• Nenhum resultado encontrado

PROCEDURE FOR SAMPLE DISPATCH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PROCEDURE FOR SAMPLE DISPATCH"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

Argentina, Brazil, Canada, Costa Rica, Ecuador, Mexico and USA.

PROCEDURE FOR SAMPLE DISPATCH

C o p a C e r v e z a s d e A m é r i c a 2 0 1 8

IMPORTANT: This document aims to clearly indicate how beer samples registered on the Copa Cervezas de America contest must be sent. It serves as a complement to the contest’s Terms and Conditions, published on the website.

Responsibility and Scope

It is the person in charge of the entry’s responsibility to correctly identify, package and dispatch samples to the address pointed out by the organization.

Once samples are properly received, the organization will be responsible for their appropriate storage and transportation.

Together with our sample reception centers, we commit ourselves to:

- Store beers in a cold chambre with temperatures no higher than 4°C (*) - Internationally ship by air to Chile.

- Move beers as little as possible. - Not expose beers to sunlight. - Avoid abrupt temperature changes.

Packaging Responsibility

The brewer must be particularly careful packaging beers appropriately inside the box. Glass to glass contact among bottles must be avoided and there must always be some kind of material in between to prevent contact, such as cardboard or packaging plastic.

It is the brewer’s exclusive responsibility to adequately and reliably package beer samples.

Poor and unsatisfactory packaging will not be the organization’s or the sample reception center’s responsibility.

Shipment Costs

Sample shipment costs to each designated center are each participant’s responsibility.

Bottle labelling

It is compulsory that samples are identified with their commercial label/tag. Bottles must not have collars or any kind of identification on the bottleneck. It is the brewery’s responsibility to remove collars before samples are sent.

(2)

Sample Identification

Each bottle must clearly point out the Entry Number. The Entry Number, which corresponds to the single identification given for the registered beer, has four digits and will be informed by the organization once the entry is done.

The package or box must be identified on the outside with information regarding the amount of bottles and entry number for all registered beers included in the box or package.

Sample Amount

Participants must send the following amount of samples according to each bottle size.

Bottle/Can Size

Sample Amount

Containers of 300 ml (10,1 oz) or less 8 units Containers from 301 ml (10,2 oz) to 499

ml (16,8 oz)

6 units Containers from 500 ml (16,9 oz) to 700

ml (23,7 oz)

4 units Containers over 701 ml (23,8 oz) 3 units

Deadlines

For the year 2018, samples will be accepted during an established time window defined according to each country’s logistic reality. Samples that fail to meet the established deadlines (either before or after defined dates) will be excluded from the contest.

There will be no refund for those entries whose samples do not reach the competition.

18-B

1054

Competition Entry Number Category in which it participates (According to the 2015 BJCP)

(3)

Place of delivery

Opening Date

Closing Date

Argentina (Bariloche) August Monday 13th, 2018 August Friday 31th, 2018 Argentina (Buenos Aires) August Monday 06th, 2018 August Friday 24th, 2018 Argentina (Mar del Plata) August Monday 06th, 2018 August Friday 24th, 2018 Argentina (La Plata) August Monday 06th, 2018 August Friday 24th, 2018 Brazil (Sao Paulo) August Monday 06th, 2018 August Friday 24th, 2018 Canada (Hamilton, ON) August Monday 20th, 2018 August Friday 31th, 2018 Chile (Temuco) August Monday 20th, 2018 September Friday 14th, 2018 Costa Rica (San José) August Monday 06th, 2018 August Friday 24th, 2018 Ecuador (Quito) August Monday 06th, 2018 August Friday 24th, 2018 United States (Wilmington, CA ) August Monday 20th, 2018 August Friday 31th, 2018 Mexico (Hidalgo) August Monday 06th, 2018 August Friday 24th, 2018 Mexico (Tijuana) August Monday 06th, 2018 August Friday 17th, 2018

USA Global Craft

Dispatch address

Attention: Global Craft Trading, Inc. 901 East “E” Street Suite 201 Wilmington, CA 90744 Phone: 732-868-1200 Contact information Leonard Noto, Email: [email protected] Fono:

(4)

Canada, Hamilton, ON

Dispatch address

Attention: Collective Arts Brewing 207 Burlington St E, Hamilton, ON L8L 4H2 Contact information: Aaron Setton [email protected] 416-903-9251.

México, Hidalgo:

Dispatch address

Attention: DIFUSA (División Industrial de Físicos Unidos SA de CV) Sur 6, Manzana 7, Lote 14,

Zona Industrial Tizayuca, Tizayuca, Hidalgo, México. Código postal 43800 Phone: (779) 796 7400 (779) 796 7401 (779) 796 7402 Contact information Javier Suárez Email: [email protected] Fix Line: +55 5294 1840 Mobile: +52 1 55 4619-7676

México Tijuana

Dispatch address

Attention: Raúl Aispuro ()

Avenida Melchor Ocampo 2013 Zona Centro

CP. 22000

Tijuana, Baja California. Phone: 664 440 1492 Contact information Javier Suárez Email: [email protected] Fix Line: +55 5294 1840 Mobile: +52 1 55 4619-7676

(5)

Brasil, Sao Paulo:

Dispatch address

Attention: Realli Insumos Cervejeiros

Realli Importação e Comércio LTDA. Rua James Holland, 354, São Paulo, SP CEP: 01138-000

A recepção das amostras no local será de segunda a quinta feira das 09:00 hs as 17:00 hs e as sextas feiras das 09:00 hs as 16:00 hs. Colocar do lado de fora das caixas uma via da nota fiscal e uma marcação de “AOS CUIDADOS DE MARIANA GOIANO”.

Contact information

Equipo Copa Cervezas de America em Brasil Centro de Recepción de amostras Sarah Buogo Email: [email protected] Fone:+55 51 9194-3883 Mariani Mayer Email: [email protected] Fone: (51) 9 9305-5191 Mariana Goiano [email protected] Fone: +55 11 3495 5500 Informações para “Nota Fiscal”

HR PRIME COMERCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. RUA CARLOS WEBER, 1.015, SALA 04

VILA LEOPOLDINA SÃO PAULO – SP CEP 05303-000

CNPJ: 24.203.912/0001-29 I.E.: 140.530.980.113

A empresa Remetente providencia a entrega dos produtos para a Destinatária através de nota fiscal, utilizando um dos CFOP´s abaixo de acordo com a operação a ser utilizada:

1- Quando dentro do estado de São Paulo:

- 5.501 - Remessa de produção do estabelecimento, com fim específico de exportação;

- 5.502 - Remessa de mercadoria adquirida ou recebida de terceiros, com fim específico de exportação. 2- Quando de fora do estado de São Paulo:

- 6.501 - Remessa de produção do estabelecimento, com fim específico de exportação;

- 6.502 - Remessa de mercadoria adquirida ou recebida de terceiros, com fim específico de exportação.

Favor encaminhar o arquivo da nota fiscal (tanto em pdf quanto html) para o email abaixo do Sr. Alexandre Retrovatto. Não esquecer de mencionar na nota fiscal a quantidade e espécie de volumes, bem como o peso líquido e bruto.

Contacto en HSM Eventos: Heloisa Melo Fone 55 11 2533-2135 I 3641-6065 Mobile 55 11 97393-9479 e-mail [email protected] Alexandre Retrovatto Fone 55 11 94700-3500 | 55 11 2533-2135 | 55 11 3641-6065 e-mail [email protected]

(6)

Argentina (Mar del Plata)

Dispatch address:

Attention: Cervecería Gluck Calle: Balcarce 6074 Mar del Plata CP: 7600 Contact information:

Maximiliano Logambino

[email protected] +54 223 6 354 033

Argentina (Buenos Aires)

Dispatch address:

Attention: Cordillera Brewing Company de Argentina S.R.L. José Bonifacio 33,Caballito

C.A.B.A Contact information: Gabriel Airoli [email protected] Tel: 011 – 4922 - 1189 Cel: 011 - 5882 – 8454

Argentina (Bariloche)

Dispatch address: Attention: Beer Art

San Carlos de Bariloche - Rio Negro

Programar RETIRO para todos los envíos en el transporte por el que los despachen.

Contact information: Guillermo Luque

[email protected] Cel: 0294154602270

Argentina (La Plata)

Dispatch address:

Attention: Cervecería Barfuss Address primera línea Address 2da linea Contact information:

Leandro Guanciarossa Leonel Ferreyra

Mobile: +54 9 221 643-9310 Mobile +54 9221 544.4125

(7)

Ecuador, Quito:

Dispatch address

Attention: Brau Supplies

Address: El Tablón Oe1-277 y Manglaralto. Quito, Ecuador Opening hours: Lunes a viernes de 8 am a 4 pm. Mail [email protected] Phone: 268-7028 // 267-7483 Contact information Name: Ana Nájera

Email: [email protected] mobile: 099-111-0200

Costa Rica, San José:

Dispatch address

Attention: Tico Birra

Address: Local 6 plaza cristal

Curridabat, San José. Costa Rica Opening hours:

Lunes a viernes de 9:00-18:00pm Sábado de 9:00-16:00 pm.

Contact information Name: Luis Fallas

Email: [email protected] Fix Phone: 4002-2337

Referências

Documentos relacionados

Therefore, both the additive variance and the deviations of dominance contribute to the estimated gains via selection indexes and for the gains expressed by the progenies

Tabela 26 – Razão entre perdas de massa de rocha e de abrasivo e valores médios de brilho do “granito” Preto São Gabriel durante a etapa abrasiva 400 mesh em todas

Na segunda etapa trabalhou-se com soluções de corantes, materiais sorventes e método para determinação quantitativa dos corantes (espectrofotômetro UV –

This log must identify the roles of any sub-investigator and the person(s) who will be delegated other study- related tasks; such as CRF/EDC entry. Any changes to

Além disso, o Facebook também disponibiliza várias ferramentas exclusivas como a criação de eventos, de publici- dade, fornece aos seus utilizadores milhares de jogos que podem

Com base nos autores citados referente ao comparecimento do público nos estádios e na necessidade de se desenvolver um melhor entendimento do estágio atual

The probability of attending school four our group of interest in this region increased by 6.5 percentage points after the expansion of the Bolsa Família program in 2007 and

Para as características incidência de doen- ça, índice de doença, severidade dos sintomas de enfezamentos, altura de plantas, produtividade de grãos e número de dias após