• Nenhum resultado encontrado

ONR all 4411 (2013) Frau Ritzerfeld Prüfmittelnummer n/a (02) M_Version01_Rev2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ONR all 4411 (2013) Frau Ritzerfeld Prüfmittelnummer n/a (02) M_Version01_Rev2"

Copied!
66
0
0

Texto

(1)

C

©2013 Roche Diagnostics ACCU-CHEK é uma marca da Roche.

M

Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany 06658865001(02) – 2013-04 M_V ersion01_Rev2

Instruções de uso

Monitor de glicemia

ONR 3100 – 4all 4411 V1/1 – man_06658865001_02_PTB_ Format 127 x 154 mm – Black

(2013) Frau Ritzerfeld

Prüfmittelnummer n/a R2/1 – man_06658865001_02_PTB_ Format 127 x 154 mm – Black

(2)

Nestas instruções de uso, encontram-se três tipos de advertência:

W

Este símbolo indica possíveis riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde ou para a saúde de terceiros.

H

Este símbolo indica atos que podem causar danos ao monitor de glicemia.

i

Este símbolo indica informações importantes.

Significado dos símbolos

Na embalagem e na placa de identificação do monitor de glicemia, podem-se encontrar os símbolos a seguir. Significado desses símbolos:

Símbolo

Significado

B

Consulte as instruções de uso

W

Atenção, consulte as indicações de segurança nas instruções de uso do dispositivo. Riscos biológicos – Os monitores de glicemia usados podem representar um risco de infecção.

2

Limites de temperatura (armazene a)

E

Prazo de validade

M

Fabricante

R

Número de referência

L

Número do lote

I

Dispositivo médico de diagnóstico in vitro

C

Este produto cumpre os requisitos da Diretiva Europeia 98/79/CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro. As explicações dos outros símbolos encontram-se nos instruções de uso e folhetos informativos fornecidos junto com os itens do produto na embalagem.

(3)

Conteúdo

Conteúdo

Uso previsto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 Sobre estas instruções de uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 1 Conhecendo o sistema de monitorização da glicemia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 2 Passos preliminares � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7 3 Alteração das configurações � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10 4 Medição de valores de glicemia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16 5 Utilização do monitor como diário � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30 6 Avaliação dos resultados de teste no PC � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35 7 Verificação do funcionamento do monitor de glicemia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38 8 Limpeza do monitor de glicemia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44 9 Substituição da bateria � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46 10 Testes de glicemia em mais de um paciente � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48 11 Condições para a medição e o armazenamento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50 12 Símbolos, problemas de funcionamento e mensagens de erro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52 13 Descarte do monitor de glicemia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 59 14 Dados técnicos e componentes do sistema � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60 15 Accu-Chek Responde � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63 16 Índice remissivo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64 Significado dos símbolos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � III

(4)

Uso previsto

Uso previsto

Monitor de glicemia Accu-Chek Active O monitor de glicemia Accu-Chek Active destina-se à determinação quantitativa da glicemia em sangue capilar fresco. O monitor de glicemia só pode ser utilizado com tiras-teste Accu-Chek Active. Siga as instruções do folheto informativo das tiras-teste caso deseje utilizar outro tipo de material de amostra.

O sistema de monitorização da glicemia, composto pelo monitor de glicemia e pelas tiras-teste, é indicado para a automonitorização e para uso profissional. Com ele, pessoas com diabetes podem verificar a própria glicemia. Profissionais de saúde podem verificar os valores de glicemia de pacientes e empregar o sistema em casos de suspeita de diabetes ou para diagnósticos de urgência.

O sistema é adequado para medir a glicemia em sangue obtido de locais alternativos. O sistema não pode ser utilizado para diagnosticar ou afastar o diagnóstico de diabetes.

O sistema é próprio apenas para uso fora do corpo.

O monitor de glicemia não pode ser utilizado por deficientes visuais.

O monitor de glicemia somente pode ser utilizado para o uso a que se destina. Caso contrário, as medidas de proteção podem ser ineficazes.

W

• Os profissionais de saúde devem consultar também as instruções e recomendações do capítulo 10 “Testes de glicemia em mais de um paciente”.

• Qualquer objeto que possa entrar em contato com o sangue humano representa uma possível fonte de infecção.

Há risco de transmissão de infecções (p. ex., hepatite B, hepatite C, HIV) se o monitor de glicemia for compartilhado com outras pessoas, inclusive familiares, ou se um mesmo monitor de glicemia for utilizado por profissionais de saúde para a determinação da glicemia em mais de uma pessoa.

• Utilize o monitor de glicemia Accu-Chek Active exclusivamente com tiras-teste Accu-Chek Active autorizadas pela Roche Diagnostics. Outras tiras-teste fornecem resultados de teste incorretos.

• Conserve o sistema de monitorização da glicemia, incluindo todos os seus componentes, fora do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos. Há perigo de asfixia em caso de ingestão de pequenas peças (p. ex., tampas, ponteiras ou similares).

(5)

Sobre estas instruções de uso

Sobre estas instruções de uso

Leia as instruções de uso cuidadosamente, do início ao fim, antes de efetuar pela primeira vez um teste de glicemia. Caso tenha alguma dúvida, ligue para o Accu-Chek Responde (ver página 63).

Nestas instruções de uso, você encontrará todas as informações que necessita para a utilização e a conservação do seu monitor de glicemia, bem como para a correção de falhas. Esteja atento ao uso correto do monitor de glicemia e siga as recomendações de utilização. O sinal sonoro do monitor de glicemia pode ser ligado e desligado. Estas instruções de uso partem do princípio de que o sinal sonoro esteja ligado.

As instruções de manuseio são apresentadas como neste exemplo:

Introduza cuidadosamente a tira-teste na guia da tira-teste, na direção da seta, até perceber que a tira-teste se encaixou.

O monitor de glicemia irá ligar-se e executar um teste padrão do visor (por cerca de 2 segundos).

Barra de título da figura contendo a numeração ou o título da figura Figura ilustrativa da instrução de manuseio Instrução de manuseio (texto azul) Informação relacionada à instrução de manuseio (texto preto) 1 Elementos intermitentes

Nestas instruções de uso, você encontrará vários exemplos de telas exibidas no visor. Os elementos ilustrados com um halo luminoso são elementos intermitentes, que piscam no visor.

Atenção para o seguinte: Nestas instruções de uso, as datas, horas ou resultados de teste das ilustrações do visor são apenas exemplos.

(6)

Conhecendo o sistema de monitorização da glicemia

1

Conhecendo o sistema de monitorização da glicemia

O monitor de glicemia Accu-Chek Active e os componentes do sistema

1. Visor

mostra resultados de teste atuais ou armazenados, bem como avisos do aparelho 2. Botões

consulte a visão geral “Botões do monitor de glicemia”

3. Tampa

cobre a janela de medição 4. Janela de medição sob a tampa 5. Guia da tira-teste

8

5

4

3

1

2

7

9

10

6

6. Mecanismo de liberação

abre a tampa do compartimento da bateria 7. Porta USB

aqui é conectado o cabo USB para a transferência de dados a um computador 8. Chip de código

chip de código introduzido na fenda 9. Compartimento da bateria

à direita: compartimento da bateria aberto, bateria tipo CR2032

(7)

1

Conhecendo o sistema de monitorização da glicemia

11. Frasco de tiras-teste 12. Tiras-teste

13. Soluções de controle 14. Chip de código 15. Bateria

Botões do monitor de glicemia

Visão geral das funções do botão M e do botão S:

11

12

13

14

15

Botão M

Botão S

Pressionar o botão M para Pressionar o botão S para ligar o monitor de glicemia e

visualizar valores armazenados ligar o monitor de glicemia e acessar as configurações, p. ex., da hora

sinalizar um resultado após um

teste sinalizar um resultado após um teste

alterar configurações seguir para a próxima configuração visualizar o resultado de teste

armazenado anteriormente visualizar o resultado de teste armazenado posteriormente ir do resultado de teste mais

recente para as médias ir das médias para os resultados de teste armazenados visualizar a média anterior visualizar a média posterior

Pressionar simultaneamente o botão M e o botão S para executar um teste do visor

armazenar configurações após a exibição da tela de finalização no visor e desligar o monitor de glicemia

desligar o monitor de glicemia

Pressionar o botão M ou o botão S para desligar os sinais sonoros de um lembrete para testes

(8)

Conhecendo o sistema de monitorização da glicemia

1

Características principais

Medição rápida

Para um teste de glicemia, o monitor leva aproximadamente 5 segundos apenas. • Medição sem o uso de botões

Não é necessário pressionar nenhum botão para medir a glicemia.

Possibilidade de acrescentar sangue aplicando uma segunda gota

Para um teste de glicemia, o monitor precisa de 1–2 µL de sangue (1 µL (microlitro) = 1 milésimo de mililitro). A aplicação de uma quantidade insuficiente será detectada pelo monitor de glicemia, e você poderá aplicar mais sangue.

Sinalização de resultados de teste

Você pode sinalizar os resultados de teste com diferentes símbolos para a indicação de condições especiais durante o teste.

Memória

O monitor de glicemia armazena

automaticamente até 500 resultados de teste com a hora, a data e outras informações relevantes para cada teste.

Avaliação de dados integrada Com base nos resultados de glicemia

armazenados, você pode calcular as médias dos últimos 7, 14, 30 e 90 dias.

Transferência de dados

O monitor de glicemia possui uma porta USB. Os resultados de teste armazenados podem ser transferidos para um computador.

Aplicação de sangue mais cômoda Você pode aplicar sangue enquanto a tira-teste estiver no monitor de glicemia ou após retirar a tira-teste do monitor de glicemia.

(9)

2

Passos preliminares

Passos preliminares

Inspecionar o conteúdo da embalagem

Verifique se o conteúdo da embalagem está completo. A lista do conteúdo vem indicada na caixa. Caso falte algum item, entre em contato com o Accu-Chek Responde (ver página 63).

Verificar a unidade de medida

Os resultados de teste podem ser apresentados em duas unidades de medida diferentes (mg/dL e mmol/L). Por isso, estão disponíveis duas versões do mesmo monitor de glicemia. Verifique se o seu monitor de glicemia apresenta a unidade de medida com a qual está familiarizado. A unidade de medida do seu monitor consta na placa de identificação localizada na parte posterior do seu monitor 1 . Consulte o seu médico caso não saiba qual das unidades de medida é adequada para você.

W

A unidade de medida que o seu monitor de glicemia apresenta não pode ser alterada. Se estiver impressa a unidade de medida incorreta na placa de identificação, solicite ao seu revendedor a troca do monitor de glicemia ou entre em contato com o Accu-Chek Responde. Uma unidade de medida incorreta poderia induzir à má interpretação dos resultados de teste e a um tratamento inadequado e, com isso, ocasionar sérios danos à sua saúde.

1

No Brasil, a Roche Diagnóstica comercializa apenas monitores de glicemia configurados para mg/dL (padrão nacional).

(10)

Passos preliminares

2

Testar o visor

Você pode verificar se todos os elementos do visor são exibidos adequadamente efetuando o teste completo do visor.

1

Compare os elementos exibidos no visor do seu monitor de glicemia com o visor da ilustração.

Caso faltem elementos no visor ou a unidade de medida para os valores de glicemia não seja a correta, solicite a troca do monitor de glicemia ao seu representante.

Pressione simultaneamente os botões M e S para finalizar o teste do visor e desligar o monitor de glicemia. Com o monitor de glicemia

desligado, pressione os botões M e S simultaneamente, por cerca de 2 segundos, até que o monitor seja ligado.

Monitor em mg/dL 2

(11)

2

Passos preliminares

2 1

Inserir o chip de código

O monitor de glicemia é informado pelo chip de código sobre as características da tira-teste. Por isso, cada embalagem de tiras-teste contém um chip de código.

W

• Cada vez que for usada uma nova embalagem de tiras-teste, deve-se retirar do monitor de glicemia o chip de código anterior e substituí-lo pelo da nova embalagem de tiras-teste. Chips de código de outras embalagens de tiras-teste podem conter informações que não são válidas para as novas tiras-teste e gerar falsos resultados de teste. Falsos resultados podem induzir a um tratamento inadequado e, com isso, ocasionar sérios danos à sua saúde.

• Se o número de código no visor não corresponder ao número de código no frasco de tiras-teste, não devem ser efetuados testes de glicemia.

Compare o número de código do chip de código com o número de código impresso na etiqueta do frasco de tiras-teste.

O número com três dígitos no chip de código (p. ex., 689) deve corresponder ao número com três dígitos na etiqueta.

Deixe o monitor de glicemia desligado.

Insira o chip de código, sem girá-lo e sem aplicar força, na fenda localizada na lateral do monitor de glicemia.

O chip de código deve ser inserido até encaixar-se.

(12)

Alteração das configurações

3

3

1 2

Alteração das configurações

Instruções gerais

No seu monitor de glicemia, você pode alterar as configurações para o formato da hora, a hora, a data e o sinal sonoro.

O monitor de glicemia vem com a hora e a data pré-configuradas. Possivelmente, será necessário corrigir essas configurações de acordo com o fuso horário local. A configuração correta da hora e da data é importante para a avaliação dos resultados de teste armazenados.

Pressione o botão S por mais de

2 segundos. A tela mostrada acima aparece no visor.

A indicação significa que você pode alterar as

configurações.

O elemento de configuração que pode ser alterado pisca no visor. Agora você pode alterar o formato da hora (24h ou 12h).

Pressione o botão M.

O formato da hora alterado aparece no visor.

(13)

3

Alteração das configurações

Desligar

Pressione brevemente os botões M e S ao mesmo tempo.

Se o visor exibir a tela de finalização, serão também armazenadas as alterações feitas nas configurações.

i

Quando nenhum botão é pressionado, o monitor de glicemia desliga-se automaticamente após 30 segundos. Caso você ainda não tenha chegado à tela de finalização, todas as alterações que fez perderão o efeito, ou seja, as configurações anteriores permanecerão inalteradas.

Pressione brevemente o botão S para seguir para a próxima configuração.

Aperte o botão S várias vezes até que a tela de finalização apareça no visor.

Só então é que as alterações nas configurações serão armazenadas quando você desligar o monitor de glicemia.

Seguir para a próxima configuração Desligar o monitor de glicemia

Sequência das configurações

Formato da hora Hora (horas) Hora (minutos) Ano Data (mês) Data (dia)

Sinal sonoro (ligar, desligar)

(14)

Alteração das configurações

3

Formato 24 horas Formato 12 horas

O formato da hora pisca no visor. Pressione brevemente o botão M para alternar de um formato para o outro.

Pressione o botão S. Você passará ao ajuste da hora.

Configuração do formato da hora

Você pode escolher entre dois formatos:

Formato 24 horas Hora das 0:00 às 23:59, data em formato dia-mês (DD-MM)

Formato 12 horas Hora das 12:00 às 11:59 mais o complemento am ou pm, data em formato mês-dia (MM-DD) Se você alterar o formato da hora, tanto a hora quanto a data serão modificadas de acordo com o novo formato.

(15)

3

Alteração das configurações

Formato 24 horas Formato 12 horas Formato 24 horas Ano Formato 12 horas Formato 24 horas Formato 12 horas Formato 24 horas Formato 12 horas Ajustar as horas Ajustar os minutos Ajustar o ano As horas piscam no visor.

Os minutos piscam no visor.

Pressione o botão M para ajustar as horas.

Pressione o botão M para ajustar os minutos.

Pressione o botão S. Você passará ao ajuste dos minutos.

Pressione o botão S. Você passará ao ajuste do ano.

Ajuste da hora e da data

(16)

Alteração das configurações

3

Ajustar o mês Ajustar o dia Formato 24 horas Formato 12 horas Formato 24 horas Formato 12 horas Formato 24 horas Formato 12 horas Formato 24 horas Formato 12 horas O mês pisca no visor.

O dia pisca no visor.

Pressione o botão M para ajustar o mês.

Pressione o botão M para ajustar o dia.

Pressione o botão S. Você passará ao ajuste do dia.

Pressione o botão S. Você passará à configuração do sinal sonoro.

(17)

3

Alteração das configurações

Configuração do sinal sonoro

Tela de finalização no visor

Sinal sonoro ligado

Formato 24 horas Formato 12 horas Ligar ou desligar o sinal sonoro

O símbolo do sinal sonoro aparece junto com (ligado) no visor.

Para a finalização das configurações, o monitor de glicemia exibe as configurações atuais.

Pressione brevemente os botões M e S ao mesmo tempo, para desligar o monitor de glicemia.

Pressione brevemente o botão M para ligar ou desligar o sinal sonoro.

O símbolo do sinal sonoro aparece junto com (desligado) no visor.

Pressione o botão S. Você passará à tela de finalização.

(18)

Medição de valores de glicemia

4

Haende_waschen Multiclix_Softclix_Manual19.10.2011 Szene: multiclix_softclix_waschen01.max Frame 0000 2 1

Leia o folheto informativo fornecido com as tiras-teste.

3

Prepare o lancetador para a obtenção de sangue.

Lave as mãos com água morna e sabão.Seque bem as mãos antes de obter sangue. Assim se reduz a contaminação no local da punção e se estimula a circulação sanguínea.

Medição de valores de glicemia

Com o monitor de glicemia Accu-Chek Active, é possível realizar os testes de glicemia de duas maneiras: você aplica a gota de sangue na área de teste enquanto a tira-teste estiver inserida no monitor de glicemia (ver página 19) ou, então, você retira a tira-teste do monitor de glicemia para aplicar a gota de sangue na área de teste (ver página 20).

Observe também as “Recomendações para o teste de glicemia” (ver página 22).

Preparação do teste de glicemia

Para realizar um teste de glicemia, são necessários: • o monitor de glicemia com um chip de código inserido • as tiras-teste Accu-Chek Active a que pertence o chip de código • um lancetador para a obtenção de sangue

(19)

4

Medição de valores de glicemia

Realização do teste de glicemia

Ligar o monitor de glicemia

2 1

Retire uma tira-teste do frasco de tiras-teste. Tampe de novo o frasco imediatamente. Segure a tira-teste de modo que as setas e o quadrado verde fiquem voltados para cima. Introduza cuidadosamente a tira-teste na guia da tira-teste, na direção da seta, até perceber que a tira-teste se encaixou.Não dobre a tira-teste.

A tira-teste deve ficar

completamente encostada sobre a tampa.

Após o teste do visor, será exibido o número de código (689 é apenas um exemplo). O monitor de glicemia irá ligar-se

e executar um teste padrão do visor (por cerca de 2 segundos).

Verifique se todos os segmentos

dos dígitos , bem como a

unidade de medida, podem ser visualizados.

Caso faltem segmentos, entre em contato com o

Accu-Chek Responde (ver página 63).

(20)

Medição de valores de glicemia

4

5 4

Após o número de código, surgirão no visor o símbolo da tira-teste e o símbolo da gota intermitente. Você ouvirá um sinal sonoro.

O monitor de glicemia está, então, pronto para o teste de glicemia. Você tem

aprox. 90 segundos para aplicar sangue na tira-teste. Após esse tempo, o monitor de glicemia irá desligar-se.

Verifique se esse número de código corresponde ao número de código da etiqueta do frasco de tiras-teste.

Se não houver correspondência entre os números, embora o chip de código inserido no monitor pertença ao frasco de tiras-teste, entre em contato com o Accu-Chek Responde.

i

Se, após inserir a tira-teste, você não pôde verificar o número de código no visor a tempo, remova a tira-teste do monitor de glicemia e insira-a novamente.

(21)

4

Medição de valores de glicemia

Aplicação de sangue

Tira-teste no monitor de glicemia

2

Aplique a gota de sangue no centro da área verde. Afaste em seguida o dedo da tira-teste.

Assim que o monitor de glicemia detectar o sangue, você ouvirá um sinal sonoro.

A medição terá início. O símbolo da ampulheta intermitente indica que a medição está em andamento.

Se o sangue aplicado não for suficiente, em poucos segundos será emitido um aviso na forma de 3 sinais sonoros seguidos. Você poderá, então, aplicar mais uma gota de sangue.

Puncione a lateral da ponta do dedo com o seu lancetador.

Na figura A, as áreas marcadas são os locais recomendados para a obtenção de sangue.

Estimule a formação de uma gota de sangue, apertando o dedo com uma leve pressão em

direção à ponta do dedo (ver B).

Após cerca de 5 segundos, a medição estará concluída. O resultado de teste aparecerá no visor, e você ouvirá um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, o monitor armazenará o resultado de teste.

Você poderá agora sinalizar o resultado de teste, configurar um lembrete para testes ou desligar o monitor de glicemia.

3 1

A

(22)

Medição de valores de glicemia

4

Aplicação de sangue

Tira-teste fora do monitor de glicemia

2 3

Quando os símbolos da tira-teste e da gota intermitente surgirem no visor:

Puxe a tira-teste, retirando-a do monitor de glicemia.

Os símbolos da tira-teste e da gota começarão a piscar no visor. Você terá agora cerca de 20 segundos para aplicar sangue na tira-teste e inseri-la novamente no monitor de glicemia. Nos últimos 5 segundos será emitido um sinal sonoro a cada segundo. Ele serve para lembrá-lo de inserir novamente a tira-teste com o sangue aplicado. Se, nesse intervalo de tempo, a tira-teste não for reinserida, o monitor exibirá a mensagem de erro .

Aplique a gota de sangue no centro da área verde. Puncione a lateral da ponta do

dedo com o seu lancetador.

Na figura A, as áreas marcadas são os locais recomendados para a obtenção de sangue.

Estimule a formação de uma gota de sangue, apertando o dedo com uma leve pressão em

direção à ponta do dedo (ver B).

1 A

(23)

4

Medição de valores de glicemia

4

Introduza cuidadosamente a tira-teste na guia da tira-teste, na direção da seta, até perceber que a tira-teste se encaixou.

A tira-teste deve ficar

completamente encostada sobre a tampa.

A medição terá início. O símbolo da ampulheta intermitente indica que a medição está em andamento.

Após cerca de 8 segundos, a medição estará concluída. O resultado de teste aparecerá no visor, e você ouvirá um sinal sonoro. Ao mesmo tempo, o monitor armazenará o resultado de teste.

Você poderá agora sinalizar o resultado de teste, configurar um lembrete para testes ou desligar o monitor de glicemia.

Desligar o monitor de

glicemia

Desligar

Puxe a tira-teste, retirando-a do monitor de glicemia.

O monitor de glicemia irá desligar-se.

As tiras-teste usadas podem ser descartadas no lixo doméstico. Profissionais de saúde devem descartar as tiras-teste usadas de acordo com os regulamentos válidos em sua instituição. Se a tira-teste não for retirada e nenhum botão for pressionado, o monitor de glicemia irá desligar-se automaticamente após 30 segundos.

(24)

Medição de valores de glicemia

4

Recomendações para o teste de glicemia

W

Falsos resultados podem induzir a um tratamento inadequado e, com isso, ocasionar sérios danos à sua saúde. Por isso, fique atento às recomendações que se seguem.

• Use somente tiras-teste que estejam dentro da data de validade.

• As tiras-teste são sensíveis à umidade (também à umidade do ar). Retire as tiras-teste do frasco de tiras-teste apenas com as mãos completamente secas. Após retirar uma tira-teste, feche imediatamente o frasco de tiras-teste com a tampa original.

• Se não for aplicado sangue na tira-teste no tempo disponível e o monitor de glicemia desligar-se: puxe a tira-teste para fora do monitor e descarte-a. Reinicie o teste de glicemia com uma nova tira-teste. • Se uma mensagem de erro aparecer e você ainda não tiver aplicado sangue, a tira-teste não deverá

mais ser utilizada. Reinicie o teste de glicemia com uma nova tira-teste. • Não esfregue a gota de sangue na área de teste ao aplicar o sangue.

• Não guarde as tiras-teste usadas em um frasco de tiras-teste que ainda contenha tiras-teste novas. • Não dobre a tira-teste ao inseri-la no monitor de glicemia. A tira-teste deve ficar completamente

encostada sobre a tampa.

• Não dobre nem movimente a tira-teste antes ou durante a aplicação de sangue nem durante o processo de medição.

• Aplique sangue na tira-teste somente quando o símbolo da gota piscar no visor.

• Se, durante o teste padrão do visor, os dígitos estiverem incompletos (p. ex., ), os resultados não poderão ser exibidos corretamente. Nesse caso, entre em contato com o Accu-Chek Responde.

i

Se você quiser aplicar sangue em uma tira-teste fora do monitor de glicemia: puxe a tira-teste para fora do monitor de glicemia somente quando o símbolo da gota piscar no visor. Se você remover a tira-teste antes disso, o monitor irá desligar-se.

(25)

4

Medição de valores de glicemia

Sinalizar resultados de teste

Você pode sinalizar resultados de teste com marcadores para indicar características especiais ou determinados eventos relacionados a esses resultados. Um resultado de teste só pode ser sinalizado enquanto a tira-teste permanecer inserida no monitor de glicemia e o resultado estiver sendo exibido no visor.

Podem ser utilizados 5 marcadores diferentes:

Símbolo

Significado

Pré-prandial (símbolo da maçã): para resultados de teste obtidos antes da ingestão de alimentos.

Pós-prandial (símbolo do talo de maçã): para resultados de teste obtidos após a ingestão de alimentos.

Lembrete para testes (símbolo da maçã + sino): para valores de glicemia obtidos antes da ingestão de alimentos e que você deseja verificar novamente 2 horas mais tarde. O monitor de glicemia irá lembrá-lo desse teste. O resultado de teste sinalizado com um lembrete para testes será armazenado com o símbolo .

Outros (símbolo do asterisco): Você mesmo pode estipular o significado deste marcador (p. ex., resultados de testes em locais alternativos ou após exercícios físicos).

Controle (símbolo do frasco): Para testes de controle, nos quais se aplica solução de controle em vez de sangue na área de teste.

(26)

Medição de valores de glicemia

4

1

Enquanto o resultado de teste estiver sendo exibido no visor, você poderá sinalizar o resultado de teste.

Pressione o botão S ou o botão M várias vezes até que seja

visualizado o marcador desejado.

Se você pressionar o botão S, os marcadores aparecerão na seguinte ordem: 1. pré-prandial , 2. lembrete para testes, 3. pós-prandial, 4. outros, 5. controle.

O símbolo correspondente é exibido na parte inferior do visor 1. Se você pressionar o botão M, os marcadores aparecerão na ordem inversa.

Se você não quiser sinalizar o resultado de teste, pressione o botão S

No exemplo mostrado acima, o marcador pré-prandial (símbolo

) foi selecionado. Após selecionar o marcador desejado, você pode desligar o monitor de glicemia.

O resultado de teste será armazenado com o marcador.

2 Controle Outros Pós-prandial Pré-prandial Nenhum marcador

Lembrete para testes

(27)

4

Medição de valores de glicemia

Enquanto o resultado de teste estiver sendo exibido no visor, você poderá ativar um lembrete para testes.

Pressione o botão S ou o

botão M várias vezes até que o marcador lembrete para testes (símbolo ) seja exibido.

O resultado de teste será armazenado junto com o símbolo

(pré-prandial). 1

Configuração do lembrete para testes

Duas horas mais tarde você receberá um lembrete para o teste de glicemia. O símbolo intermitente aparecerá no visor. Você também ouvirá o sinal sonoro a intervalos de um segundo.

Você pode agora realizar o teste de glicemia.

Introduza a tira-teste na guia da tira-teste e teste a sua glicemia.

Assim que se introduz uma tira-teste no monitor, o lembrete para testes é apagado. O resultado de teste será armazenado junto com o símbolo

(pós-prandial).

Se você não quiser sinalizar o resultado de teste, pressione o botão M ou o botão S para desligar o lembrete para testes.

2

i

Se o monitor de glicemia estiver ligado no momento do lembrete para testes, o lembrete para testes deixará de ser emitido pelo monitor de glicemia.

Se, faltando uma hora ou menos para o lembrete para testes, você fizer um teste de glicemia, o lembrete para testes deixará de ser emitido pelo monitor de glicemia. Se não for feito nenhum teste de glicemia no momento do lembrete para testes, você terá ainda meia hora para fazê-lo após o lembrete.

Em ambos os casos o resultado de teste será armazenado junto com o símbolo (pós-prandial).

(28)

Medição de valores de glicemia

4

Controle do resultado de glicemia com a janela de controle da tira-teste (opcional)

A própria tira-teste Accu-Chek Active possibilita estimar a plausibilidade do resultado de glicemia. Se desejar realizar o controle siga as recomendações abaixo.

A própria tira-teste permite estimar o resultado de teste mediante uma comparação de cores e, com isso, certificar-se de que o resultado exibido pelo seu monitor de glicemia é confiável.

Antes do teste de glicemia No verso da tira-teste, encontra-se uma janela de controle redonda colorida.

Compare a cor dessa janela com as cores dos pontos impressos na etiqueta do frasco de tiras-teste.

A cor da janela de controle deve ser igual à cor do ponto mais alto da escala (0 mg/dL, 0 mmol/L). Se a cor da janela de controle for diferente, a tira-teste não deverá ser utilizada.

Após o teste de glicemia

Ao lado de cada ponto colorido da etiqueta do frasco de tiras-teste, estão indicados valores de glicemia em mg/dL e mmol/L.

Entre 30 e 60 segundos após ter aplicado sangue, compare a cor da janela de controle situada na parte de trás da tira-teste com o ponto que mais se aproxima do seu resultado de glicemia.

Se as cores diferirem nitidamente, repita o teste. Se, mesmo após novos testes, a diferença entre as cores persistir, entre em contato com o Accu-Chek Responde.

As recomendações terapêuticas devem ser tomadas apenas com base nos resultados exibidos pelo monitor de glicemia. A comparação das cores serve apenas para verificar a plausibilidade do resultado.

2 1

(29)

4

Medição de valores de glicemia

Símbolos exibidos antes, durante ou após um teste de glicemia

Os seguintes símbolos podem surgir no visor antes, durante ou após um teste de glicemia. Mais explicações podem ser encontradas no capítulo “Símbolos, problemas de funcionamento e mensagens de erro” (ver página 52).

Símbolo

Significado

A bateria está quase descarregada.

Durante a medição da glicemia, a temperatura estava fora da faixa permitida de +8 a +42 °C.

Em vez de um resultado de teste: O resultado de teste é inferior a 10 mg/dL. Em vez de um resultado de teste: O resultado de teste é superior a 600 mg/dL.

A data de validade da tira-teste expirou.

W

A tela pode significar que seu valor de glicemia está muito baixo (em certas circunstâncias, indica severa hipoglicemia). A tela pode significar que seu valor de glicemia está muito alto (em certas circunstâncias, indica severa hiperglicemia).

Se a tela ou corresponder à maneira como você se sente, siga as instruções do seu médico. Se a tela não corresponder à maneira como você se sente, faça um teste de controle. Repita em seguida o teste de glicemia. Se o novo resultado de teste também não corresponder à maneira como se sente, consulte o seu médico.

(30)

Medição de valores de glicemia

4

Avaliação dos resultados de teste

Os resultados de teste são influenciados pelo tipo de alimentação, a ingestão de medicamentos, o estado de saúde, estresse e atividades físicas, entre outros fatores.

W

• Não altere o seu tratamento sem antes falar com seu médico sobre isso.

• Se o resultado de teste estiver abaixo ou acima da faixa de glicemia que você e seu médico estabeleceram juntos, entre em contato com seu médico.

• Se o resultado de teste corresponder à maneira como você se sente, siga as instruções do seu médico.

• Se o resultado de teste não corresponder à maneira como você se sente e for, p. ex.,

inesperadamente alto ou baixo, faça um teste de controle. Repita em seguida o teste de glicemia. Se o novo resultado de teste também não corresponder à maneira como se sente, consulte o seu médico.

• Em caso de valores de glicemia muito baixos ou altos, entre imediatamente em contato com o seu médico.

• Se, seguidas vezes, os resultados de teste não corresponderem à maneira como se sente, verifique os tópicos da seção seguinte, “Causas de resultados de teste duvidosos”).

Causas de resultados de teste duvidosos

Se o seu monitor de glicemia exibir resultados de teste duvidosos ou mensagens de erro repetidas vezes, verifique os tópicos mencionados abaixo. Se a resposta que você der a uma questão da tabela divergir da resposta aqui indicada, corrija o procedimento correspondente ao realizar o próximo teste.

Se você tiver seguido todas essas medidas e, no entanto, continuarem sendo exibidos resultados de teste duvidosos e mensagens de erro, entre em contato com o Accu-Chek Responde.

A tira-teste provém do mesmo frasco de tiras-teste que o chip de código inserido no monitor

de glicemia? Sim

Você fez o teste de glicemia de acordo com as instruções de uso? Sim

(31)

4

Medição de valores de glicemia

Você aplicou sangue somente depois de o sinal sonoro tocar e o símbolo da gota aparecer

no visor? Sim

A tira-teste foi dobrada quando você a inseriu no monitor de glicemia? Não Você aplicou a gota de sangue imediatamente após esta ter se formado? Sim Você dobrou ou movimentou a tira-teste antes ou durante o processo de medição? Não A data de validade das tiras-teste está vencida (ver etiqueta no frasco de tiras-teste, junto ao símbolo e e, se for o caso, o símbolo no visor do monitor de glicemia)? Não

A guia da tira-teste e a janela de medição estão limpas? Sim

O teste foi feito a uma temperatura na faixa adequada (+8 a +42 °C)? Sim

As condições para o armazenamento do monitor de glicemia e das tiras-teste foram

observadas? Sim

Você ficou atento às fontes de erro mencionadas no folheto informativo das tiras-teste? Sim Se o seu monitor de glicemia sofreu uma queda, não há mais garantia de um perfeito funcionamento do monitor.

(32)

Utilização do monitor como diário

5

Utilização do monitor como diário

O monitor de glicemia pode armazenar até 500 resultados de teste com hora e data e calcular médias com base nos resultados de teste armazenados. Todos os resultados de teste são armazenados automaticamente pelo monitor de glicemia. Se todas as posições da memória estiverem ocupadas, o resultado mais antigo será eliminado quando for feito um novo teste de glicemia, criando espaço para o novo resultado.

Além do resultado de teste, da data e da hora, são também armazenadas todas as outras informações relevantes para o teste. Trata-se de todos os símbolos que, após um teste de glicemia, são visualizados com o resultado (exceto o símbolo da bateria), bem como dos marcadores com que você sinalizou o resultado.

Acessar resultados de teste armazenados

1

Com o monitor de glicemia desligado, pressione brevemente (cerca de 2 segundos) o botão M até que o monitor seja ligado.

Nenhum resultado de teste armazenado

Se não houver resultados de teste armazenados no monitor, a tela mostrada acima aparecerá no visor.

O último resultado de teste armazenado (o mais recente) será mostrado com hora, data e

(memory = memória, em inglês).

Se você sinalizou o resultado de teste com um marcador, o marcador também será exibido.

(33)

5

Utilização do monitor como diário

Pressione o botão M para acessar os resultados de teste mais antigos. Pressione o botão S para acessar os resultados de teste armazenados na sequência inversa.

Pressionando o botão M ou o botão S, você verá o número da posição ocupada na memória. Ao soltar o botão, verá o resultado de teste que ocupa essa posição. Se você mantiver o botão M ou o botão S pressionado, as posições ocupadas na memória avançarão rapidamente. Assim que soltar o botão, será mostrado o resultado de teste correspondente.

Quando o resultado de teste mais antigo for exibido, você ouvirá um sinal sonoro se apertar o botão M mais uma vez. Quando o resultado de teste mais recente for exibido, você irá para as médias se pressionar o botão S mais uma vez (ver próxima página).

Se introduzir uma tira-teste no monitor, você poderá passar de qualquer resultado de teste armazenado para a medição da glicemia.

Sequência crescente, até o resultado mais antigo (posição número 500)

para as médias

Sequência decrescente, até o resultado mais recente (posição número 1) Sequência dos resultados de teste armazenados

(34)

Utilização do monitor como diário

5

Acessar médias

As médias calculadas pelo monitor de glicemia são obtidas para 3 diferentes grupos de resultados de teste e 4 períodos de tempo por grupo. O monitor de glicemia calcula as médias na seguinte sequência:

Grupo

Resultados de teste

Período (dias)

1 Todos os resultados de teste 7 14 30 90

2 Só resultados de teste sinalizados com (pré-prandiais) 7 14 30 90

3 Só resultados de teste sinalizados com (pós-prandiais) 7 14 30 90

Não são incluídos no cálculo os resultados de testes de controle (sinalizados com ), os resultados de teste com data ou hora inválidas nem os resultados de teste indicados como ou .

Pressione brevemente o botão S.

Será exibida primeiro a média de todos os resultados de teste dos últimos 7 dias.

No canto superior esquerdo do visor será indicado o número de resultados de teste que foram considerados para o cálculo da média (n = número). No canto superior direito do visor constará o período de dias considerado para o cálculo da média (day = dia, em inglês; ave = average, ou média, em inglês).

1

Com o monitor de glicemia desligado, pressione brevemente (cerca de 2 segundos) o botão M.

O último resultado de teste armazenado (o mais recente) será exibido.

(35)

5

Utilização do monitor como diário

Pressione o botão S para acessar as médias na sequência mostrada acima. Pressione o botão M para acessar as médias na sequência inversa.

Se você pressionar o botão S seguidas vezes, após a média de 7 dias para todos os resultados de teste serão exibidas as médias de 14, 30 e 90 dias para todos os resultados de teste .

Se você continuar pressionando o botão S, serão exibidas nessa mesma sequência as médias “pré-prandiais” e, em seguida, as médias “pós-prandiais”. Quando a última média tiver sido exibida (= média de 90 dias sinalizada com ), ao pressionar novamente o botão S você ouvirá um sinal sonoro.

Se você mantiver o botão S ou o botão M pressionado, as médias avançarão rapidamente.

(7, 14, 30, 90 = número de dias considerados)

➞➞ ➞➞ ➞➞

➞➞ ➞➞ ➞➞

➞➞ ➞➞ ➞➞

As médias “pré-prandiais” estão sinalizadas com o símbolo .

As médias “pós-prandiais” estão sinalizadas com o símbolo .

Sequência das médias Pré-prandial

Pós-prandial

Valores sinalizados com (pós-prandiais) Todos os valores

(36)

Utilização do monitor como diário

5

O monitor de glicemia calcula a média de um determinado período mesmo que os resultados

armazenados abranjam um período mais curto. Por exemplo: Você realizou testes de glicemia apenas nos últimos 5 dias. Nesse caso, serão utilizados os resultados de teste dos últimos 5 dias para o cálculo das médias de todos os quatro períodos (7, 14, 30 e 90 dias).

Caso você tenha alguma vez alterado a data ou a hora antes de um teste de glicemia e, após o teste, tenha restabelecido as definições de data/hora, a sequência cronológica dos resultados de teste foi interrompida. Como o monitor de glicemia só calcula médias com base em resultados de teste armazenados em sequência cronológica contínua, os resultados anteriores à interrupção não serão considerados.

Se introduzir uma tira-teste no monitor, você poderá passar de qualquer média para a medição da glicemia.

Voltar

Voltar para os resultados de teste armazenados:

Aperte o botão M várias vezes até que um resultado de teste armazenado apareça no visor.

Desligar

Desligar o monitor:

Pressione os botões M e S ao mesmo tempo.

Nenhuma média

Se não houver resultados de teste armazenados para o cálculo da média selecionada, serão visualizados três traços.

(37)

6

Avaliação dos resultados de teste no PC

Avaliação dos resultados de teste no PC

O monitor de glicemia possui uma porta USB (USB = Universal Serial Bus) para a transferência dos resultados de teste armazenados para um computador devidamente equipado (PC). A Roche Diagnostics oferece uma série de produtos de hardware e software para a gestão da diabetes que ampliam as funções de diário integradas em seu monitor de glicemia. Com esses produtos de hardware e software, você e seu médico podem gerenciar melhor os seus resultados de teste e, com o auxílio de gráficos e tabelas, acompanhar com mais facilidade esses resultados. Para mais informações sobre os produtos para a gestão da diabetes, entre em contato com o Accu-Chek Responde.

Cabo USB 1

A porta USB 1 está localizada no lado esquerdo do monitor de glicemia.

Para conectar o monitor de glicemia ao PC é necessário um cabo USB de, no máximo, 1,5 m de comprimento com um plugue Micro-B e um plugue USB tipo A. O plugue Micro-B 2 é conectado à porta USB do monitor de glicemia. O plugue USB tipo A 3 é conectado à porta USB do computador.

Introduza o plugue Micro-B na porta USB do monitor de glicemia.

Introduza o plugue USB tipo A em uma porta USB do seu

computador.

1

2

3

(38)

Avaliação dos resultados de teste no PC

6

Se estiver desligado, o monitor de glicemia irá ligar-se ao ser conectado ao PC.

Leia as instruções de uso do software utilizado. Nelas você encontrará todas as informações relativas à transferência de dados. Se necessário, inicie no PC o software de gestão da diabetes para a avaliação dos resultados de teste.

Se no PC não estiver instalado nenhum software adequado para a avaliação dos resultados de teste, é possível que surja uma mensagem de erro.

Durante o estabelecimento da conexão, piscará no visor monitor de glicemia.

Após a conexão bem-sucedida com o PC, o monitor de glicemia transferirá todos os resultados de teste armazenados. Durante a transferência de dados, o símbolo não irá piscar.

Os resultados de teste continuarão armazenados no monitor após a transferência.

i

• Se você já possui um produto de gestão da diabetes da Roche Diagnostics para transferir e analisar seus resultados de teste, esse produto pode não reconhecer os monitores de glicemia mais recentes e, nesse caso, os resultados não serão transferidos. É possível que você precise obter uma versão atual do seu software de gestão da diabetes. Para isso, entre em contato com o

Accu-Chek Responde.

• Durante a transferência dos resultados de teste não é possível realizar o teste de glicemia. Para

(39)

6

Avaliação dos resultados de teste no PC

Desconecte o plugue USB do monitor de glicemia após a transferência de dados, para desligar o monitor de glicemia.

aparecerá no visor por aproximadamente 3 segundos. O monitor de glicemia irá desligar-se.

i

Enquanto estiver conectado ao PC, o monitor de glicemia será alimentado com energia elétrica através do cabo USB. Mesmo assim, é necessário que a bateria esteja colocada no monitor de glicemia.

Se a transferência falhar

Se os resultados de teste não forem transferidos ( continua a piscar no visor), o monitor de glicemia irá desligar-se automaticamente após cerca de 90 segundos. O insucesso da transferência pode ter diversas causas. Elimine a causa e inicie novamente a transferência.

Verifique

• se ambos os plugues USB estão bem conectados. • se o cabo USB não está danificado (p. ex., com dobras).

• se estão instalados todos os drivers de dispositivo para a comunicação entre o software de gestão da diabetes e o monitor de glicemia.

• se o seu software de gestão da diabetes é compatível com o padrão Continua. Isso pode ser identificado pelo logo:

5 4

(40)

Verificação do funcionamento do monitor de glicemia

7

Verificação do funcionamento do monitor de glicemia

Você pode verificar se o seu monitor de glicemia fornece resultados de teste precisos. Para esse teste de controle, aplica-se solução de controle em vez de sangue na tira teste.

Sempre efetue um teste de controle com soluções de controle Accu-Chek Active • ao abrir uma nova embalagem de tiras-teste,

• após ter limpado a guia da tira-teste e a janela de medição, • se duvidar de um resultado de glicemia.

Entre em contato com o Accu-Chek Responde para saber onde adquirir as soluções de controle.

Preparar o teste de controle

Para um teste de controle são necessários:

• o monitor de glicemia com um chip de código inserido • as tiras-teste Accu-Chek Active a que pertence o chip de código

• solução de controle Accu-Chek Active Control 1 (baixa concentração de glicose) ou Control 2 (alta concentração de glicose)

• um lenço de papel limpo de seco

• a tabela de concentrações das soluções de controle (ver etiqueta no frasco de tiras-teste) O teste de funcionamento é muito semelhante a um teste de glicemia, porém, no primeiro, aplica-se solução de controle em vez de sangue na tira-teste.

(41)

7

Verificação do funcionamento do monitor de glicemia

1

Leia o folheto informativo fornecido com as soluções de controle.

Retire uma tira-teste do frasco de tiras-teste. Tampe de novo o frasco imediatamente. Segure a tira-teste de modo que as setas e o quadrado verde fiquem voltados para cima. Introduza cuidadosamente a tira-teste na guia da tira-teste, na direção da seta, até perceber que a tira-teste se encaixou.

A tira-teste deve ficar

completamente encostada sobre a tampa.

Execução do teste de controle

O monitor de glicemia irá ligar-se e executar um teste padrão do visor (por cerca de 2 segundos).

Verifique se todos os segmentos

dos dígitos , bem como a

unidade de medida, podem ser visualizados.

Caso faltem segmentos, entre em contato com o

Accu-Chek Responde (ver página 63).

Após o teste do visor, será exibido o número de código (689 é apenas um exemplo).

Verifique se esse número de código corresponde ao número de código da etiqueta do frasco de tiras-teste.

Se não houver correspondência entre os números, embora o chip de código inserido no monitor pertença ao frasco de tiras-teste, entre em contato com o Accu-Chek Responde.

(42)

Verificação do funcionamento do monitor de glicemia

7

Quando o símbolo da gota intermitente aparecer no visor e o sinal sonoro tocar, você terá cerca de 90 segundos para aplicar a solução de controle na tira-teste.

Abra um frasco com solução de controle.

Limpe a ponta do conta-gotas com um lenço de papel limpo e seco.

Segure o frasco inclinado para baixo.

Aplique uma ligeira pressão, de modo que se forme uma pequena gota pendente, livre de bolhas de ar, na ponta do conta-gotas.

Aplique 1 gota no centro da área verde sem tocar a tira-teste com a ponta do conta-gotas.

A área deve ficar completamente recoberta pelo líquido.

Assim que o monitor de glicemia detectar a solução de controle, você ouvirá um sinal sonoro.

A medição terá início. O símbolo da ampulheta intermitente indica que a medição está em andamento. Após cerca de 5 segundos, a medição estará concluída, e você ouvirá um sinal sonoro. No visor aparecerá o resultado do teste de controle. Ao mesmo tempo, o monitor irá armazenar esse resultado de teste.

Para que, mais tarde, você possa distinguir entre o teste de controle e os resultados de glicemia, é preciso assinalar o teste de controle com o marcador correspondente. 5

(43)

7

Verificação do funcionamento do monitor de glicemia

Enquanto o resultado do teste de controle estiver sendo exibido:

Pressione brevemente o botão M uma vez.

O símbolo , para os resultados de controle, surgirá no visor (ver também página 23, seção “Sinalizar resultados de teste").

Em seguida, puxe a tira-teste para fora do monitor de glicemia.

O monitor de glicemia irá desligar-se.

As tiras-teste usadas podem ser descartadas no lixo doméstico. Após sinalizar com o marcador

de teste de controle:

Compare o resultado do teste de controle com a tabela de concentrações na etiqueta do frasco de tiras-teste.

O resultado do teste de controle tem de se situar dentro da faixa de concentração indicada. Certifique-se de comparar o resultado do teste de controle com a faixa de concentrações correta, ou seja, que corresponde à solução de controle utilizada (1 ou 2) e à unidade de medida do monitor de glicemia (mg/dL ou mmol/L).

Solução de

controle utilizada Unidade de medida Os valores são apenas ilustrativos

7 8 9

Accu-Chek® Active Control

Level mg/dL mmol/L

1 40-70 2,2-3,9 2 135-182 7,5-10,1

(44)

Verificação do funcionamento do monitor de glicemia

7

Causas de erro em teste de controle

Se o resultado do teste de controle estiver fora da faixa de concentração indicada, repita o teste de controle. Se o segundo resultado de teste também estiver fora da faixa de concentração, verifique a lista de questões que se encontra mais adiante.

Se a resposta que você der a uma questão divergir da resposta aqui indicada, corrija o procedimento correspondente ao realizar o próximo teste. Se você tiver seguido todas as recomendações e, no entanto, os resultados de teste obtidos continuarem fora da faixa de concentração indicada, entre em contato com o Accu-Chek Responde.

A tira-teste provém do mesmo frasco de tiras-teste que o chip de código inserido no monitor

de glicemia? Sim

Você fez o teste de funcionamento acordo com as instruções de uso? Sim

Você utilizou uma tira-teste já usada? Não

Você limpou a ponta do conta-gotas antes de aplicar a solução de controle na tira-teste? Sim

Você aplicou na tira-teste uma gota pendente da solução de controle? Sim

Você aplicou apenas uma gota da solução de controle na tira-teste? Sim

A gota continha bolhas de ar? Não

Você aplicou a solução de controle somente depois de o sinal sonoro tocar e o símbolo da

gota aparecer no visor? Sim

A área verde ficou totalmente recoberta pela solução de controle? Sim

Você dobrou ou movimentou a tira-teste antes ou durante o processo de medição? Não

O teste foi feito a uma temperatura na faixa adequada (+8 a +42 °C)? Sim

Você comparou o resultado de teste com a faixa de concentrações indicada especificamente

(45)

7

Verificação do funcionamento do monitor de glicemia

A tabela de concentrações encontra-se no mesmo frasco de tiras-teste do qual retirou a

tira-teste? Sim

A guia da tira-teste e a janela de medição estão limpas? Sim

A solução de controle está aberta há menos de 3 meses?

Após abertas, as soluções de controle são válidas por apenas 3 meses. Após esse prazo, não

devem mais ser utilizadas. Sim

Você seguiu as instruções “Tratamento adequado das soluções de controle”, contidas no

folheto informativo da solução de controle? Sim

Você respeitou as devidas condições para o armazenamento do monitor de glicemia, das tiras-teste e das soluções de controle (ver o capítulo “Condições para a medição e o

armazenamento” e os folhetos informativos)? Sim

A data de validade das tiras-teste ou da solução de controle está vencida?

A data de validade encontra-se na etiqueta do frasco de tiras-teste, ao lado do símbolo e, ou na etiqueta do frasco da solução de controle, ao lado do símbolo E. Se a data de validade da tira-teste estiver vencida, o visor do monitor de glicemia também exibirá o símbolo .

Não

W

Se um teste de controle produzir resultados de teste fora da faixa de concentrações indicada, não mais estará assegurado o perfeito funcionamento do monitor de glicemia e das tiras-teste. É possível, então, que os testes de glicemia gerem falsos resultados.

Falsos resultados podem induzir a um tratamento inadequado e, com isso, ocasionar sérios danos à sua saúde.

(46)

Limpeza do monitor de glicemia

8

Limpeza do monitor de glicemia

Em caso de sujidade devido a uma utilização incorreta, a limpeza pode tornar-se necessária.

Limpeza externa

Se qualquer parte da superfície externa do monitor de glicemia ou o visor estiverem sujos:

Limpe-os com um pano levemente umedecido em água

Se a guia da tira-teste estiver suja ou a mensagem de erro for exibida:

Retire a tampa na direção da seta, sem girá-la.

Limpe a tampa e a guia da tira-teste, por dentro 1 e por fora 2,

Limpeza da guia da tira-teste

W

Profissionais de saúde que utilizem o monitor de glicemia para testes em mais de um paciente também devem seguir as instruções de desinfecção (ver página 49).

H

• Utilize apenas água fria para a limpeza.

• Limpe o monitor de glicemia com um pano levemente umedecido ou um cotonete levemente umedecido.

• Não pulverize o monitor de glicemia, nem o mergulhe na água.

2 1

(47)

8

Limpeza do monitor de glicemia

Limpeza da janela de medição

Limpe cuidadosamente a janela de medição e a área ao seu redor com um pano ou cotonete levemente umedecido.

H

• Tome cuidado para que não entre água no interior do monitor.

• Evite riscar a janela de medição.

Remova os fiapos que, eventualmente, tenham ficado retidos.

Seque bem as áreas que foram limpas.

1

Posicione a tampa sobre o monitor de glicemia e centralize-a bem.

Deslize a tampa para fechá-la. Você deverá ouvir um CLIC quando a tampa encaixar-se.

Ao colocar a tampa, as guias de encaixe situadas na face interna da tampa deverão prender-se às do monitor de glicemia.

Execute um teste de controle (ver página 38).

2

(48)

Substituição da bateria

9

Substituição da bateria

Quando o símbolo da bateria surge pela primeira vez no visor, a bateria logo estará descarregada. Ainda poderão ser feitos cerca de 50 testes de glicemia com a bateria. Troque a bateria assim que possível. A carga da bateria já se reduziu nitidamente, e condições ambientais variáveis (p. ex., frio) podem comprometer ainda mais o seu desempenho.

Será necessária 1 bateria do tipo CR2032.

Com uma bateria nova podem ser efetuados aproximadamente 1000 testes de glicemia, o que corresponde a cerca de 1 ano de uso.

Os resultados de teste armazenados ficam preservados quando a bateria é substituída. Remova a bateria usada apenas imediatamente antes de colocar a nova bateria no monitor de glicemia, para que as configurações de hora e data não sejam perdidas.

2

O compartimento da bateria está localizado na parte posterior do monitor de glicemia.

Empurre o mecanismo de liberação para baixo e retire a tampa do compartimento da bateria.

Remova a bateria descarregada. Coloque no compartimento uma

nova bateria com o símbolo +

voltado para cima.

Símbolo

+

para cima

(49)

9

Substituição da bateria

Empurre a tampa do compartimento da bateria para fechá-la. Você ouvirá um clique quando esta se encaixar. Recoloque a tampa do

compartimento da bateria. Ambos os ganchos da extremidade inferior da tampa devem entrar nas aberturas correspondentes do compartimento da bateria.

W

Não jogue as baterias no fogo. Há perigo de explosão.

j

Descarte as baterias usadas de um modo não prejudicial ao meio ambiente, levando-as a um posto de coleta seletiva ou ao seu revendedor.

CLIC!

(50)

Testes de glicemia em mais de um paciente

10

Testes de glicemia em mais de um paciente

Recomendações para profissionais de saúde

A realização de testes de glicemia em mais de um paciente com um mesmo monitor Accu-Chek Active é reservada exclusivamente às equipes de consultórios, hospitais ou instituições especializadas em diabetes, bem como ao pessoal de enfermagem de ambulatório ou internação.

Em todos os procedimentos executados com o monitor de glicemia, observe a conduta padrão para o manuseio de objetos potencialmente contaminados com material humano. Observe os regulamentos válidos para a higiene e a segurança em sua instituição.

W

Para cada paciente com uma infecção ou doença infecciosa ou que seja portador de microrganismos multirresistentes, deve ser empregado um monitor de glicemia exclusivo. Isso é igualmente válido quando existir essa suspeita. Enquanto a condição persistir, o monitor de glicemia não deve ser utilizado para testes de glicemia em outros pacientes (ver: Portaria nº 930, de 27 de agosto de 1992. Estabelece normas para controle de infecção hospitalar. Brasília: Diário Oficial da União, 1992 set 04 - Brasil. Ministério da Saúde). • Há um risco potencial de infecção para pacientes e profissionais de saúde quando o mesmo monitor

de glicemia Accu-Chek Active é utilizado em vários pacientes para testes de glicemia. Qualquer objeto que entre em contato com o sangue humano representa uma possível fonte de infecção. • Resíduos de água ou de antissépticos na pele podem diluir a gota de sangue, originando falsos

resultados de teste.

• Descarte as lancetas usadas ou lancetadores descartáveis e as tiras-teste usadas de acordo com os regulamentos válidos para a higiene e segurança em sua instituição.

• Use luvas de proteção.

• As mãos do paciente devem ser lavadas com água morna e sabão ou limpas com um toalhete embebido em álcool e, em seguida, ser bem secas.

• Utilize apenas lancetadores autorizados para o uso profissional. Siga as recomendações de aplicação nas respectivas instruções de uso.

• Aplique o sangue enquanto a tira-teste estiver fora do monitor de glicemia (ver página 20, seção

(51)

10

Testes de glicemia em mais de um paciente

Desinfecção do monitor de glicemia

Os seguintes componentes do monitor de glicemia estão sujeitos a contaminar-se acidentalmente: • a superfície do corpo do monitor de glicemia

• a tampa

• a janela de medição

Caso isto ocorra, o monitor de glicemia, a tampa da janela de medição e a janela de medição devem ser limpos cuidadosamente e desinfetados (ver o capítulo “Limpeza do monitor de glicemia”, página 44). Preste também atenção a entalhes, juntas e fendas.

Para a desinfecção podem ser utilizados cotonetes, chumaços ou lenços levemente umedecidos com desinfetantes.

Com um pano ou cotonete levemente umedecido, limpe cuidadosamente a janela de medição e a área ao seu redor, bem como os dois lados da tampa.

H

• Tome cuidado para que não entre líquido no interior do monitor.

• Não pulverize o monitor de glicemia, nem o mergulhe em líquidos.

Esfregue a superfície externa do monitor de glicemia com um pano levemente umedecido com álcool isopropílico a 70 %.

(52)

Condições para a medição e o armazenamento

11

Temperatura

• Os testes de glicemia e os testes de controle devem ser realizados a uma temperatura entre +8 e +42 °C.

• Nas faixas limítrofes de temperatura (de +5 a +8 °C ou de +42 a +45 °C), ainda é possível efetuar medições com o monitor de glicemia. O símbolo do termômetro surgirá, então, no visor (ver também página 53).

• A temperaturas abaixo de +5 °C e acima de +45 °C não é possível efetuar medições. A seguinte tela aparecerá, então, no visor:

• Armazene o monitor de glicemia sem a bateria a uma temperatura entre -25 e +70 °C.

• Armazene o monitor de glicemia com a bateria a uma temperatura entre -20 e +50 °C.

W

• Valores de glicemia que tenham sido medidos a uma temperatura na faixa limítrofe não podem ser utilizados como base para decisões terapêuticas. Esses resultados de glicemia podem estar falsos. Falsos resultados podem induzir a um tratamento inadequado e, com isso, ocasionar sérios danos à sua saúde. • Nunca provoque alterações bruscas de

temperatura em seu monitor de glicemia, p. ex., colocando-o na geladeira ou sobre um aquecedor.

H

• A temperaturas acima de +50 °C, a bateria pode vazar e danificar o monitor de glicemia. • A temperaturas abaixo de -20 °C, a bateria

não tem tensão suficiente para que o relógio do monitor de glicemia continue a funcionar.

Condições para a medição e o armazenamento

Para que o monitor funcione de maneira confiável e forneça resultados de teste exatos, é necessário garantir as condições descritas a seguir.

W

Alterações repentinas da temperatura provocam a formação de água de condensação no interior ou na superfície do monitor de glicemia. Nesse caso, não ligue o monitor de glicemia. Deixe a temperatura do monitor de glicemia subir ou descer lentamente até alcançar a temperatura ambiente. Não armazene o monitor de glicemia

Umidade do ar

Realize os testes de glicemia e os testes de controle a uma umidade relativa do ar inferior a 85 %.

Referências

Documentos relacionados

Partindo desse âmbito de empoderamento para romper com as opressões vigentes, o Rap se apresenta como ferramenta para a resistência – [Re]existência negra

O modelo de padrão a ar de motores a cinco tempos com ignição por centelha com tempo finito de adição de calor, se mostrou ser mais complexo em relação ao FTHA aplicado em

Para saber como o amostrador Headspace 7697A da Agilent pode ajudar a alcançar os resultados esperados, visite www.agilent.com/chem/7697A Abund.. Nenhum outro software

Os roedores (Rattus norvergicus, Rattus rattus e Mus musculus) são os principais responsáveis pela contaminação do ambiente por leptospiras, pois são portadores

A conformação no estado líquido permite a obtenção da peça com a forma final enquanto que a conformação no estado sólido necessita de mais etapas para se obter a peça

iv. Desenvolvimento de soluções de big data aplicadas à gestão preditiva dos fluxos de movimentação portuária de mercadorias e passageiros. d) Robótica oceânica: criação

Ainda quanto à exploração de recursos hídricos para fins de geração de energia elétrica, a Constituição assegura aos Estados, Distrito Federal, Municípios e órgãos

Este desafio nos exige uma nova postura frente às questões ambientais, significa tomar o meio ambiente como problema pedagógico, como práxis unificadora que favoreça