4-489-714-72(1)
Conjunto de Caixas Acústicas
e Receiver para Home Theater
Manual de Instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos. • Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil. • Guarde este manual para futuras consultas.
Para evitar risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à
umidade.
Para reduzir risco de incêndio, não cubra os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não exponha o aparelho a fontes de chama aberta (por exemplo, velas acesas). Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamentos ou respingos de água, nem coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o Serviço Autorizado Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como estantes de livros ou armários embutidos.
Como o cabo de alimentação é usado para desconectar o aparelho da rede elétrica, conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica CA de fácil acesso. Caso note alguma anormalidade no aparelho, desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada.
Não exponha as pilhas nem aparelhos com pilhas instaladas ao calor excessivo, como luz solar direta e fogo.
Enquanto o aparelho estiver conectado à tomada da rede elétrica CA, a alimentação não cessará, mesmo que o aparelho esteja desligado.
Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser fixado firmemente ao piso/parede de acordo com as instruções de instalação.
Este símbolo tem por objetivo alertar o usuário sobre a presença de superfícies que podem ficar quentes durante a operação normal do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal nº 11.291/06).
Recomendações Importantes sobre o Nível de Volume
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinarão você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permita que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva. Para estabelecer um nível seguro: • Ajuste o controle de volume a um nível
baixo.
ADVERTÊNCIA
Para prevenir risco de choque elétrico: NÃO ABRA O APARELHO. Em caso de avaria, consulte somente os
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo clara e confortavelmente, sem distorções. Uma vez estabelecido um nível de som confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.
Informação cedida pela Deafness Research
DESCARTE DE PILHAS E
BATERIAS
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas com este aparelho, considerar as seguintes informações de descarte:
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e Recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis. • Evite misturar com pilhas de outro tipo ou
com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento. • As pilhas devem ser armazenadas em local
seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha. • Mantenha fora do alcance das crianças. Em
caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.
Nível de
Decibéis Exemplos
30 Biblioteca silenciosa, sussurros
leves.
40 Sala de estar, refrigerador, quarto
longe do trânsito.
50 Trânsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60 Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura.
70 Aspirador de pó, secador de cabelos,
restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120 Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
NOTA SOBRE O PRODUTO
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
• As imagens utilizadas neste manual são meramente ilustrativas.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Sobre este manual
As instruções contidas neste manual descrevem a operação do receiver utilizando as teclas do controle remoto. Você também pode utilizar as teclas ou controles do receiver se eles tiverem nomes iguais ou similares aos do controle remoto.
Este receiver incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535 e de outras patentes dos E.U.A. e internacionais emitidas e pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo juntos são marcas registradas, e DTS Digital Surround | 96/24 é uma marca comercial da DTS, Inc. O produto inclui o software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Este receiver incorpora a tecnologia High-Definition Multimedia Interface
(Interface Multimídia de Alta Definição) (HDMITM).
Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, assim como o HDMI Logo, são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países. iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários; e as marcas ™ e ® não são especificadas neste manual.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicam que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar especificamente com o iPod ou iPhone, respectivamente, e foi certificado pelo fabricante para atender aos padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou sua conformidade com as normas de segurança e regulamentadoras. Por favor, atente-se que o uso deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho de transmissões sem fio. Windows Media é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. A utilização ou a distribuição desta tecnologia fora deste produto é proibida sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. “x.v.Color (x.v.Colour)” e o logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Sobre os direitos
autorais
“PlayStation” é uma marca registrada da Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony Corporation. MICROVAULT é uma marca comercial da Sony Corporation.
A marca com a palavra Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso destas marcas pela Sony Corporation é efetuado sob licença. Outras marcas comerciais ou nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
N Mark é uma marca comercial ou marca registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
AndroidTM e Google PlayTM são marcas comerciais da Google Inc.
Sobre este manual ...4
Conteúdo da embalagem ...8
Localização e função dos
controles ...9
Procedimentos iniciais ...14
Conexões
1: Instalar as caixas acústicas ...16
2: Conectar as caixas acústicas ....18
3: Conectar a TV ...19
4: Conectar outros
equipamentos ...20
5: Conectar as antenas ...24
Preparativos do Receiver
Ajustar o seletor de voltagem ...25
Conectar o cabo de alimentação
CA ...25
Ligar o receiver ...25
Ajustar os níveis e o balanço das
caixas acústicas
(TEST TONE) ...26
Operações Básicas
Reproduzir um equipamento fonte
de entrada ...27
Reproduzir um dispositivo
USB ...28
Operações do
Sintonizador
Para ouvir o rádio FM/AM ...32
Memorizar as emissoras de rádio
FM/AM (Preset Memory) ...33
Desfrutar Efeitos
Sonoros
Selecionar o campo sonoro ... 34
Ajustar o equalizador ... 35
Redefinir os campos sonoros
para os padrões de fábrica .... 35
Utilizando Funções de
Bluetooth
Sobre a tecnologia sem fio
Bluetooth ... 36
Conexão de um smartphone com
Um Toque (NFC) ... 39
Utilizando “SongPal” via
Bluetooth ... 40
Funções de “BRAVIA”
Sync
O que é “BRAVIA” Sync? ... 41
Preparativos para utilizar
“BRAVIA” Sync ... 41
Reprodução com apenas um
toque ... 42
Controle de Áudio do Sistema .... 43
Desligamento do sistema ... 43
Seleção de cena ... 44
Ajuste das
Configurações
Utilizando o menu de
configurações ... 44
Menu LEVEL ... 48
Menu SPEAKER ... 48
Menu EQ ... 48
Menu TUNER ... 49
Menu AUDIO ... 49
Menu HDMI ... 50
Menu BT ... 51
Menu SYSTEM ... 51
Visualizar informações no
visor ... 51
Restaurar as configurações de
fábrica ... 52
Informações Adicionais
Precauções ... 53
Guia para solução de
problemas ... 55
Especificações técnicas ... 62
Índice remissivo ... 66
Termo de garantia ... Última capa
Conteúdo da
embalagem
• Manual de instruções (este manual) • Guia Rápido • Controle remoto (1) • Pilhas tipo AA (2) • Antena monofilar de FM (1) • Antena loop de AM (1) • Receiver (STR-KM77) (1) • Sistema de caixas acústicas
– Caixa acústica frontal (2) – Caixa acústica central (1) – Caixa acústica surround (2) – Caixa acústica surround traseira (2) – Subwoofer (2)
• Cabos das caixas acústicas (6) (vermelho (1), branco (1), azul (1), cinza (1), roxo (2))
• Pés de apoio – (Grande) (8)
– (Pequeno) (12)
Insira duas pilhas (tipo AA) (fornecidas) no controle remoto de forma que suas polaridades 3 e # coincidam com as indicações do compartimento de pilhas.
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos. • Não utilize pilha nova com pilha usada. • Não misture pilha de manganês com outro tipo
de pilha.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta, nem a equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau funcionamento. • Se não for utilizar o controle remoto por um
longo período, remova as pilhas para evitar possíveis danos que podem ser causados pelo vazamento e corrosão das mesmas.
• Quando o receiver não responder aos comandos do controle remoto, substitua ambas as pilhas do controle remoto por pilhas novas.
Inserindo as pilhas no
controle remoto
Localização e função dos controles
A ?/1 (liga/modo de espera) (páginas 25, 35, 52)
B INPUT SELECTOR (páginas 30, 32, 34, 36, 38, 56)
C Indicador INPUT SELECTOR Pisca quando se muda a fonte de entrada.
D (N-Mark) (página 39) Posicione o dispositivo compatível com NFC próximo a esta indicação para ativar a função NFC. E Indicador M-TURBO
Acende-se quando M-TURBO é ativado.
F Visor de informações (página 10) G MUSIC/MOVIE, GAME, TORCIDA
(página 34)
H Sensor remoto
Recebe os sinais do controle remoto. I MASTER VOLUME (páginas 26, 27,
30, 56, 58)
J Indicador MASTER VOLUME Pisca quando se ajusta o volume. K Porta (USB) (página 24) L M-TURBO (página 13)
M SPEAKER SETTINGS (página 13)
A D.RANGE
Acende-se quando a Compressão de Faixa Dinâmica é ativada (página 48). B BT
Acende-se quando o dispositivo
Bluetooth é conectado (página 37).
C Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada atual. OPT
Acende-se quando “OPT 1” ou “OPT 2” é selecionado.
COAX
Acende-se quando “COAX” é selecionado.
HDMI
O receiver reconhece o equipamento conectado através de uma tomada HDMI IN.
ARC
A entrada da TV é selecionada e os sinais de Canal de Retorno de Áudio (ARC) são detectados.
D Indicador DTS
Acende o respectivo indicador quando o receiver está decodificando os sinais de formato DTS correspondente.
E Indicador Dolby Pro Logic Acende o respectivo indicador quando o receiver realiza o processamento Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de decodificação surround com matrix pode melhorar os sinais de entrada.
F LPCM
Acende-se quando o receiver está decodificando os sinais Linear PCM. G ST
Acende-se quando o receiver sintoniza uma transmissão em estéreo.
H D
Acende-se quando o receiver está decodificando os sinais Dolby Digital. I SLEEP
Acende-se quando o Desligamento Automático é ativado (página 12). J Indicador de reprodução
Acende o respectivo indicador quando uma opção de reprodução é ativada.
SHUFFLE REPEAT K USB
Acende-se quando um dispositivo USB é conectado.
Indicadores do visor
DTS DTS
DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bits
PL Dolby Pro Logic
A Seção DIGITAL INPUT/OUTPUT
B Seção SPEAKERS (página 18)
C Seção AUDIO INPUT
D Seção TUNER
Painel traseiro
127V OFF 220V
VOLTAGE SELECTOR
Tomadas HDMI IN/OUT (páginas 19, 22) Tomadas OPTICAL IN (páginas 19, 23) Tomada COAXIAL IN (página 23)
Tomadas das caixas acústicas
Tomada(s) do Subwoofer Tomadas AUDIO IN (página 23) Tomada FM ANTENNA (página 24) Terminal AM ANTENNA (página 24) Vermelho (R) Branco (L)
*
Utilize o controle remoto fornecido para operar este receiver e a TV Sony.
A ?/1 (liga/modo de espera) Liga o receiver ou coloca-o no modo de espera.
Economizando energia no modo de espera
Quando “CTRL: HDMI” está configurado para “CTRL OFF” (página 47).
B TV ?/1(liga/modo de espera) Liga a TV ou coloca-a no modo de espera.
C INPUT SELECTOR
Seleciona o equipamento que deseja utilizar. Se você pressionar qualquer uma das teclas INPUT SELECTOR durante o modo de espera, o receiver será ligado.
D Teclas de campo sonoro (página 34)
E SLEEP
Ajusta o receiver para se desligar automaticamente no tempo especificado.
Cada vez que se pressiona SLEEP, o visor muda conforme a seguir: 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF (desligado) Quando o desligamento automático está ativo, o indicador “SLEEP” acende-se no visor.
Para verificar o tempo restante antes de o receiver se desligar, pressione SLEEP. O tempo restante será exibido no visor. Se você pressionar SLEEP novamente, o desligamento automático será cancelado. F EQ BASS
Ajusta o nível de graves (página 35). EQ TREBLE
Ajusta o nível de agudos (página 35).
Controle remoto
G SPEAKERS TV AUDIO Seleciona se o som da TV será emitido pelas caixas acústicas do sistema ou pelos alto-falante(s) da TV. Esta função opera somente quando você ativa a função Controle para HDMI (página 47).
H CTRL: HDMI
Ativa ou desativa a função Controle para HDMI (página 50).
I DISPLAY
Exibe informações no visor. J
Pressione V/v/B/b para selecionar os itens de menu e, em seguida, pressione para introduzir/confirmar a seleção. K TUNING MEMORY (página 33) L M-TURBO
Ativa ou desativa a função M-TURBO. A função M-TURBO reforça os graves e cria um som mais potente.
M m/M, NX,./>
Operações de retroceder/avançar, reproduzir/pausar, pular. TUNING +/–
Procura uma emissora. FM MODE
Seleciona o modo de recepção de FM (mono ou estéreo).
PRESET +/–
Seleciona emissoras de rádio memorizadas ou canais. N FOLDER +/–
Seleciona uma pasta do dispositivo USB.
O TV VOL +/–
Ajusta o volume da TV. P SHUFFLE
Reproduz faixas do USB no modo aleatório (página 30).
Q REPEAT
Reproduz repetidamente uma faixa ou uma pasta do dispositivo USB (página 30).
R VOL +/–
Ajusta o nível de volume de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo. S MUTING
Desliga o som temporariamente. Pressione MUTING novamente para restaurar o som.
T RETURN
Retorna ao menu anterior. U AMP MENU
Exibe o menu para operação do receiver.
V SPEAKER SETTINGS ALL FRONT, SPEAKER SETTINGS STANDARD Seleciona as configurações das caixas acústicas de acordo com a posição das caixas acústicas (página 16).
Você também pode utilizar SPEAKER SETTINGS do receiver.
W TV INPUT
Seleciona o sinal de entrada ( TV ou vídeo).
X TV MUTING
Ativa a função de silenciamento de TV.
• As teclas NX e VOL + possuem um ponto saliente. Utilize-o como referência ao operar o receiver.
• As explicações acima servem apenas de exemplo.
• Dependendo do modelo do equipamento conectado, algumas funções explicadas nesta seção podem não funcionar com o controle remoto fornecido.
, V/v/B/b
Informação adicional
Procedimentos iniciais
Você pode desfrutar do equipamento de áudio/vídeo conectado ao receiver seguindo os passos simples a seguir.
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
Instalar e conectar as caixas acústicas (páginas 16, 18)
Conectar a TV (página 19)
Conectar outros equipamentos (página 20)
Preparar o receiver
Consulte “Ajustar o seletor de voltagem” (página 25), “Conectar o cabo de alimentação CA” (página 25) e “Ligar o receiver” (página 25).
Configurar as caixas acústicas
Selecione as configurações de posicionamento das caixas acústicas (página 13) e, em seguida, verifique a conexão das caixas acústicas utilizando “TEST TONE” no menu LEVEL (página 26). Se o som não for emitido corretamente, verifique as conexões das caixas acústicas.
Definir as configurações de saída de áudio do equipamento conectado
Para emissão de áudio digital multicanal, verifique a configuração de saída de áudio digital do equipamento conectado.
Para um reprodutor de discos Blu-ray, verifique se “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital” e “DTS” estão configurados para “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS” respectivamente (a partir de setembro de 2011). Para um PlayStation 3, verifique se “Formato de saída de áudio BD/DVD (HDMI)” e “Formato de saída de áudio BD (digital óptico)” estão configurados para “Bitstream” (com o software do sistema, versão 3.70).
O formato de áudio digital que este receiver pode decodificar depende das tomadas de saída de áudio digital do equipamento conectado. Este receiver é compatível com os formatos de áudio a seguir.
* Os sinais de áudio são emitidos em outro formato se o equipamento de reprodução não corresponder ao formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.
Formatos de áudio digital compatíveis com o
receiver
Formato de áudio [Visor]
Número máximo de canais
Conexão entre o equipamento de reprodução e o receiver COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital [DOLBY D] 5.1 a a DTS [DTS] 5.1 a a DTS 96/24 [DTS 96/24] 5.1 a a PCM Linear Multicanal PCM* [PCM] 7.1 × a PCM Linear 2.0 a a
1: Instalar as caixas acústicas
Este receiver permite a utilização de um sistema de caixas acústicas de 7 canais com 2 subwoofers.
Você pode desfrutar dos diferentes efeitos de som através do sistema posicionando as caixas acústicas conforme ilustrado a seguir.
A Caixa acústica frontal (esquerda) B Caixa acústica frontal (direita) C Caixa acústica central
D Caixa acústica surround (esquerda) E Caixa acústica surround (direita) F Caixa acústica surround traseira
(esquerda)
G Caixa acústica surround traseira (direita) H Subwoofer
Instalação de todas as
caixas acústicas na
posição frontal
(Posicionamento das caixas
acústicas: ALL FRONT)
Instalação das caixas
acústicas surround/
surround traseiras na
posição traseira
(Posicionamento das caixas
acústicas: STANDARD)
• Não instale as caixas acústicas em uma parede. • Recomendamos a instalação das caixas
acústicas surround traseiras sobre pedestais para caixas acústicas (não fornecidos).
• Certifique-se de selecionar as configurações de posicionamento das caixas acústicas (página 13) de acordo com a instalação das suas caixas acústicas.
• Não se apoie nem se pendure nas caixas acústicas. Elas podem cair.
• Para mais informações sobre a instalação das caixas acústicas, consulte o Guia Rápido fornecido.
• Para emitir um som mais real quando a opção “ALL FRONT” é selecionada, recomendamos a instalação das caixas acústicas frontais e caixas acústicas surround mais próximas umas das outras.
Conexões
Exemplo de
configuração de um
sistema de caixas
acústicas
Notas Informações adicionaisCo
nexõ
es
• Todos os ângulos A devem ser iguais.
• Como o subwoofer não emite sinais altamente direcionais, você pode colocá-lo onde quiser. • Recomendamos que coloque o subwoofer no chão para um melhor desempenho de graves.
Para evitar vibrações ou movimento, fixe os pés de apoio fornecidos na parte inferior das caixas acústicas e dos subwoofers.
Instalação das caixas
acústicas em uma
superfície plana
Caixa acústica Pés de
apoio
Central Pequeno
Surround traseira Pequeno
2: Conectar as caixas acústicas
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA. Ao conectar os cabos das caixas acústicas, combine a cor do conector com a etiqueta colorida localizada sob as tomadas das caixas acústicas do receiver. Certifique-se de inserir o conector da caixa acústica até ouvir um clique.
• Verifique o tipo de caixa acústica consultando a etiqueta localizada no painel traseiro das caixas acústicas.
• A caixa acústica central e os subwoofers não possuem nenhum caractere na etiqueta da caixa acústica. Para mais informações sobre o tipo de caixa acústica, página 64.
127VOFF220V VOLTAGE SELECTOR Verde (caixa acústica central) Castanho (caixa acústica surround traseira direita (SBR)) Marrom (caixa acústica surround traseira esquerda (SBL)) Cinza (caixa acústica surround direita (SR)) Azul (caixa acústica surround esquerda (SL)) Vermelho (caixa acústica frontal direita (R)) Branco (caixa acústica frontal esquerda (L)) Roxo (subwoofer) Roxo (subwoofer) Etiqueta colorida Conector Notas
Co
nexõ
es
3: Conectar a TV
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
ACabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony de alta velocidade que possua o logotipo do tipo de cabo.
BCabo digital óptico (não fornecido) CCabo de áudio (não fornecido)
127V OFF 220V VOLTAGE SELECTOR TV A* Sinais de
áudio/vídeo Sinais de áudio
B** C**
ou
Conexão recomendada Conexão alternativa
Para desfrutar da
transmissão de TV com o
som surround multicanal
através do receiver
* Se a sua TV for compatível com a função
ARC (Audio Return Channel - canal de retorno de áudio), conecte A.
Certifique-se de configurar “CTRL HDMI”
para “CTRL ON” no menuHDMI
(página 50).
** Se a sua TV não for compatível com a função ARC (Audio Return Channel - canal de retorno de áudio), conecte B ou C. Certifique-se de desativar o volume da TV ou ativar a função de silenciamento da TV.
• Conecte uma TV ou um projetor à tomada HDMI TV OUT do receiver.
• Dependendo do estado da conexão entre a TV e a antena, a imagem da tela da TV poderá ficar distorcida. Se este for o caso, afaste a antena do receiver.
• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues de forma reta até que se encaixem com um clique.
• Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com a frequência de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. • Quando conectar a tomada de saída de áudio da
TV às tomadas TV IN do receiver para emitir o som da TV pelas caixas acústicas conectadas ao receiver, ajuste a tomada de saída do som da TV para “Fixed” (Fixo), se esta puder ser chaveada entre “Fixed” (Fixo) ou “Variable” (variável).
Para ouvir o som através da
TV
Se a sua TV não suportar a função de Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control), configure “AUDIO OUT” para “TV+AMP” no menuHDMI (página 50).
4: Conectar outros
equipamentos
O HDMI (High-Definition Multimedia Interface - Interface Multimídia de Alta Definição) é uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo em formato digital. Conectando os equipamentos compatíveis com Sony “BRAVIA” Sync utilizando os cabos HDMI, as operações podem ser simplificadas. Consulte “Funções de “BRAVIA” Sync” (página 41).
Funções HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido pelo HDMI pode ser emitido pelas caixas acústicas conectadas a este receiver. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS e PCM Linear. Para mais informações, consulte “Formatos de áudio digital compatíveis com o receiver” (página 15).
• O receiver pode receber os sinais PCM Linear multicanal (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou menos com uma conexão HDMI. • Este receiver é compatível com
transmissões Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” e 4K ou 3D. • Para desfrutar de imagens 3D, conecte
uma TV compatível com 3D e um equipamento de vídeo (reprodutor de discos ray, gravador de discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) ao receiver utilizando cabos HDMI de alta velocidade, coloque os óculos 3D e, em seguida, reproduza um conteúdo compatível com 3D.
• Para desfrutar de imagens 4K (entradas HDMI IN 1, IN 2 e IN 3 input), conecte uma TV compatível com 4K e um equipamento de vídeo (reprodutor de
Notas
Informações adicionais
Utilizando conexão
HDMI
Co
nexõ
es
discos ray, gravador de discos Blu-ray, etc.) ao receiver utilizando cabos HDMI de alta velocidade e, em seguida, reproduza um conteúdo compatível com 4K.
Notas sobre as conexões
HDMI
• Os sinais DSD de um Super Audio CD não são recebidos nem emitidos. • Dependendo da TV ou do equipamento
de vídeo, as imagens 3D ou 4K podem não ser exibidas.
• Consulte o manual de instruções de cada equipamento conectado para obter mais informações.
• Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário conectar todos os cabos. Conecte de acordo com a disponibilidade das tomadas do equipamento conectado. • Utilize um cabo HDMI de alta
velocidade. Se você utilizar um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D podem não ser exibidas corretamente. • Não recomendamos a utilização de um
cabo de conversão HDMI-DVI. Se você conectar um cabo de conversão HDMI-DVI a um equipamento HDMI-DVI-D, o som e/ ou a imagem podem ser perdidos. • Quando conectar cabos digitais ópticos,
insira os plugues de forma reta até que se encaixem com um clique.
• Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com a frequência de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Quando conectar cabos
Esta conexão HDMI é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento HDMI em qualquer uma das entradas HDMI.
Se o seu equipamento não possuir uma tomada HDMI, consulte a página 23.
ACabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony de alta velocidade que possua o logotipo do tipo de cabo.
Conexão de equipamentos com tomadas HDMI
127V O VOLTAGE SELECTOR Reprodutor de discos Blu-ray A Sinais de áudio/vídeo A A Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo Reprodutor de DVD Receptor de satélite, sintonizador de TV a cabo
Co
nexõ
es
A conexão abaixo é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento de áudio/ vídeo em qualquer uma das tomadas de entrada digital ou analógica.
ACabo de áudio (não fornecido) BCabo digital óptico (não fornecido) CCabo coaxial digital (não fornecido)
Conexão de equipamentos com tomadas que não
são HDMI
127V O VOLTAGE SELECTOR A Sinais de áudioReprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de DVD, receptor de satélite, sintonizador de TV a cabo
ou Sinais de vídeo B C A Sinais de áudio Reprodutor de Super Audio CD, reprodutor de CD Para VIDEO IN da TV. ou Conexão recomendada Conexão alternativa
Conexão de um dispositivo
USB
ACabo USB (não fornecido)
5: Conectar as antenas
Antes de conectar as antenas, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
• Para prevenir a captação de ruído, mantenha a antena loop de AM longe do receiver e de outros equipamentos.
• Certifique-se de estender completamente a antena monofilar de FM.
• Depois de conectar a antena monofilar de FM, mantenha-a na posição horizontal.
Dispositivo USB A Notas Antena monofilar de FM (fornecida) Antena loop de AM (fornecida)
Preparativos do Receiver
Ajustar o seletor de
voltagem
Se o seu receiver possuir um seletor de tensão no painel traseiro, verifique se o seletor de tensão está ajustado conforme a tensão da rede elétrica local. Se não estiver, ajuste o seletor de tensão na posição correta com uma chave de fenda antes de conectar o cabo de alimentação CA à tomada da parede.
Dependendo do modelo, o ajuste do VOLTAGE SELECTOR pode ser diferente.
Conectar o cabo de
alimentação CA
Conecte o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede elétrica.
Ligar o receiver
Pressione ?/1 para ligar o receiver. Você também pode ligar o receiver utilizando ?/1 do controle remoto. Ao desligar o receiver, pressione?/1 novamente. “STANDBY” piscará no visor. Não desconecte o cabo de alimentação CA enquanto “STANDBY” está piscando. Isso pode causar um mau funcionamento.
Preparativos do Receiver
127V OFF 220V VOLTAGE SELECTOR Cabo de alimentação CA ?/1Ajustar os níveis e o
balanço das caixas
acústicas
(TEST TONE)
Você pode ajustar os níveis e o balanço das caixas acústicas enquanto ouve o tom de teste da sua posição de escuta.
1
Pressione AMP MENU.2
Pressione V/v repetidamente para selecionar “LEVEL” e, em seguida, pressione ou b.3
Pressione V/v repetidamente para selecionar “TEST TONE” e, em seguida, pressione ou b.4
Pressione V/v repetidamente para selecionar “AUTO xxx*
”. O tom de teste é emitido através de cada caixa acústica em sequência. * xxx representa um canal da caixaacústica.
5
Ajuste os níveis e o balanço da caixa acústica.Utilize o menuLEVEL (página 48) para configurar as caixas acústicas de forma a obter o mesmo nível de tom de teste do som em cada caixa acústica.
• Para ajustar o nível de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo, pressione VOL +/–. Também é possível utilizar MASTER VOLUME do receiver.
• O valor ajustado será exibido no visor durante o ajuste.
6
Saia do tom de teste.Pressione qualquer uma das teclas de INPUT SELECTOR ou selecione “OFF” no passo 4. Teclas INPUT SELECTOR , V/v/B/b AMP MENU VOL +/– Informações adicionais
Operações Básicas
Reproduzir um
equipamento fonte de
entrada
1
Pressione a tecla de INPUT SELECTOR que corresponda ao equipamento que deseja reproduzir.A entrada selecionada aparece no visor.
2
Ligue o equipamento e inicie a reprodução.3
Pressione VOL +/– para ajustar o volume.Você pode utilizar o MASTER VOLUME do receiver.
4
Pressione uma das teclas de campo sonora com o qual deseja desfrutar do som surround. Você também pode utilizar MUSIC/ MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver.Para mais informações, consulte a página 34.
• Você pode ajustar o volume de forma diferente utilizando o controle MASTER VOLUME do receiver ou a tecla VOL +/– do controle remoto. Para aumentar ou abaixar o volume rapidamente – Girar o controle rapidamente (no receiver). – Manter pressionada a tecla (no controle). Para fazer o ajuste fino
– Girar o controle lentamente (no receiver). – Pressionar a tecla e soltá-la imediatamente
(no controle).
Para ativar a função de
silenciamento
Pressione MUTING.
A função de silenciamento será cancelada se você realizar uma das seguintes operações.
• Pressionar a tecla novamente. • Aumentar o volume. • Desligar o receiver.
Para evitar danos às caixas
acústicas
Antes de desligar o receiver, certifique-se de abaixar o nível do volume.
Operações Básicas
Teclas INPUT SELECTOR , V/v/B/b AMP MENU VOL +/– Teclas de campo sonoro MUTING Informações adicionaisVocê pode introduzir um nome de até 8 caracteres para as entradas (exceto TUNER) e exibi-lo no visor do receiver. É mais fácil de reconhecer o equipamento pelo nome exibido no visor do que através das tomadas.
1
Pressione a tecla de INPUT SELECTOR correspondente para qual deseja criar um nome de índice.2
Pressione AMP MENU.3
Pressione V/v repetidamente para selecionar “SYSTEM” e, em seguida, pressione ou b.4
Pressione V/v repetidamente para selecionar “NAME IN” e, em seguida, pressione ou b. O cursor pisca e você pode introduzir um caractere.5
Pressione V/v para selecionar um caractere e, em seguida, pressione B/b para mover a posição de entrada para trás e para frente.• Você pode selecionar o tipo de caractere conforme a seguir pressionando V/v. Alfabeto (maiúsculo) t Números t Símbolos
• Para inserir um espaço em branco, pressione b sem selecionar um caractere. Se inserir um caractere errado Pressione B/b até que o caractere que deseja mudar pisque e, em seguida, pressione V/v para selecionar o caractere correto.
6
Repita o passo 5 para introduzir um caractere um a um e, em seguida, pressione . O nome introduzido é memorizado.Reproduzir um
dispositivo USB
Você pode desfrutar músicas através do dispositivo USB conectando-o à porta (USB) do receiver.
Para mais informações sobre a conexão de um dispositivo USB, consulte “Conexão de um dispositivo USB” (página 24). Os formatos de arquivo de música que podem ser reproduzidos por este receiver são os seguintes:
* O receiver não reproduz arquivos codificados com DRM.
Atribuindo nomes às
entradas
Informações adicionais
Formato de arquivo Extensões MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
“.mp3”
AAC* “.m4a”, “.3gp”,
“.mp4”
Padrão WMA9* “.wma”
Operações Básicas Os dispositivos USB Sony a seguir podem
ser utilizados com este receiver.
Dispositivos USB Sony
verificados
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este receiver.
• O receiver não lê dados em formato NTFS. • O receiver não lê dados que não estejam
gravados na primeira partição de uma unidade de disco rígido.
• A operação de modelos não listados aqui não é garantida.
• A operação nem sempre pode não ser assegurada mesmo quando se utiliza estes dispositivos USB.
• Alguns destes dispositivos USB podem não estar disponíveis em alguns países.
• Quando formatar os modelos acima, certifique-se de formatá-los utilizando o próprio modelo ou o software de formatação específico para o modelo.
• Quando conectar um Walkman® ao receiver,
Dispositivos USB
compatíveis
Nome do produto
Nome do modelo Walkman® NWD-E023F / E025F
NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B / A826 / A828 / A829 / A844 / A845 / A846 / A847 / A864 NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F / B142 / B143 / B142F / B143F / B152 / B153 / B152F / B153F / B162F / B173F NWZ-E053 / E343 / E344 / E345 / E353 / E354 / E355 / E363 / E373 / E385 / E435F / E436F / E438F / E443 / E444 / E445 / E453 / E454 / E455 / E463 / E575 / E585 NWZ-F805 / F885 NWZ-S543 / S544 / S545 / S636F / S638F / S639F / S736F / S738F / S739F / S744 / S745 / S754 / S755 / S764 / S774 NWZ-W202 / W252 / W253 / W262 / W272/ W274S NWZ-WH303 / WH505 NWZ-X1050 / X1060 NWZ-Z1040/Z1060 NWZ-ZX1 MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL / 32GL USM1GLX / 2GLX / 4GLX / 8GLX / 16GLX / 32GLX / 64GLX USM512J / 8GJ USM4GM USM4GN / 8GN / 16(32)GN USM64GP USM8GQ / 32GQ / 64GQ USM8GR / 16GR / 32GR USM4GS / 16GS USM8GT USM16GU USM4GV Gravador de Voz Digital ICD-AX412 / PX232 / PX312F / PX333 / PX343 / UX502 / UX513F / UX523F / UX532 / UX543 / SX813 / SX1000 / TX50 / FX8 PCM-D100 Notas Nome do produto Nome do modelo
Library” ou “Creating Database”
desaparecerem do visor do Walkman®.
1
Pressione USB.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2
Conecte um dispositivo USB à porta (USB).“USB” acende-se no visor e a reprodução se inicia automaticamente.
3
Pressione VOL +/– para ajustar o volume.Você também pode utilizar MASTER VOLUME do receiver.
4
Pressione uma das teclas de campo sonora com o qual deseja desfrutar do som surround. Você também pode utilizar MUSIC/ MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver.Para mais informações, consulte a página34.
Outras operações
Notas sobre o dispositivo
USB
• Não remova o dispositivo USB enquanto está em funcionamento. Para evitar danos de dados ou danos ao dispositivo USB, desligue o receiver antes de conectar ou remover o dispositivo USB.
• Quando a conexão do cabo USB for necessária, conecte o cabo USB fornecido com o dispositivo USB a ser conectado. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB a ser conectado para mais informações sobre o método de operação.
• Não conecte o receiver e o dispositivo USB através de um hub USB. • Dependendo do tipo de dispositivo
USB conectado, poderá levar aproximadamente 10 segundos até que “READING” seja exibido.
• Quando o dispositivo USB é conectado, o receiver lê todos os arquivos do dispositivo USB. Se houver muitas pastas ou arquivos no dispositivo USB, poderá
Operando o dispositivo
USB
VOL +/– USB Teclas de campo sonoro m/M FOLDER +/– REPEAT ./> NX Pressione Operação NX Inicia/pausa a reprodução. m/M Retrocede ou avança rapidamente../> Vai para o arquivo anterior/ próximo arquivo. FOLDER +/– Vai para a pasta anterior/
próxima pasta.
REPEAT Entra no modo de repetição. SHUFFLE Entra no modo aleatório.
Operações Básicas levar um longo tempo até o término da
leitura do dispositivo USB. • O receiver pode reconhecer até
– 256 pastas (incluindo a pasta “ROOT”). – 256 arquivos de áudio de cada pasta. – 16 níveis de pastas (estrutura de árvore
de arquivos, incluindo a pasta “ROOT”).
O número máximo de arquivos de áudio e pastas pode variar de acordo com a estrutura de arquivos e pastas. Não grave outros tipos de arquivos ou pastas desnecessárias em um dispositivo de USB.
• A compatibilidade com todos os softwares de codificação/gravação, dispositivos de gravação e mídia de gravação não pode ser garantida. O dispositivo USB não compatível pode produzir ruído ou um áudio falho ou pode não ser reproduzido.
• Algumas vezes pode ser necessário iniciar a reprodução quando: – a estrutura da pasta é complexa. – a capacidade da memória é muito
grande.
• Este receiver não é necessariamente compatível com todas as funções fornecidas em um dispositivo USB conectado.
• A ordem de reprodução para o receiver pode ser diferente da ordem de reprodução do dispositivo USB conectado.
• As pastas que não possuem arquivos de áudio são puladas.
• Quando reproduzir uma faixa muito longa, algumas operações podem causar o atraso da reprodução.
Lista de mensagens USB
Mensagem e o significado READING
O receiver está reconhecendo e lendo informações do dispositivo USB. DEVICE ERROR
A memória do dispositivo USB não pode ser reconhecida (página 29).
NO SUPPORT
Foi conectado um dispositivo USB não compatível, um dispositivo desconhecido, ou o dispositivo USB foi conectado através de um hub USB (página 29).
NO DEVICE
Nenhum dispositivo USB está conectado ou o dispositivo USB conectado não foi reconhecido.
NO TRACK
Para ouvir o rádio FM/
AM
Você pode ouvir as transmissões de FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes da operação, verifique se as antenas de AM e FM estão conectadas ao receiver (página 24).
1
Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2
Pressione TUNING + ou TUNING –. O TUNING + realiza a busca de emissoras em ordem crescente e TUNING – em ordem decrescente. O receiver interrompe a busca sempre que uma emissora é sintonizada.Quando a qualidade de
recepção de FM estéreo não
for boa
Quando a recepção de FM estéreo apresentar baixa qualidade e a indicação “ST” piscar no visor, selecione o som mono para diminuir a distorção do som. Pressione FM MODE repetidamente para selecionar “MONO”.
Para retornar ao modo estéreo, pressione FM MODE repetidamente para selecionar “STEREO”.
Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM adequadamente, o intervalo de frequência é pré-ajustado na fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, 550kHz), que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras de radiodifusão. Para mudar o intervalo de frequência de AM, realize os passos a seguir.
1
Pressione TUNER repetidamente para selecionar AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2
Pressione AMP MENU.3
Pressione V/v repetidamente para selecionar “TUNER” e, em seguida, pressione ou b.4
Pressione V/v repetidamente para selecionar “AM STEP” e, em seguida, pressione ou b.Operações do Sintonizador
Sintonizar uma emissora
automaticamente
(Sintonização
Automática)
, V/v/B/b TUNER FM MODE AMP MENU TUNING +/–Alterar o intervalo de
frequência de AM
Operações do Sintonizador
5
Pressione V/v repetidamente para selecionar “9K STEP” ou “10K STEP”.• Dependendo das configurações, o receiver pode demorar algum tempo para alterar o intervalo de frequência de AM.
• Todas as emissoras memorizadas serão apagadas quando se muda o intervalo de frequência.
Memorizar as emissoras
de rádio FM/AM
(Preset Memory)
Você pode memorizar até 30 emissoras de FM e 30 emissoras de AM como suas emissoras favoritas.
1
Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2
Sintonize a emissora que deseja memorizar (página 32).3
Pressione TUNING MEMORY.4
Pressione PRESET + ou PRESET – para selecionar um número de memória.5
Pressione .A emissora é armazenada no número de memória selecionado.
6
Repita os passos de 2 a 5 para memorizar outras emissoras.1
Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2
Pressione PRESET + ou PRESET – repetidamente para selecionar a emissora.Cada vez que se pressiona a tecla, você pode selecionar uma emissora memorizada conforme a seguir:
Notas , V/v/B/b TUNER PRESET +/– AMP MENU TUNING MEMORY
Sintonizar as emissoras
memorizadas
1
Pressione TUNER repetidamente para selecionar a faixa de FM ou AM.Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2
Sintonize em uma emissora memorizada para qual deseja criar um nome de índice (página 33).3
Pressione AMP MENU.4
Pressione V/v repetidamente para selecionar “TUNER” e, em seguida, pressione ou b.5
Pressione V/v repetidamente para selecionar “NAME IN” e, em seguida, pressione ou b. O cursor pisca e você pode introduzir um caractere.6
Pressione V/v para selecionar um caractere e, em seguida, pressione B/b para mover a posição de entrada para trás e para frente. Você pode introduzir até 8 caracteres para o nome da emissora.• Você pode selecionar o tipo de caractere conforme a seguir pressionando V/v. Alfabeto (maiúsculo) t Números t Símbolos
• Para inserir um espaço em branco, pressione b sem selecionar um caractere. Se inserir um caractere errado Pressione B/b até que o caractere que deseja mudar pisque e, em seguida, pressione V/v para selecionar o caractere correto.
7
Repita o passo 6 para introduzir um caractere um a um, em seguida, pressione . O nome que foi colocado é memorizado.Selecionar o campo
sonoro
Este receiver pode criar um som surround multicanal. Você pode selecionar um dos campos sonoros otimizados dentre os campos sonoros previamente programados do receiver.
Pressione uma das teclas de campo sonoro para selecionar o campo sonoro desejado.
Você também pode utilizar MUSIC/ MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver.
Antes de selecionar o campo sonoro, certifique-se de selecionar as configurações de posicionamento das caixas acústicas de acordo com a instalação das suas caixas acústicas (página 13).
x MUSIC ARENA
Reproduz as características sonoras produzidas por refletividade de uma sala de concertos que possua um grande palco de som.
x MUSIC
Reproduz a música com a saída multicanal.
Atribuindo nomes às
emissoras memorizadas
Informações adicionais
Desfrutar Efeitos Sonoros
Nota
Teclas de campo sonoro
Desfrutar Efeitos Sonoros
x MOVIE
Otimiza a saída de som para a reprodução de filmes.
x GAME
Reproduz o processamento do som dos jogos de videogame para proporcionar uma ótima experiência do jogo.
x TORCIDA
Reproduz o ambiente de visualização de uma partida de futebol ao vivo.
Notas sobre os campos
sonoros
Os efeitos produzidos pelos campos sonoros Music Arena, Game e Torcida podem ocasionar um aumento de ruído no sinal de reprodução.
• Você pode identificar o formato de codificação do software DVD, etc. verificando o logotipo da embalagem.
Para desativar o efeito
surround
Pressione “MOVIE”.
Você também pode utilizar “MUSIC/ MOVIE” do receiver para selecionar “MOVIE”.
Ajustar o equalizador
Você pode utilizar os parâmetros a seguir para ajustar a qualidade tonal (nível de graves/agudos) das caixas acústicas frontais.
1
Pressione EQ BASS ou EQ TREBLE.2
Pressione V/v para ajustar o ganho e, em seguida, pressione .Redefinir os campos
sonoros para os
padrões de fábrica
Certifique-se de utilizar as teclas do receiver para realizar esta operação.
1
Pressione ?/1 para desligar o receiver.2
Enquanto pressiona MUSIC/ MOVIE, pressione ?/1. “S.F. CLEAR” aparece no visor e todos os campos sonoros são redefinidos para os padrões de fábrica.Informação adicional Nível (dB) Graves Agudos Frequência (Hz) ,V/v EQ TREBLE EQ BASS ?/1 MUSIC/MOVIE
Sobre a tecnologia sem
fio Bluetooth
A tecnologia sem fio Bluetooth é uma tecnologia de curto alcance que possibilita a comunicação de dados sem fios entre dispositivos digitais. A tecnologia sem fio
Bluetooth opera dentro de uma faixa de
aproximadamente 10 metros.
Versão e perfis de Bluetooth
suportados
Perfil refere-se a um conjunto de recursos padrão para diversas capacidades do produto Bluetooth. Este receiver suporta a versão e perfis Bluetooth a seguir. Versão de Bluetooth suportada: Especificação Bluetooth versão 3.0 Perfis de Bluetooth suportados: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Recepção de conteúdo de áudio de alta qualidade
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile): Controle de equipamentos de áudio/vídeo; pausa, parada, início da reprodução, controle de volume, etc.
• Para utilizar um dispositivo Bluetooth conectado a este receiver, o dispositivo
Bluetooth deve suportar o mesmo perfil deste
receiver. Porém, dependendo das especificações do dispositivo Bluetooth, as funções podem ser diferentes mesmo que o dispositivo suporte o mesmo perfil.
• A reprodução do áudio neste receiver pode ter um atraso em relação ao áudio do dispositivo
Bluetooth devido às características da
tecnologia sem fio Bluetooth.
O emparelhamento é uma operação onde os dispositivos Bluetooth registram-se mútua e previamente. Uma vez realizada a operação de emparelhamento, não há necessidade de realizá-la novamente.
1
Posicione o dispositivo Bluetooth a uma distância de até 1 metro deste receiver.2
Pressione BLUETOOTH. Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.“PAIRING READY” aparecerá e “BT” piscará rapidamente no visor. Realize o passo 3 dentro de 5 minutos, caso contrário o emparelhamento será cancelado.
Coloque o dispositivo Bluetooth no modo de emparelhamento. Para mais informações sobre a configuração do dispositivo
Bluetooth no modo de emparelhamento,
consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
3
Realize o emparelhamento no dispositivo Bluetooth para detectar este receiver. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.Utilizando Funções de Bluetooth
Notas
Emparelhar o receiver
com um dispositivo
Bluetooth
Utilizando Funções de Bluetooth Ao estabelecer uma conexão com este
receiver, selecione o perfil de áudio (A2DP, AVRCP) no dispositivo Bluetooth. Se o dispositivo Bluetooth não suportar o perfil AVRCP, você não poderá executar a reprodução ou outras operações com este receiver (página 36).
4
Selecione o nome do seu receiver (por exemplo, “HT-M77”) no visor do dispositivo Bluetooth. Se o nome do receiver não aparecer, repita a operação desde o passo 1.Se uma senha for solicitada no visor do dispositivo Bluetooth, digite “0000”.
5
Quando o emparelhamento é concluído, o dispositivo é conectado automaticamente ao receiver.O nome do dispositivo é exibido e “BT” acende-se no visor.
6
Inicie a reprodução no dispositivoBluetooth.
7
Ajuste o volume.Ajuste primeiro o volume do dispositivo Bluetooth; se o volume ainda estiver muito baixo, ajuste o volume no receiver.
• A senha pode ser chamada de “Passcode”, “PIN code”, “PIN number” ou “Password”. • Você pode emparelhar até 9 dispositivos
Bluetooth. Se o décimo dispositivo Bluetooth
for emparelhado, o dispositivo conectado mais antigo será substituído pelo novo.
• O emparelhamento de outro dispositivo
Bluetooth não é possível quando o receiver
estiver se conectando a um dispositivo
Bluetooth.
• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth, você pode ajustar o volume utilizando os controles do dispositivo Bluetooth.
Você pode se conectar a um dispositivo
Bluetooth através deste receiver.
Verifique o seguinte antes de reproduzir a música:
– A função Bluetooth do dispositivo
Bluetooth está ativada.
– O emparelhamento foi completado (página 36).
1
Posicione o dispositivo Bluetooth a uma distância de até 1 metro deste receiver.2
Pressione BLUETOOTH Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.3
Realize a conexão do dispositivoBluetooth.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.
4
Pressione N para iniciar a reprodução.5
Ajuste o volume.Ajuste primeiro o volume do dispositivo Bluetooth; se o volume ainda estiver muito baixo, ajuste o volume no receiver.
Para desconectar o dispositivo
Bluetooth
A conexão de Bluetooth só pode ser interrompida pelo dispositivo Bluetooth ou se houver perda de sinal.
Para apagar um dispositivo
Bluetooth emparelhado da lista de
dispositivos
Inicialize o receiver (página 52).
• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth, você pode ajustar o volume utilizando os controles do dispositivo Bluetooth. • Se você não conseguir se conectar a um
Nota Nota Notas
Conectar um dispositivo
Bluetooth
Notasoperação de emparelhamento entre o receiver e o dispositivo Bluetooth novamente.
• Se a entrada tiver sido configurada como “BLUETOOTH”, quando você ligar o receiver, ele se conectará automaticamente com o último dispositivo Bluetooth conectado.
Para operar o dispositivo
Bluetooth utilizando o
controle remoto
Quando o receiver e o dispositivo
Bluetooth estiverem conectados, você pode
controlar a reprodução pressionando NX*, m/M e ./>.
* Quando nenhum dispositivo Bluetooth estiver conectado e você pressionar NX, o receiver irá conectar-se automaticamente ao último dispositivo Bluetooth conectado e reproduzir a música.
Estas operações podem não estar disponíveis para determinados dispositivos Bluetooth. Além disso, as operações reais podem diferir dependendo do dispositivo Bluetooth conectado.
Você pode configurar o modo de espera do
Bluetooth para que o receiver possa ser
controlado pelo dispositivo Bluetooth, mesmo quando o receiver estiver no modo de espera.
1
Pressione BLUETOOTH. Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.2
Pressione AMP MENU.3
Pressione V/v repetidamente para selecionar “BT” e, em seguida, pressione ou b.4
Pressione V/v repetidamente para selecionar“BT STANDBY” e, em seguida, pressione ou b.
5
Pressione V/v repetidamente para selecionar “STBY ON” e, em seguida, pressione .O receiver é ligado automaticamente quando você estabelece a conexão do
Bluetooth através do dispositivo Bluetooth.
Para desligar esta função
Selecione “STBY OFF” no passo 5.
Só é possível selecionar este parâmetro quando um dispositivo Bluetooth está emparelhado.
Você pode ativar e desativar o áudio AAC (Advanced Audio Coding).
1
Pressione BLUETOOTH. Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.2
Pressione AMP MENU.3
Pressione V/v repetidamente para selecionar “BT” e, em seguida, pressione ou b.4
Pressione V/v repetidamente para selecionar “BT AAC” e, em seguida, pressione ou b.5
Selecione “AAC ON” ou “AAC OFF” e, em seguida, pressione . • AAC ON: O áudio AAC estádisponível.
• AAC OFF: O áudio AAC não está disponível.
• Você pode desfrutar de um som de alta qualidade se AAC estiver ativado.
Nota
Configurar o modo de
espera do Bluetooth
./> m/M NX* NotaConfigurar os codecs de
áudio Bluetooth
NotasUtilizando Funções de Bluetooth • Quando se altera a configuração, o dispositivo
Bluetooth é desconectado do receiver e
reconectado automaticamente.
Você pode verificar as informações do dispositivo Bluetooth pressionando DISPLAY repetidamente.
Cada vez que você pressionar DISPLAY, o display mudará da seguinte forma: Nome do dispositivo Bluetooth t Endereço do dispositivo Bluetooth t Campo sonoro atualmente aplicado t Nível de volume t Entrada selecionada
Conexão de um
smartphone com Um
Toque (NFC)
O que é “NFC”?
NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que possibilita a comunicação sem fio de curto alcance entre vários dispositivos, tais como smartphones e etiquetas IC. Graças à função NFC, a comunicação de dados pode ser alcançada de forma fácil apenas posicionando o dispositivo próximo ao símbolo (N-mark) dos dispositivos compatíveis com NFC.
Segurando um smartphone compatível com NFC próximo ao símbolo N-Mark do receiver, este automaticamente: – será ativado na função Bluetooth. – concluirá o emparelhamento. – concluirá a conexão Bluetooth.
1
Baixe e instale o aplicativo “NFC Easy Connect”.Baixe o aplicativo gratuito para Android do Google Play procurando por “NFC Easy Connect” ou acesse-o utilizando o código bidimensional a seguir. Taxas de comunicação de dados podem ser cobradas.
Código bidimensional* para o acesso direto
*Utilize um aplicativo de leitura do código bidimensional.
• O aplicativo pode não estar disponível em alguns países/regiões.
• Dependendo do smartphone, a função NFC pode ser utilizada sem a instalação do aplicativo. Neste caso, as operações e as especificações podem ser diferentes. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu smartphone.
2
Inicie o aplicativo “NFC Easy Connect” no smartphone. Certifique-se de que a tela do aplicativo está sendo exibida.3
Segure o smartphone próximo ao símbolo N-Mark do receiver até sentir a vibração do smartphone. Um sinal de vibração ocorre quando o smartphone é reconhecido pelo receiver.Após ser reconhecido pelo receiver, siga as instruções exibidas na tela do
Verificar a informação
de um dispositivo
Bluetooth conectado
Notas
Smartphones compatíveis
Smartphones com a função NFC embutida
procedimento de conexão de
Bluetooth.
• O receiver pode reconhecer e se conectar somente a um dispositivo compatível com NFC de cada vez.
• Dependendo do seu smartphone, pode ser necessário ativar previamente a função NFC no seu smartphone. Para mais informações, consulte o manual de instruções do smartphone.
Se o emparelhamento e a conexão Bluetooth falharem, faça o seguinte:
– Reinicie “NFC Easy Connect” e mova o
smartphone lentamente sobre .
– Remova a capa do smartphone, se estiver utilizando uma capa para smartphone adquirida comercialmente.
Para ouvir a música
Inicie a reprodução de uma fonte de áudio no smartphone. Para mais informações sobre as operações de reprodução, consulte o manual de instruções do seu smartphone.
Se o volume estiver baixo, ajuste primeiro o volume no smartphone. Se o volume ainda estiver baixo, ajuste o volume no receiver.
Para parar a reprodução
A reprodução parará quando qualquer uma das operações a seguir for realizada. – Segurar o smartphone próximo ao
símbolo do receiver novamente. – Parar o reprodutor de música do
smartphone.
– Desligar o receiver ou o smartphone. – Mudar a função.
– Desabilitar a função Bluetooth no smartphone.
Utilizando
“SongPal” via
Bluetooth
Um aplicativo específico para este modelo está disponível em Google Play e App Store. Procure por “SongPal” e baixe o aplicativo gratuito para saber mais sobre os recursos convenientes.
O “SongPal”, um aplicativo Easy Control, suporta a operação sem fio. Ele permite que você:
– escolha conteúdos de música/áudio a partir das funções integradas de vários dispositivos e smartphones.
– controle várias configurações de forma intuitiva.
– melhore a música visualmente através da tela do smartphone.
– A tecnologia Bluetooth funciona com iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5ª geração), iPod touch (4ª geração).
Notas
Informação adicional