO AL T E R N AT OR I T IP O B O SCH, MARELLI , LUCAS,. .. BA T T E R IA 12 O 24VDC K1 OF F

EXTERNAL KEY SWITCH

RUN ST ART G +D +B W 2 1 6 7 P R ESS IO NE O L IO IN G R ES SO VE L O C ITA ' "W " A VVI AMENT O A D IS T A N Z A T E MPE R A T URA M O TO RE RE L E ' A VVI AME N T O LI V E LLO CARBURANT E K1 K2 3 4 8 5 9 10 11 R E M O TE ST AR TI N G

(8)

8.4 Partida remota através de interruptor bipolar E L ETT R OVA L V O L A CARB URA NTE BO SCH, MAR E LL I, L UCAS ,.... ST A R TI NG MO T O R B A TTE RY 12 O R 24 V D C A L TE RNA TOR TYP E O IL PRE SSURE E N GINE TEMP ER ATURE "W " SP EE D IN PU T F U EL S O LEN O ID VA L V E ST A R T R E L A Y F U EL L EVE L

INTERRUTTORE A CHIAVE ESTERNO

MO TORI NO A VVI A M ENTO A L TE RNA TOR I TIP O B O S CH, M A RE LL I, LUC AS,... BA T T E R IA 12 O 24 V D C K1 OF F

EXTERNAL KEY SWITCH

RU N ST AR T G +D +B W 2 1 6 7 PR ES SI O N E O L IO IN G R ES SO V E L O C ITA ' " W " AV VI AM E N TO A D IST A N ZA TE MPE R A T URA MO TORE R E LE ' AV VI AME N TO L IVE L L O CA RBURA NTE K1 K2 3 4 8 5 9 10 11 REMO TE S T A R TING

(9)

8.5 Partida remota através de interruptor e diodo 8 IN GRES SO VE L O CIT A ' "W" "W " S P E E D I N PUT B O S C H, MAR E L L I, L U C AS, ... . S T AR TIN G MO TO R A L TER N A TO R TY PE 12 O R 24 V D C BA T T E R Y

INTERRUTTORE A CHIAVE ESTERNO

M O T O R IN O A VVI AMENTO B O SC H, MAR E LL I, LU C AS, ... AL TE R N A T O R I TI PO 12 O 24VD C BA T T E R IA K1 RUN

EXTERNAL KEY SWITCH

OF F ST A R T G +B W +D 1 2 6 7 ELET TRO V ALVOLA CARBURANT E F U EL LEVEL ST A R T R E L A Y F U E L SO L E NOID VALVE ENGI NE T E MPER ATUR E O IL PRESSURE LI VE LLO CARBURANT E RELE' AV VIA M EN T O A VVIA M ENTO A D IST AN Z A TEMP ERAT U R A MO TORE P R ES SIO N E O L IO 11

*

K2 K1 4 3 5 9 10 REMO TE ST ARTING

Nota : O diodo deve ser dimensionado para uma corrente superior à soma das seguintes correntes: Consumo de corrente nos terminais 3 e 4

Consumo do aparelho RGK 30

(10)

9. TERMINAIS DE CONEXÃO DO APARELHO : 10. 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSÕES 24V 12V

battery charger set-up

8 11 10 9 Pre-excited 5 6 7 4 3 2 1 Supply

+

(11)

--10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentação Auxiliar

Tensão nominal da bateria 12 ou 24 Vcc

Campo de funcionamento 9 à 33 Vcc

Tensão mínima de partida 6,7 Vcc

Limite abaixamento da tensão na partida 4 Vcc por 150 mseg.

Consumo de corrente máxima 70 mA à 12 Vcc

90 mA à 24 Vcc 110 mA à 33 Vcc

Potência máxima consumida 3,6 W à 33 Vcc

Potência máxima dissipada 3,6 W à 33 Vcc

Imunidade à microinterrupção da alimentação 200 mseg.

Sinais de entrada digitais Pressão, Temperatura e Combustível

Tipo do sinal de entrada Negativo

Corrente ≤4mA à 12Vcc e ≤8mA à 24Vcc

Sinal entrada baixo ≤1,5V (típico 2,9V)

Sinal de entrada alto ≥5,3V (típico 4,3V)

Tempo de retardo do sinal entrada 1 seg.

Sinal entrada digital de Partida Remota

Tipo de sinal Positivo

Corrente ≤4mA à 12Vcc e ≤8mA à 24Vcc

Sinal entrada baixo ≤1,5V (típico 2,9V)

Sinal de entrada alto ≥5,3V (típico 4,3V)

Tempo de retardo do sinal entrada 1 seg.

Sinal de entrada 500 rotações do alternador carregador bateria com magnético permanente ou sinal W

Tipo de sinal Acoplamento AC

Campo da tensão 5 à 40Vca

Campo da freqüência 40 à 2000Hz

Sinal de entrada 500 rotações do alternador carregador bateria pré energizado

Campo de funcionamento 0 à 40Vcc

Tensão máxima no terminal D+ 12 ou 24Vcc da bateria (conforme predisposição do jumper) Corrente pré-energização 170 mA à 12 Vcc e 130 mA à 24Vcc

Relés de saída

Tipo de contato 1NA

Dados de utilização ( conforme UL e IEC ) B300 / 0.5A 30Vcc serv. Auxiliar / DC13

Tensão de utilização 30 Vcc

Corrente nominal à 30Vcc 5 A DC1

Condições Ambientais de Funcionamento

Temperatura funcionamento -20 à +60°C

Temperatura armazenagem -30 à +80° C

Humidade relativa ≤90%

Poluição ambiente máximo Grau 2

Conexões

Tipo terminais Extraíveis

Seção condutores (min. e máx.) 0,2 à 2,5 mmq (24 à 12 AWG)

Torque aperto 0,5 NM (4,5 Lb in)

Caixa

Tipo Imbutir

Dimensões 96*48*106 mm

Furação 91*45 mm

Material Noryl preto autoextinção

Grau de proteção IP41 frontal

IP20 terminais

Peso 160 gr

Normas de referência

IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61000-4-2, IEC/EN 61000-4-3, IEC/EN 61000-4-4,IEC/EN 61000-4-5, IEC/EN 61000-4-6, IEC/EN 55011, IEC/EN 60028-2-61, IEC/EN 60068-2-6 (LROS-Lloyd’s Register Of Shipping), IEC/EN 60068-2-27,IEC/EN 61010-1, EN 50082-2, UL 508 e C22.2_14-M95

Homologações

CULus

UL “Marking”

• Montagem sobre superfice plana em caixa "Type 1"

• Utilizar condutor de cobre (CU) 60°C/75°C e com seção da 18/12 AWG, flexível ou rígido

• Esse aparelho deve ser protegido, na alimentação proveniente da bateria, com Fusível certificado “UL Listed”, do tipo uso geral, miniaturizdo ou micro (JDYX) da 4A.

Referências

Documentos relacionados

foi avaliar três métodos de estimativa da evapotranspiração de referência (Hargreaves, Radiação Solar e Makkink), comparando-os com o método de Penman-Monteith, recomendado

Analisa-se os direitos culturais na Constituição Federal e nas leis, como a que instituiu o Programa Nacional de Incentivo a Cultura (Pronac). No segundo tópico estuda-se

Na população estudada, distúrbios de vias aéreas e hábito de falar muito (fatores decorrentes de alterações relacionadas à saúde), presença de ruído ao telefone (fator

Fonte: Inspirado em Agenda Digital Imagina Chile (2013-2020), Estrategia Digital Nacional (México, 2013), Plan Nacional de TICs 2008-2019 (Colômbia), Propostas para um Programa

The DCF model using the Free Cash Flow to the Firm (FCFF) method, estimates in the first place the Enterprise Value of the company, that represents the value of all future cash

O objetivo desse estudo é realizar uma revisão sobre as estratégias fisioterapêuticas utilizadas no tratamento da lesão de LLA - labrum acetabular, relacionada à traumas

Azul, Sete Serras, Tapuia, Apuama, Flecha Dourada, Caboclo Uirapara, Caboclo Aymoré, Caboclo Lírio Branco, Uiba uí, Caboclo Tira-Teima, Caboclo Cipó, Caboclo Rôxo, Caboclo

Esses comportamentos são também vistos por Simmel como uma patologia porque, assim como ao avaro e ao pródigo, o dinheiro pode tornar-se um fim em si mesmo,