• Nenhum resultado encontrado

FURADEIRA DE IMPACTO GY-DI-30071

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "FURADEIRA DE IMPACTO GY-DI-30071"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

GY-DI-30071

(2)

1

2

3

4

5

6

7

1. Mandril

2. Botão seletor: perfurar / perfurar com impacto

3. Empunhadura lateral

4. Botão seletor: sentido horário / anti-horário

5. Controle de velocidade

6. Botão de travamento

7. Botão liga/desliga

(3)

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

Leia todas as instruções de segurança e operação cuidadosamente

antes de usar esta ferramenta. Preste atenção especial em todas as seções deste Guia do Usuário que apresentem símbolos e avisos de alerta.

Observe avisos de cuidado e segurança.

Velocidade sem carga.

Tensão.

Proteja a ferramenta elétrica contra umidade.

Classe de segurança II

Descarte a embalagem e o equipamento de forma ecológica. Verifique se o dispositivo, cabo e plugue encontram-se em boas condições.

PORTUGUÊS

V~

n

o

ÍNDICE

Símbolos de Segurança Instruções de Segurança

Instruções de Segurança Adicionais Aplicação Dados Técnicos Operação Manutenção Termo De Garantia ... p.02 ... p.03 ... p.05 ... p.06 ... p.06 ... p.07 ... p.09 ... p.10

(4)

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. Área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorga nizadas ou escuras são propícias a acidentes.

b) Não use ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar a ignição de pós ou vapores.

c) Mantenha crianças e observadores à distância durante a operação de uma ferramenta elétrica. Distrações podem levar à perda do controle.

2. Segurança elétrica

a) O plugue de uma ferramenta elétrica deve ser compatível com a tomada da rede elétrica. Nunca altere o plugue. Não use um adaptador de plugue em uma ferramenta elétrica aterrada. Plugues originais e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico.

b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas, tais como canos, radiadores, fogões e refrigeradores. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo estiver aterrado.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umidade. Se houver água em uma ferramenta elétrica, isso aumentará o risco de choque elétrico.

d) Não use o cabo de alimentação para funções que não designadas a ele. Nunca use o cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferra menta elétrica da tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

e) Quando operar uma ferramenta elétrica em ambientes externos, use um cabo de extensão adequado para uso externo. O uso de um cabo de extensão adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico.

3. Segurança pessoal

a) Fique alerta, preste atenção no que estiver fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica se você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica mentos. Um momento de distração durante a operação de ferramentas elétricas pode resultar em lesões corporais graves.

b) Use equipamentos de segurança. Sempre use proteção para os olhos. Equipamentos de segurança, tais como: máscara contra pó, calçados de segurança antideslizantes, capacete ou proteção auricular, adequa dos às condições de trabalho, reduzirão lesões pessoais.

c) Evite o acionamento acidental da ferramenta. Certifique-se de que o botão liga/desliga está na posição “desligado” antes de conectar a ferramenta à rede elétrica. Transportar uma ferramenta elétrica com o dedo no botão liga/desliga, ou conectar a ferramenta elétrica com o botão na posição “ligado” pode provocar acidentes.

(5)

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

d) Remova quaisquer ferramentas ou chaves de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Deixar uma ferramenta ou chave acoplada a um elemento rotativo da ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoais.

e) Não tente realizar trabalhos fora do seu alcance. Sempre mantenha um bom apoio e equilíbrio. Isso permite um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.

f) Use roupas adequadas. Não use roupas soltas ou joias. Mantenha o seu cabelo, roupas e luvas afastadas das partes móveis. Roupas, joias ou cabelos longos soltos podem ficar presos às partes móveis.

g) Se houver dispositivos fornecidos para a conexão de unidades de extra ção e coleta de pó, tenha certeza de que estejam conectados e sejam devidamente usados. O uso desses dispositivos pode reduzir riscos relacionados ao pó.

4. Uso e cuidado com ferramentas elétricas

a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica adequada para a sua aplicação. O uso correto realizará um trabalho melhor e mais seguro na velocidade para a qual foi concebida.

b) Não use a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga não estiver funcionando. Qualquer ferramenta elétrica que não pode ser controlada com o botão liga/desliga é perigosa e deve ser consertada.

c) Desligue o plugue da tomada antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Essas medidas

preventivas de segurança reduzem o risco do acionamento acidental da ferramenta elétrica.

d) Mantenha ferramentas elétricas energizadas longe do alcance de crianças e não deixe que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica, ou com estas instruções, usem a ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas não treinadas.

e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se as partes móveis estão desalinhadas ou presas, se há peças quebradas ou qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, envie a ferramenta elétrica para o conserto antes de usá-la. Muitos acidentes são provocados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente.

f)Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente cuidadas com lâminas de corte afiadas são menos propensas a ficarem presas e são mais fáceis de controlar.

g) Use a ferramenta elétrica, seus acessórios, partes etc. de acordo com estas instruções e segundo a forma prevista para este tipo particular de ferramenta elétrica, levando em consideração as condições de trabalho e o serviço a ser executado. O uso da ferramenta elétrica em operações diferentes das previstas pode resultar em uma situação de risco.

(6)

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS

• Certifique-se de que a tomada elétrica adequa-se aos requisitos apresentados na plaqueta de identificação da ferramenta.

• Não use a ferramenta em condições de umidade.

• Use sempre uma máscara facial, protetor auricular e proteção para os olhos ao operar ferramentas elétricas.

• Certifique-se de que a empunhadura de suporte está corretamente ajustada antes do uso.

• Ao instalar brocas e outros acessórios, certifique-se de que o botão de força está desligado e o cabo de alimentação desconectado da tomada.

• Antes de conectar o cabo de alimentação na tomada, certifique-se de que o botão está na posição “desligado”.

• Verifique sempre a peça a ser trabalhada antes da operação e remova quaisquer obstruções.

• Verifique a posição dos cabos de força antes de começar o trabalho.

• Antes de perfurar, certifique-se de que há um espaço adequado sob a peça a ser trabalhada para prevenir que a broca acerte quaisquer obstáculos. • Antes de fazer buracos ou aparafusar em paredes, certifique-se de que você não está perfurando uma linha de fornecimento de eletricidade, gás ou água.

• Nunca altere a direção da rotação do mandril enquanto a ferramenta ainda estiver funcionando. Certifique-se de que o mandril parou completamente antes de trocar a rotação da furadeira.

• Não apoie a ferramenta até que o mandril tenha parado completamente. • Não encoste na broca após a operação. A ponta vai estar QUENTE e pode queimar!

• Não tente realizar tarefas fora da capacidade desta ferramenta.

(7)

PORTUGUÊS

APLICAÇÃO

Características do Produto

A numeração das características do produto refere-se à ilustração da ferramenta na página de desenhos.

1. Mandril

2. Botão seletor: perfurar / perfurar com impacto 3. Empunhadura lateral

4. Botão seletor: sentido horário / anti-horário 5. Controle de velocidade

6. Botão de travamento 7. Botão liga/desliga

Leia todos os avisos e instruções de segurança.

A não observação dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.

Acessórios

• Empunhadura lateral • Limitador de profundidade

NOTA: Quando a ferramenta for ligada pela primeira vez,

ela pode soltar um leve odor de óleo. Isso é comum e deve

passar após um curto período de tempo.

DADOS TÉCNICOS

Número do modelo: GY-DI-30071 Tensão nominal de entrada:

* VERIFIQUE A TENSÃO NOMINAL DE SEU APARELHO

127V / 60Hz 230V / 60Hz Potência de entrada: 710 W sem carga: 0-3000 Mandril Ø13mm Capacidade de perfuração: madeira: 20 mm alvenaria: 13 mm aço: 13 mm Taxa de impacto: 48000 ipm

Chave do mandril .

rpm Rotação

(8)

OPERAÇÃO

.

PORTUGUÊS

Mandril da Broca

1. Desconecte o plugue da tomada elétrica.

2. Insira a ponta firmemente no mandril. Aperte e certifique-se de que o mandril segura firme e igualmente a ponta.

Liga/Desliga

1. Ligue a ferramenta pressionando o botão liga/desliga.

2. A pressão aplicada no botão determinará a velocidade. Quanto mais pressão for aplicada, mais alta a velocidade.

3. A velocidade de operação pode ser pré-determinada usando-se o mostrador de velocidade. Para velocidades maiores, mova o mostrador em direção anti-horária. Para velocidades menores, mova o mostrador em direção horária. Ao usar o mostrador de velocidade, a furadeira vai operar, automaticamente, na velocidade pré-determinada quando o botão liga/desliga for acionado. 4. Pressionar o botão de travamento enquanto o botão liga/desliga está acionado permitirá que a furadeira de impacto continue operando sem uma pressão constante no botão liga/desliga. Para desligar a ferramenta quando ela estiver nesse modo de operação, pressione novamente o botão liga/desliga.

5. Para rotação para frente, deslize a alavanca de rotação para a direita. Para rotação inversa, deslize a alavanca de rotação para a esquerda.

Ajustando A Velocidade Variável

O seletor de velocidade variável permite o ajuste da velocidade da furadeira. Para alterar a velocidade variável, proceda da seguinte maneira:

1. Gire o seletor de velocidade variável no sentido horário para aumentar a velocidade.

2. Gire o seletor de velocidade variável no sentido anti-horário para diminuir a velocidade.

Ligando a Furadeira

Certifique-se de que a ponta de perfurar/aparafusar foi instalada corretamente. A ponta de perfurar/aparafusar deve ser colocada firmemente na peça a ser trabalhada antes da furadeira ser ligada; caso contrário, danos podem ser ocasionados na peça a ser trabalhada e/ou na ponta de perfurar/aparafusar.

Perfuração em Madeira, metal e plástico

Para perfurar madeira, metal e plástico, certifique-se de que o botão de seleção está na posição regular de perfuração ( ).

Perfuração em Alvenaria

Para perfurar pedra, tijolo, mármore e concreto, certifique-se de que o botão de seleção está na posição de perfuração de alvenaria ( ).

(9)

PORTUGUÊS

OPERAÇÃO

Ligando a Furadeira

1. Antes de aparafusar parafusos de madeira, um orifício adequado deve ser feito na peça a ser trabalhada. Isto evitará que o parafuso e a ponta desviem sobre a peça a ser trabalhada, o que causaria danos.

2. Recomenda-se que ao aparafusar, a ferramenta seja operar em baixa velocidade. 3. Insira a ponta na cabeça do parafuso e delicadamente aparafuse no orifício.

Nota: Para aparafusamento contínuo, recomenda-se o uso de uma chave de fenda elétrica ou de uma furadeira sem fio.

Perfuração em Metais e Plásticos

1. Ao perfurar metais, aconselha-se o uso de um furador de papel para marcar o ponto que você deseja perfurar.

2. Ao perfurar metais, é importante usar um agente de resfriamento, uma vez que o calor gerado pode dificultar o manejo da furadeira. Antes de perfurar, derrame uma pequena quantidade de óleo ou uma mistura de parafina e terebintina na área do metal que está sendo perfurada e prossiga.

3. Ao perfurar plásticos, use água ou um agente de resfriamento para evitar a descoloração.

Lixamento e Polimento

1. Furadeiras elétricas podem ser usadas, parcialmente, para lixar e polir.

2. Um suporte de borracha deve ser inserido firmemente no mandril, assegurando que os “dentes” do mandril segurem firme e igualmente.

3. Opere a furadeira em velocidade total (3000/min).

Empunhadura Lateral & Limitador de Profundidade

1. Para encaixar a empunhadura lateral, deslize a abertura da mesma sobre o mandril e apoie-a firmemente no anel da furadeira.

2. Deslize o limitador de profundidade através do pequeno orifício no corpo da empunhadura, até a posição requisitada.

3. Aperte a porca para segurar.

Outras Dicas de Perfuração

1. Para melhores resultados e uso seguro desta ferramenta, recomenda-se que a peça a ser trabalhada seja fixada seguramente em uma superfície de trabalho. 2. Use somente pontas de broca afiadas. Pontas cegas causarão carga

desnecessária na furadeira e podem provocar superaquecimento do motor. 3. Sempre comece a perfurar em velocidade baixa.

4. Certifique-se sempre de que está usando a ponta correta para a aplicação, por exemplo, uma ponta de alvenaria é exigida para pedra, tijolos, rochas etc. 5. Para perfuração de alta precisão é melhor usar uma ponta com um pino central e bordas pré-perfuração.

6. Para prevenir estilhaçamento na parte de baixo da peça a ser trabalhada, posicione um pedaço adicional de madeira sob o material que está sendo

(10)

PORTUGUÊS

OPERAÇÃO

7. Materiais não ferrosos, tais como folhas finas, são difíceis de perfurar. Para perfuração precisa, posicione um pedaço de madeira sob o material que está sendo perfurado e, então, faça a perfuração através das duas peças.

8. A ação de impacto não é exigida ao perfurar azulejos, tijolos ocos e lajotas. A ação de impacto é exigida, entretanto, para perfurar concreto, pedra, mármore e tijolos maciços.

9. Recomenda-se que uma furadeira rotativa de impacto seja usada ao perfurar continuamente um número grande de buracos em concreto, pedra, mármore e tijolos sólidos. Uma furadeira rotativa de impacto é mais eficiente nessas circunstâncias.

(11)

PORTUGUÊS

TERMO DE GARANTIA

Prezado Consumidor

O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR assegura ao proprietário-consumidor deste produto garantia contra qualquer vício/defeito de material ou de fabricação que nele se apresentar no prazo legal de 90 (noventa) dias mais 275 (duzentos e setenta e cinco) dias de cortesia, totalizando 365 (trezentos e sessenta e cinco) dias, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda ao primeiro adquirente consumidor final, mesmo que o produto venha a ser transferido a terceiros, desde que tenha sido instalado e utilizado conforme orientações contidas no Manual do Usuário.

O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR restringe sua responsabilidade à substituição das peças defeituosas desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constatem falhas em condições normais de uso.

O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR se isenta de qualquer responsabilidade oriunda de mau uso que possa ocasionar danos físicos ou materiais ao usuário, a terceiros e/ou ao proprietário do produto. Assim como danos originados por imprudência, negligência e imperícia, força maior ou caso fortuito.

Não estão incluídos na garantia os defeitos originados de: 1 - uso inadequado da ferramenta (uso industrial, por exemplo); 2 - instalações elétricas deficientes;

3 - ligação à rede elétrica imprópria;

4 - desgaste natural por tempo de uso ou de serviço; 5 - estocagem incorreta, influência do clima;

Cessa a garantia

Ocorrerá a perda da garantia do produto nos seguintes casos:

1- se o produto for aberto, alterado, apresentar sinais de violação, ajuste ou conserto por pessoa física ou jurídica não credenciada pelo DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR;

2- se o produto sofrer qualquer dano provocado por queda, acidentes, mau acondicionamento, má conservação e agentes da natureza;

3- se for usado em desacordo com o Manual do Usuário (mau uso); 4- em caso de flutuações excessivas de energia elétrica;

5- se o número de série for removido ou rasurado (referentes aos modelos que possuírem nº de série);

6- se for constatado trabalho com água suja ou produtos químicos inadequados (no caso de lavadoras de alta pressão);

7- em caso de rasura da Nota Fiscal, ou na ausência da apresentação desta; 8- se o produto adquirido provier de venda no estado, caracterizada por meio de Nota Fiscal de Venda, ou ainda se o preço de venda for muito inferior ao praticado pelo mercado;

8a- no caso de venda no estado ou mostruário, não nos responsabilizamos pela ausência de quaisquer acessórios;

(12)

PORTUGUÊS

TERMO DE GARANTIA

O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOOD-YEAR obriga-se a prestar os serviços acima referidos somente nas localidades onde mantiver oficinas de serviços, próprias ou especificamente autorizadas, para atender este produto. O proprietário - consumidor será, portanto, o único responsável pelas despesas e riscos de transporte deste aparelho à oficina autorizada FERRAMENTAS GOODYEAR mais próxima (ida e volta).

NOTA: O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR se isenta de qualquer responsabilidade decorrente da aquisição da chamada garantia estendida perante qualquer seguradora/revenda. O prazo de garantia se restringe ao total acima mencionado.

SAC – SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE

Para elucidar qualquer dúvida sobre as FERRAMENTAS GOOD YEAR, efetuar reclamações e obter informações da nossa rede de serviços autorizados, favor entrar em contato com o nosso serviço de atendimento pelo telefone (11) 3339-9957 ou DDG 0800-779-3339 (demais localidades), ou pelo e-mail

sac@gferramentas.com.br

Consulte nosso site: www.gferramentas.com.br Garantia é válida somente em território nacional.

(13)

Goodyear (and winged foot design) and Blimp are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Focus Industries O/B Fortune Technology, Hong Kong

Copyright 2011 The Goodyear Tire & Rubber Company

Referências

Documentos relacionados

CAIXA, além do benefício previsto no parágrafo segundo da cláusula 26, o empregado que adotar ou obtiver guarda judicial para fins de adoção de criança fará jus

scusado será di(er &ue o consumidor agradece a possi#ilidade de e"perimentação e a empresa #eneficia consumidor agradece a possi#ilidade de e"perimentação e a

Mais informação sobre Trabalhadores por Conta de Outrem disponível em www.seg-social.pt, ou ligue para o serviço VIA Segurança Social 808 266 266, dias úteis das 8h00 às

No mapeamento da documentação, houve um rompimento com a ideia de construção de um vocabulário controlado, pois a prática documental no museu apresenta questões sobre

geográfico de disponibilização de gasolina sem chumbo e combustível para motores de ignição por compressão, com um teor máximo de enxofre de 10 mg/kg em territó- rio

A questão dos pares de opostos (sadismo X masoquismo, vouyerismo X exibicionismo, etc), foram colocados por Freud muitos anos antes do último dualismo pulsional, mais precisamente

De tal modo, Morais (2007) entende que a vida da população que vive em zona rural é marcada por dificuldades não observadas no meio urbano. Assim, compreender a relação

Coloca que a questão crucial para a espécie humana é ser capaz de desenvolvimento cultural, que considera um dos destinos da pulsão sexual, quando