• Nenhum resultado encontrado

Mini Eco Radio VIP7390

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Mini Eco Radio VIP7390"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

VIP7390

Mini Eco Radio

(2)

Introduction

Thank you for purchasing this state-of-the-art integrated windup-powered / solar windup-powered radio, flashlight and phone recharger. To enjoy this product fully, please read and keep these instructions.

Cautions:-· When the product is left idle for more than 60 days please re-crank the charger for 3 ~ 5 minutes or charge it from a computer USB port for 3 hours to activate the internal battery. · Do not over-discharge this unit. Switch off the light / radio if

light becomes feeble or radio becomes quiet.

· Keep the rubber plug closed when rear sockets are not in use. · Do not use alcohol or other solvents to clean the product,

only use a soft, moist cloth.

· Avoid pointing LED light directly at eyes. The intense light could cause harm to eyes.

· Do not connect any other leads / accessories / equipment to this device other than those approved by ventus.

· Do not attempt to recharge, or use mobile phones in the vicinity of explosive gases (ie petrol filling stations).

Features:-· Built-in highly advanced generator provides energy to charge internal battery.

· Superb reception on highly sensitive AM / FM dual band radio. · 2 x LED super bright torch (flashlight) + RED (night-vision) LED · Generator can also function for emergency charging of

mobile phone.

· Built-in Solar Array can recharge the internal battery in daylight without the need to crank.

· USB charging lead included

Light Switch Tuning Scale Signal Indicator Tuning Control Charging Indicator AM/FM Selector ON / OFF Volume Control Solar Panel Earphone Socket Phone charge Socket USB charge Socket Accessory Storage Compartment Generator Handle RED LED (night vision)

Copyright: TCL Products Ltd, Hove, UK © 2010 AM Indicator FM Indicator WHITE LED (super bright)

ventus

TM

e c o r a d i o

w i t h 3 x L E D t o r c h & e m e r g e n c y p h o n e c h a r g e r Included Accessories

Phone Charge Cable USB Charge Cable

Accessory Storage Compartment

ventus

Operation:-· Hand Cranking Generator: Draw handle out from rear recess

and wind the handle about 2 turns per second (clockwise or anti-clockwise). The charge indicator will illuminate. · USB charging: Connect the supplied usb cable to usb port of

the radio, and connect other end of cable to usb port of a computer. The charge indicator will illuminate.

· Solar Charging: Place product in daylight area. For best results

angle the unit so that solar panel is facing the sun.

· LED torch (flashlight): Press the rubber button to switch light ON

/ Night Vision / OFF.

· Mobile Phone Charge: Plug the supplied phone charge cable

into the unit’s “DC Out” socket and connect other end of cable to mobile phone and crank the generator to charge the phone. (Adapters to suit various phone brands can be found at many popular Phone Shops, or visit our web site for information.)

· Radio: (1) Turn on the Volume Control and adjust volume.

(2) Press the Band Selector as desired AM or FM. (3) Turn the Tuning Control to find desired program. The “Signal” lamp will light to indicate best signals.

· Earphone / Speaker: An (optional) earphone can be

connected to the Earphone Socket. Speaker is disabled while earphones are connected.

Model VIP7390

Dimensions (approx) 130 x 77 x 50 (mm)

Weight (approx) 220g

Working Temperature -10c ~ 40c

Light after 1 minute cranking Aprrox 25 ~ 30 minutes

Light after full charge Approx 5 hours

Radio after 1 minute cranking Approx 20 minutes

Radio after full charge Approx 5 hours

Radio frequency range AM 520 ~ 1710KHz

FM 87 ~ 108MHz

Phone charge Approx 500mA

1 minute cranking = approx 2 minutes talk

Solar panel Approx 30mA @ 86,000LUX

Full charge after approx 10 hours

USB charging Full charge after approx 10 hours

Hand crank generator Approx 800mA @ 130 rev/min

specifications

TM

e c o r a d i o

(3)

Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté ce combiné de pointe radio, torche électrique et chargeur de téléphone à énergie solaire et à dynamo intégrées.

Pour tirer pleinement parti de ce produit, veuillez lire et conserver ces instructions.

Précautions

· Si vous n'avez pas utilisé le produit pendant plus de 60 jours, rechargez le chargeur à la manivelle pendant 3 à 5 minutes ou chargez-le depuis un port USB d'ordinateur pendant 3 heures pour activer la batterie interne. · Ne déchargez pas trop cet appareil. Éteignez la lumière / radio si la

lumière ou le son de la radio s'affaiblit.

· Lorsque vous n'utilisez pas les prises femelles arrière, insérez les obturateurs caoutchouc pour les protéger.

· N'utilisez pas d'alcool ni d'autres solvants pour nettoyer le produit, utilisez seulement un chiffon doux et humide.

· Évitez de diriger la lumière DEL directement vers les yeux. La lumière intense pourrait abîmer les yeux.

· Ne branchez aucun autre câble / accessoire / équipement sur cet appareil autres que ceux approuvés par ventus.

· N'essayez pas de recharger ni d'utiliser un téléphone portable à proximité de gaz explosifs (par exemple une station essence).

Caractéristiques techniques

· La génératrice intégrée très perfectionnée fournit de l'énergie qui permet de charger la batterie interne.

· Superbe réception sur une radio AM / FM très sensible, à double bande. · Lampe à 2 DEL blanches super lumineuses (flashlight) + DEL rouge (vision

nocturne).

· La génératrice DEL peut également servir à charger le téléphone portable, en secours.

· Le petit panneau solaire intégré permet de recharger la batterie interne, à la lumière du jour, sans avoir besoin de tourner la manivelle. · Câble de charge USB inclus

Interrupteur d'éclairage Affichage de la bande Indicateur de signal Réglage de stations Indicateur de charge Sélecteur AM/FM MARCHE / ARRÊT Réglage du volume Panneau solaire Prise casque Prise de charge du téléphone Prise de charge USB Compartiment de stockage des accessoires Poignée de la génératrice DEL ROUGE (vision nocturne)

Copyright: TCL Products Ltd, Hove, UK © 2010 Indicateur AM Indicateur FM DEL BLANCHE (super lumineuse)

ventus

TM

e c o r a d i o

avec torche électrique à 3 DEL et chargeur de téléphone de secours

Accessoires inclus

Câble de charge du téléphone Câble de Charge USB Compartiment de

stockage des accessoires

ventus

Utilisation

· Génératrice à manivelle: Dégagez la manivelle du

renfoncement arrière et tournez-la 2 tours par seconde (dans le sens horaire ou anti-horaire). L'indicateur de charge s'allumera.

· Charge USB: Branchez le câble USB fourni au port USB de la

radio et connectez l'autre extrémité du câble au port USB d'un ordinateur. L'indicateur de charge s'allumera.

· Charge solaire: Placez l'appareil à la lumière du jour. Pour des

résultats optimums, inclinez l'appareil pour que le panneau solaire soit face au soleil.

· Torche à DEL (flashlight) : Appuyez sur le bouton caoutchouc

pour allumer / passer en mode Vision nocturne / éteindre.

· Charge de téléphone portable: Branchez le câble de charge

de téléphone fourni sur la prise " DC Out " et l'autre extrémité du câble sur le téléphone portable. Tournez la manivelle de la génératrice pour charger le téléphone.

· Radio: (1) Tournez le bouton de réglage du volume et réglez le

volume. (2) Appuyez sur le sélecteur de bande pour sélectionner AM ou FM. (3) Tournez le bouton de réglage de stations pour rechercher l'émission désirée. Le voyant " Signal " s'allumera pour indiquer la réception optimale.

· Casque / Enceinte: Un casque (facultatif) peut être connecté

à la prise Casque. L'enceinte est alors désactivée lorsque le casque est branché.

Modèle VIP7390

Dimensions (approx) 130 x 77 x 50 (mm)

Poids (approx) 220g

Température de fonctionnement -10c ~ 40c

Éclairage après 1 minute de charge manuelle

25 ~ 30 minutes environ

Éclairage après une charge complète

5 heures environ

Radio après 1 minute de charge manuelle

20 minutes environ

Radio après une charge com-plète

5 heures environ

Plage de fréquences radio AM 520 ~ 1710KHz

FM 87 ~ 108MHz

Charge de téléphone 500mA environ

1 minute de charge manuelle = environ 2 minutes de dialogue Panneau solaire Environ 30 mA à 86 000 LUX

Charge complète après 10 heures environ

Charge par USB Charge complète après 10 heures environ

Génératrice à manivelle Environ 800 mA à 130 tour/ minute

Charactéristiques techniques

TM

e c o r a d i o

(4)

Introducción

Muchas gracias por comprar esta radio de vanguardia accionada con energía solar o cuerda, con linterna y cargador de teléfono.

Para sacar el máximo partido de este producto, le recomendamos que lea y conserve estas instrucciones.

Precaución:

· Si deja el producto apagado durante más de 60 días, vuelva a dar cuerda al cargador durante 3-5 minutos o cárguelo a través del puerto USB de un ordenador durante 3 horas para activar la batería interna. · No deje descargar del todo esta unidad. Apague la linterna/radio

cuando la luz sea débil o la radio deje de oírse.

· Tape las tomas traseras con la tapa de goma cuando no las esté utilizando.

· No utilice alcohol ni disolventes para limpiar el producto; utilice sólo un paño suave y húmedo.

· No dirija la luz LED directamente a los ojos. La luz intensa puede provocar lesiones en los ojos.

· No conecte más cables / accesorios / equipos a este dispositivo que los autorizados por ventus.

· No trate de recargar o utilizar teléfonos móviles cerca de gases explosivos (p. ej. gasolineras).

Características:

· El generador integrado altamente avanzado proporciona la energía necesaria para cargar la batería interna.

· Magnífica recepción en radios de doble banda AM / FM muy sensibles. · Linterna súper-brillante con dos luces LED + LED ROJO (visión nocturna). · El generador también puede funcionar para cargar el teléfono móvil

en caso de emergencia.

· El panel solar integrado puede recargar la batería interna durante el día sin necesidad de dar cuerda al dispositivo.

· Se incluye cable de carga USB

Interruptor de la luz Banda de sintonización Indicador de señal Botón de sintonización Indicador de carga Selector AM/FM ON / OFF Botón de volumen Panel Solar Toma de auriculares Toma de carga del teléfono Toma de carga USB Compartimiento de almacenamiento de accesorios Asa del generador LED ROJO (visión nocturna)

Copyright: TCL Products Ltd, Hove, UK © 2010 Indicador AM Indicador FM LED BLANCO (súper-brillante)

ventus

TM

e c o r a d i o

con linterna de 3 luces LED y cargador de teléfono de emergencia

Accesorios incluidos

Cable de carga del teléfono Cable de carga USB Accessory Storage

Compartment

ventus

Funcionamiento:

· Generador de cuerda manual: Extraiga el asa de su hueco y

gírela unas dos vueltas por segundo (en sentido de las agujas del reloj o al contrario). El indicador de carga se iluminará. · Carga a través de USB: Conecte el cable USB suministrado al

puerto USB de la radio y conecte el otro extremo del cable al puerto USB de un ordenador. El indicador de carga se iluminará.

· Carga solar: Sitúe el producto en una zona que reciba la luz

solar. Para obtener los mejores resultados, oriente el panel solar hacia el sol.

· Linterna LED: Pulse el botón de goma para encender la luz /

Visión nocturna / apagar.

· Carga del teléfono móvil: Enchufe el cable de carga del

teléfono suministrado a la toma "DC Out" de la unidad y conecte el otro extremo del cable al teléfono móvil y dé cuerda al generador para cargar el teléfono.

· Radio: (1) Encienda el botón del volumen y ajuste el volumen.

(2) Pulse el selector de banda y elija AM o FM. (3) Gire el botón de sintonización hasta encontrar el programa deseado. La luz "Signal" se iluminará para indicar las mejores señales. · Auriculares / Altavoz: Puede conectar unos auriculares

(opcionales) a la toma de auriculares. Mientras los auriculares estén conectados, el altavoz estará desconectado.

Modelo VIP7390

Dimensiones (aprox.) 130 x 77 x 50 (mm)

Peso (aprox.) 220g

Temperatura de trabajo -10c ~ 40c Duración de la luz con un

minuto de cuerda

Aprox. 25-30 minutos

Duración de la luz con carga completa

Aprox. 5 horas

Duración de la radio con un minuto de cuerda

Aprox. 20 minutos

Duración de la radio con carga completa

Aprox. 5 horas

Gama de frecuencia de la radio AM 520 ~ 1710KHz FM 87 ~ 108MHz Carga del teléfono Aprox. 500mA

1 minuto de cuerda = aprox. 2 minutos de conversación

Panel Solar Aprox. 30mA @ 86,000LUX

Carga completa tras aprox. 10 horas

Carga a través de USB: Carga completa tras aprox. 10 horas

Generador de cuerda manual Aprox 800mA @ 130 rev/min

especificaciones

TM

e c o r a d i o

(5)

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses moderne solar- /kurbelbetriebene Telefon-Ladegerät mit Radio, Taschenlampe und Blitzlicht entschieden haben. Damit Sie dieses Produkt in vollem Umfang nutzen können, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und aufbewahren.

Vorsicht:

· Wenn dieses Produkt mehr als 60 Tage nicht benutzt wurde, sollten Sie 3 -5 Minuten lang die Kurbel betätigen oder es 3 Stunden lang über den USB-Port eines Computers aufladen, um die interne Batterie zu aktivieren. · Vermeiden Sie eine übermäßige Entladung dieses Gerätes. Schalten Sie

das Licht bzw. das Radio aus, wenn es schwach bzw. ruhig ist. · Verschließen Sie die hinteren Anschlüsse mit Hilfe der Gummistopfen,

wenn die Anschlüsse nicht genutzt werden.

· Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keinen Alkohol oder andere Lösungsmittel, sondern nur ein weiches feuchtes Tuch.

· Richten Sie die LED-Lampen nicht direkt auf die Augen aus. Das intensive Licht kann zu Verletzungen der Augen führen.

· Verwenden Sie für dieses Gerät ausschließlich die von ventus genehmigten Kabel / Zubehörteile / Ausstattungen.

· Versuchen Sie nicht, Mobiltelefone in der Nähe von explosiven Gasen (zum Beispiel an Tankstellen) aufzuladen oder zu verwenden.

Funktionen:

· Der moderne, integrierte Generator liefert Energie zur Aufladung des internen Akkus.

· Exzellenter Empfang mit dem hochempfindlichen MW/UKW-Radio. · Superhelles Taschenlicht mit 2 LEDs sowie 1 ROTER LED (für Nachtbetrieb). · Der Generator kann zum Laden des Mobiltelefons im Notfall verwendet

werden.

· Mit dem integrierten Solarmodul lässt sich der interne Akku auch tagsüber ohne Kurbeln aufladen.

· Ein USB-Ladekabel ist im Lieferumfang enthalten

Lichtschalter Senderwahl-Skala Signalanzeige Sendersteuerung Ladeanzeige MW-/UKW Auswahltaste EIN/AUS Lautstärkeregelung Sonnenkollektor Kopfhörerbuchse Telefon-Ladebuchse USB-Ladebuchse Zubehör-Staufach Generator-Griff ROTE LED (Nachtsicht)

Copyright: TCL Products Ltd, Hove, UK © 2010 MW-Anzeige UKW-Anzeige WEISSE LED (extrem hell)

ventus

TM

e c o r a d i o

M i t 3 - L E D - T a s c h e n l a m p e u n d M o b i l t e l e f o n - L a d e g e r ä t f ü r d e n N o t f a l l Enthaltenes Zubehör Telefon-Ladekabel USB-Ladekabel Zubehör-Staufach

ventus

Betrieb:

· Handkurbel-Generator: Ziehen Sie die Handkurbel aus der hinteren

Aussparung heraus und drehen Sie den Griff mit einer Geschwindigkeit von ca. 2 Umdrehungen pro Minute (im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn). Die Ladeanzeige leuchtet auf.

· Aufladen über USB: Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den

USB-Port des Radios an und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem USB-Port eines Computers. Die Ladeanzeige leuchtet auf. · Aufladen über die Sonnenkollektoren: Platzieren Sie das Produkt in einem

vom Tageslicht beleuchteten Bereich. Die besten Ergebnisse lassen sich erzielen wenn die Sonnenkollektoren auf die Sonne ausgerichtet sind. · LED-Taschenlampe: Durch Betätigen der Gummitaste können Sie das

Licht EINSCHALTEN / Nachtsicht / AUSSCHALTEN.

· Aufladen eines Mobiltelefons: Schließen Sie das mitgelieferte

Telefon-Ladekabel an die Buchse "DC Out" an und verbinden Sie das andere Ende mit dem Mobiltelefon. Betätigen Sie den Generator, um das Telefon aufzuladen.

· Radio: (1) Schalten Sie den Lautstärkeregler ein und stellen Sie die

Lautstärke ein. (2) Drücken Sie nach Bedarf auf die Bandauswahl, um Mittelwelle oder UKW auszuwählen. (3) Suchen Sie den gewünschten Sender mit der Sendersteuerung. Die Lampe "Signal" leuchtet auf und zeigt die besten Signale an.

· Kopfhörer / Lautsprecher: Ein (optionaler) Kopfhörer kann an die

Kopfhörerbuchse angeschlossen werden. Nach Anschluss der Kopfhörer ist der Lautsprecher deaktiviert.

Modell VIP7390

Abmessungen (ca.) 130 x 77 x 50 (mm)

Gewicht (ca.) 220g

Betriebstemperatur -10c ~ 40c

Licht nach 1 Minute Kerbeln Ca. 25 ~ 30 Minuten

Licht bei Volladung Ca. 5 Stunden

Radio nach 1 Minute Kurbeln Ca. 20 Minuten

Radio bei Volladung Ca. 5 Stunden

Radio-Frequenzbereich MW 520 ~ 1710KHz

UKW 87 ~ 108MHz

Telefonladung Ca. 500mA

1 minute kurbeln = ca. 2 minuten Telefonieren

Sonnenkollektor Ca. 30mA bei 86,000LUX

Volladung nach ca. 10 Stunden

Aufladen úber USB Volladung nach ca. 10 Stunden

Handkurbel-Generator Ca. 800mA bei 130 U/min

specifications

TM

e c o r a d i o

(6)

Introduzione

Grazie per aver acquistato questa radio a energia solare/ a manovella, con torcia e caricabatteria telefono integrati.

Per sfruttare al massimo questo prodotto di ultimissima generazione, leggere e conservare le istruzioni.

Precauzioni:-· Quando il prodotto si lascia inutilizzato per più di 60 giorni, girare la manovella del caricabatterie per 3 ~ 5 minuti o ricaricarlo dalla porta USB di un computer per 3 ore per attivare la batteria interna.

· Non far scaricare troppo l'unità. Spegnere la torcia/ radio se la luce si affievolisce o la radio si spegne.

· Coprire gli attacchi posteriori con l'apposita protezione in gomma quando non sono utilizzati.

· Non utilizzare alcol o altri solventi per pulire il prodotto, usare solo un panno morbido umido.

· Evitare di puntare la luce LED direttamente negli occhi. La luce intensa potrebbe essere pericolosa per gli occhi.

· Non collegare altri cavi / accessori / apparecchiature a questo dispositivo diversi da quelli approvati da ventus.

· Non tentare di ricaricare o usare telefoni cellulari in prossimità di gas esplosivi (ad es. pompe di benzina).

Caratteristiche:-· Il generatore integrato altamente avanzato fornisce energia per ricaricare la batteria interna.

· Ricezione eccellente per la radio a doppia banda AM / FM ad alta sensibilità.

· Torcia superpotente a 2 LED (fascio di luce bianca) + LED ROSSO (visibilità notturna).

· Il generatore funziona anche da caricabatterie di emergenza per telefoni cellulari.

· Il pannello solare integrato può ricaricare la batteria interna durante il giorno senza bisogno di utilizzare la manovella.

· Cavo di ricarica USB in dotazione

Interruttore luce Scala di sintonizzazione Spia segnale Comando sintonizzazione Spia ricarica Selettore AM/FM ON / OFF Comando volume Pannello solare Presa auricolare Presa ricarica telefono Presa ricarica USB Vano accessori Manovella generatore LED ROSSO (visibilità notturna)

Copyright: TCL Products Ltd, Hove, UK © 2010 Spia AM

Spia FM

LED BIANCO (ultrabrillante)

ventus

TM

e c o r a d i o

con torcia a 3 LED & caricabatterie telefono di emergenza

Accessori in dotazione

Cavo ricarica telefono Cavo di ricarica USB Accessory Storage

Compartment

ventus

Funzionamento:-· Generatore a manovella: Estrarre la manovella

dall'alloggiamento posteriore e girare la manovella a circa 2 giri al secondo (in senso orario o antiorario). La spia di ricarica si illumina.

· Ricarica USB: Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB

della radio e collegare l'altra estremità del cavo USB alla porta USB di un computer. La spia di ricarica si illumina.

· Ricarica solare: Esporre il prodotto alla luce del sole. Per il

massimo dei risultati posizionare l'unità in modo che il pannello solare sia rivolto verso il sole.

· Torcia LED: Premere il pulsante in gomma per accendere (ON) la

luce bianca / luce rossa per visibilità notturna / spegnere (OFF). · Ricarica telefono cellulare: Inserire il cavo di ricarica per cellulare

in dotazione nella presa "DC Out" dell'unità e collegare l'altra estremità del cavo al telefono cellulare; girare la manovella del generatore per ricaricare il telefono.

· Radio: (1) Accendere il comando volume e regolare il volume. (2)

Premere il selettore di banda per scegliere tra AM e FM. (3) Girare il comando di sintonizzazione per trovare il programma desiderato. Si accende la spia "Segnale" per indicare i segnali migliori.

· Auricolari / Altoparlante: Si possono collegare auricolari

(opzionali) alla presa per auricolari. Quando si connettono auricolari, l'altoparlante si disabilita.

Modello VIP7390 Dimensioni (circa) 130 x 77 x 50 (mm) Peso (circa) 220g Temperatura di funziona-mento -10c ~ 40c

Luce dopo 1 minuto di car-ica a manovella

circa 25 ~ 30 minuti

Luce dopo ricarica com-pleta

circa 5 ore

Radio dopo 1 minuto di carica a manovella

circa 20 minuti

Radio dopo ricarica com-pleta

circa 5 ore

Gamma di frequenza radio AM 520 ~ 1710KHz

FM 87 ~ 108MHz

Ricarica telefono circa 500mA

1 minuto di carica a manovella = circa 2 minuti di conversazione

Pannello solare circa 30mA @ 86,000LUX

Ricarica completa dopo circa 10 ore

Ricarica da USB Ricarica completa dopo circa 10 ore

Generatore a manovella Circa 800mA @ 130 rpm

specifiche

TM

e c o r a d i o

(7)

Introdução

Obrigado por ter comprado o ultimo modelo integrado de rádio, lanterna eléctrica e carregador de telemóvel alimentado por energia solar/gerador accionado por manivela.

Para desfrutar ao máximo deste aparelho recomendamos que leia e guarde estas instruções.

Precauções:

· Quando o aparelho não for usado por um período superior a 60 dias, o carregador deve ser posto a carregar durante 3 a 5 minutos por meio do gerador de manivela ou por meio de uma porta USB de computador durante 3 horas para activar a bateria interna.

· Não deixe que o aparelho seja descarregado em demasia. Desligue a luz/ rádio se a luz estiver fraca ou o rádio não se ouvir.

· As tomadas da retaguarda, quando não estão em uso, devem conservar-se tapadas pelo respectivo tampão de borracha.

· Não use álcool ou outros dissolventes para limpar o aparelho. Use apenas um pano macio e humedecido.

· Evite apontar a luz do LED directamente aos olhos. A intensidade da luz pode danificar os olhos.

· Não ligue nenhum outro cabo/acessório/equipamento a este aparelho alem dos que são aprovados por ventus.

· Não tente carregar nem utilizar telemóveis próximo de gases explosivos (por exemplo nos postos de abastecimento de gasolina).

Características:

· O gerador incorporado, altamente avançado, proporciona a energia para carregar a bateria interna.

· Recepção magnífica nas duas bandas de rádio altamente sensíveis AM/FM · Lanterna super luminosa de 2 LED (iluminação portátil) + LED VERMELHO (visão

nocturna).

· O gerador pode funcionar como carregador de emergência para telemóveis. · Sistema solar incorporado para recarregar a bateria interna por energia solar

sem ser preciso de accionar a manivela do gerador. · Cabo USB de carga incluído

Interruptor de luz Escala de sintonização Indicador de sinal Comando de sintonização Indicador de carga Selector AM/FM LIGADO / DESLIGADO Comando de volume Painel solar Tomada para auscultadores Tomada de carga para telemóvel Tomada de carga USB Compartimento para guardar acessórios Manivela do gerador LED VERMELHO (visão nocturna)

Copyright: TCL Products Ltd, Hove, UK © 2010 Indicador AM Indicador FM LED BRANCO (luz super luminosa)

ventus

TM

e c o r a d i o

C o m l a n t e r n a e l é c t r i c a d e 3 L E D e c a r r e g a d o r d e e m e r g ê n c i a p a r a t e l e m ó v e i s Acessórios incluídos

Cabo de carga para telemóvel Cabo de carga USB Accessory Storage

Compartment

ventus

Operação:

· Gerador de operação manual por manivela: Tire a manivela para fora

do recesso atrás do aparelho e rode a manivela cerca de 2 voltas por segundo (no sentido horário ou anti-horário). O indicador de carga acende.

· Carga USB: Ligue uma ponta do cabo USB fornecido na tomada USB

do rádio e a outra ponta na tomada USB de um computador. O indicador de carga acende.

· Carga por energia solar: Coloque o aparelho numa área ao sol. Para

melhor resultado vire a unidade para que o painel solar fique virado para o sol.

· Lanterna LED: Carregue no botão de borracha para LIGAR a luz/Visão

nocturna/DESLIGAR.

· Carga para telemóveis: Ligue uma ponta do cabo de carga fornecido

à tomada "DC Out" e a outra ponta ao telemóvel e accionar o gerador por meio da manivela para carregar o telemóvel. · Radio: (1) Rode o comando do volume de som para baixar ou

aumentar o som. (2) Carregue no selector de banda AM ou FM como desejado. (3) Accione o comando de sintonização até encontrar o programa que deseja. A luz indicadora do "Sinal" acende indicando a recepção dos sinais de maior potência.

· Auscultador / Altifalante: Pode ser ligado um auscultador (opcional) à

tomada para auscultador. O altifalante é silenciado enquanto o auscultador estiver ligado.

Modelo VIP7390

Dimensões (aprox.) 130 x 77 x 50 (mm)

Peso (aprox.) 220g

Temperatura de trabalho -10c ~ 40c

Luz após 1 minuto de ro-tação da manivela

Cerca de 25 ~ 30 minutos

Luz após plena carga Cerca de 5 horas

Rádio após 1 minuto de ro-tação da manivela

Cerca de 20 minutos

Rádio após plena carga Cerca de 5 horas

Gama de frequência de rádio AM 520 ~ 1710KHz

FM 87 ~ 108MHz

Carga do telemóvel Cerca de 500mA

1minuto de rotação da manivela = cerca de 2 minutos para falar

Painel solar Cerca de 30mA @ 86,000LUX

Plena carga após 10 horas aprox.

Carga USB Plena carga após 10 horas aprox.

Gerador accionado por manivela Cerca de 800mA @ 130 rpm

especificações

TM

e c o r a d i o

C o m l a n t e r n a e l é c t r i c a d e 3 L E D e c a r r e g a d o r d e e m e r g ê n c i a p a r a t e l e m ó v e i s

(8)

Inleiding

U bent de gelukkige eigenaar van deze geavanceerde geïntegreerde opwindbare radio op zonne-energie, compleet met zaklantaarn- en telefoonlader. Lees deze aanwijzingen door en bewaar ze goed, zodat u dit product optimaal kunt gebruiken.

Veiligheidsmaatregelen

· Als het product meer dan 60 dagen niet wordt gebruikt, zwengel de lader dan 3 tot 5 minuten aan, of laad hem 3 uur lang op via een USB-poort van een computer om de interne batterij te activeren.

· Laat de batterij van dit toestel niet helemaal leeglopen. Doe het licht of de radio uit als de lamp zwakker begint te schijnen of het radiovolume zachter wordt.

· Als de contacten aan de achterkant niet worden gebruikt, doe er een rubberen kap op.

· Gebruik geen alcohol of andere oplosmiddelen om dit toestel te reinigen. Maak het schoon met een zachte, vochtige doek.

· Richt de LED-lichtstraal nooit op iemands ogen. Het intensieve licht kan oogletsel veroorzaken.

· Sluit geen andere snoeren, accessoires of apparaten op dit toestel aan, behalve als ze door ventus zijn goedgekeurd.

· Zorg ervoor dat u uw mobiele telefoon nooit oplaadt of gebruikt in de buurt van ontplofbare gassen (bijv. in een benzinestation).

Kenmerken

· De ingebouwde zeer geavanceerde generator levert energie voor het opladen van de interne batterij.

· Uitstekende ontvangst met deze zeer gevoelige AM/FM dubbele bandradio.. · 2 LEDs voor superheldere zaklantaarn + rode (nachtzicht)-led.

· De generator doet ook dienst als noodlader voor de mobiele telefoon. · De ingebouwde zonnecel kan de interne batterij overdag

opladen, zonder dat er gezwengeld hoeft te worden. · Compleet met USB-laadsnoer

Lichtschakelaar Radiofrequentievenster Signaalsterkte-lampje Tuning-knop Laden-lampje AM/FM-knop AAN/UIT Volumeknop Zonnepaneel Contact Oortelefoon Contact voor telefoonlaadsnoer Contact voor USB-snoer Opbergvakje voor accessoires Generatorhendel ROOD LED (nachtzicht)

Copyright: TCL Products Ltd, Hove, UK © 2010 AM-lampje FM-lampje WIT LED (superhelder)

ventus

TM

e c o r a d i o

m e t 3 L E D s z a k l a n t a a r n & n o o d l a d e r v o o r m o b i e l e t e l e f o o n Meegeleverde accessoires Telefoonlaadsnoer USB-laadsnoer Opbergvakje voor accessoires

ventus

Werking

· Hand aangezwengelde generator: Haal de hendel uit de uitsparing

aan de achterkant en zwengel de generator aan met ongeveer 2 slagen per seconde (u mag zowel naar links als naar rechts draaien). Het laden-lampje gaat branden.

· Laden via de USB-poort: Sluit het meegeleverde USB-snoer aan op de

USB-poort van de radio en sluit het andere uiteinde van het snoer aan op een USB-poort van een computer. Het laden-lampje gaat branden.

· Laden via het zonnepaneel: Plaats het toestel in het daglicht. U

verkrijgt het beste resultaat als het zonnepaneel naar de zon toegekeerd is.

· LED-zaklantaarn: Zet de rubberen knop op licht AAN/ Nachtzicht / UIT.

· Laden van de mobiele telefoon: Sluit het meegeleverde laadsnoer in

het 'DC Out' contact van het toestel en sluit het andere uiteinde van het snoer aan op uw mobiele telefoon. U moet de generator aanzwengelen om de telefoon op te laden.

· Radio: (1) Zet de volumeknop aan en regel het volume. (2) Druk op de

bandknop voor AM of FM. (3) Draai aan de tuning-knop om de gewenste zender te vinden. Het signaalsterkte-lampje gaat branden wanneer een goed signaal wordt ontvangen.

· Oortelefoon/luidspreker: Een (apart verkrijgbare) oortelefoon kan op

het oortelefooncontact worden aangesloten. De luidspreker functioneert niet als een oortelefoon is aangesloten.

Model VIP7390

Afmetingen (bij benadering) 130 x 77 x 50 (mm)

Gerwicht (bij benadering) 220g

Bedrijfstemperatuur -10c ~ 40c

Licht na 1 minuut zwengelen 25 ~ 30 minuten

Licht na volledige lading Ongeveer 5 uur

Radio na 1 minuut zwengelen Ongeveer 20 minuten

Radio na volledige lading Ongeveer 5 uur

Radiofrequentiebereik AM 520 ~ 1710KHz

FM 87 ~ 108MHz

Opladen van de telefoon Ongeveer 500mA

1 minuut zwengelen = ongeveer 2 minuten praten

Zonnepaneel Ongeveer 30mA bij 86,000LUX

Volledige lading na ongeveer 10 uur

Laden via de USB-poort Volledige lading na ongeveer 10 uur

Met de hand aangez-wengelde generator

Ongeveer 800mA bij 130 omw/min

specifications

TM

e c o r a d i o

Referências

Documentos relacionados

– MSS 300 Sirene com base para detectores branca, para a tecnologia de linha convencional, activação através do ponto C do detector em utilização!. – MSS 300 WS-EC Sirene com

A utilização de um cabo de alimentação do tipo blindado é necessário para ficar em conformidade com os limites de emissões da FCC e para evitar interferências na recepção

Substituição tributária para frente ou progressiva – art. A lei atribui ao alienante a responsabilidade pelo pagamento do tributo que seria devido pelo adquirente. É chamada

This study was conducted to estimate genetic parameters and correlations between age at first calving, average gains from weaning to yearling and yearling to after yearling with

24 - É responsabilidade exclusiva dos Comitentes Vendedores o preenchimento, assinatura e entrega dos documentos de transferência dos veículos ao arrematante em até 45 dias úteis

Foi o fortalecimento dos Direitos Humanos uma dos motivos da ruptura com a idéia clássica do Direito Internacional Público que o Estado seria o único sujeito das

Hora Título do Projeto Nome do Orientador Nome do Bolsista Grande Área

Se isto não for suficiente para manter as concentrações de partículas e vapores abaixo dos limites de exposição durante o trabalho, o utilizador deve usar uma protecção