• Nenhum resultado encontrado

Dialog 5446 IP Premium IP Phone for MX-ONE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Dialog 5446 IP Premium IP Phone for MX-ONE"

Copied!
76
0
0

Texto

(1)

Cover Page Graphic

Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:

• Width: 15,4 cm (Important!) • Height: 11,2 cm (May be smaller) • Top: 5,3 cm (Important!) • Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.

Dialog 5446 IP Premium

IP Phone for MX-ONE

(2)
(3)

English ... 5

Dansk ... 11

Deutsch ... 17

Español ... 23

Français ... 29

Italiano ... 35

Nederlands ... 41

Português do Brasil ... 47

Ðóññêèé

... 53

Suomi ... 59

Svenska ... 65

FCC Statement (U.S.)... 71

(4)
(5)

Engli

sh

Quick Reference Guide

Dialog 5446 IP Premium

This Quick Reference Guide includes short descriptions on how

to use the basic functions. A complete User Guide is available in English on the Enterprise Telephone Toolbox CD, and on the Aastra terminal homepage, http://www.aastra.com.

The instructions cover both H.323 and SIP protocol based phones. In cases where the procedure differs depending on which protocol is active, both procedures are described. To view which protocol is active, tap Applications and Settings – Administrator Settings – Information.

Log on/Log off

Log on: Own extension no. + password (If requested) Log on

If the phone requires network authentication to gain access to the network, you need to enter a valid user identity and password. Contact your system administrator.

Log off: Log off Yes

Answer Calls

Answer:

u

Handsfree: Tap flashing Line button

Answer calls to your extension from another phone:

H.323

u

Own extension

CallPickUp

SIP

u

Own extension Call

8

France:

4

, Sweden:

6

Answer calls to another extension:

Same as above, but dial Other extension instead.

Answer a second incoming call: (H.323 only)

Line 2 (requires that Free on

2nd line is activated) Free on 2nd line: Activate: Cancel:

Make Calls

Internal calls: H.323

u

Extension no.

SIP

u

Extension no. Call

External calls:

H.323

u

External access code + External no.

SIP

u

External access code + External no. Call

Individual external line:

H.323

*0*

+ Individual external line no.

#

Route access code + External no.

SIP

*0*

+ Individual external line no.

#

Route access code + External no. Call

Common speed dialing number: (Number stored in the exchange.)

H.323

u

Speed dialing no. SIP

u

Speed dialing no.

Call

Dial by name key:

H.323 Tap name key

SIP Tap name key Call

Dial by contact: My Dialog Contacts

Select contact name or Press and hold numeric key with the contact’s initial letter Call

Dial by call list: Select number Call

Redial last external

number:

*

*

Finland, Sweden:

*

*

*

0

(6)

Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium

Engl

ish

You get busy tone or no answer

Callback:

(The busy number calls back when free.)

H.323 Callback

d

SIP

6

d

France, Sweden:

5

Cancel all callbacks:

H.323

#37#

SIP

#37#

Call U.S., Canada:

6

Cancel Single callback: H.323

#37*

Extension no.

#

SIP

#37*

Extension no.

#

Call

U.S., Canada:

6

Call Waiting:

(A call waiting signal is sent to the busy number.) Activate: Call Waiting or

5

(at busy

tone.)

France:

6

, Sweden:

4

Cancel: Intrusion:

(Intrude a busy extension to ask the party to hang up.) H.323 Intrusion

SIP

4

(At busy tone)

France:

6

, Sweden:

8

Bypass:

(Bypass Follow me on a specific extension.) H.323

*60*

Desired no.

#

SIP

*60*

Desired no.

#

During Calls

Switch from handset

to speakerphone:

d

Switch from speakerphone to handset:

On hook:

u

Off hook: Press

C

Switch from

speakerphone to headset:

Switch from headset to speakerphone:

Clear a call:

d

or press

C

Park a Call

Inquiry: (The first call is parked automatically.) H.323 Inquiry Call 3rd party

SIP Line Call 3rd party

Refer back: Line

Hold: Hold

Resume a call: Line

Conference

Activate:

H.323 Inquiry Call 3rd party Conference

SIP Line Call 3rd party

3

Transfer

Ongoing conversation:

H.323 Inquiry Call 3rd party Transfer (before or after

answer)

(7)

Engli

sh

Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium

Call Forwarding

Follow-me:

Order from your ext.: Presence – Follow-me New

extension OK

Cancel:

Order from other ext.: (First you have to order follow me from you extension, see above.)

Presence – Follow-me Own

ext.

*

New ext. OK

Cancel:

H.323

#21*

Own ext.

#

SIP

#21*

Own ext.

#

Call

U.S., Canada:

2

External Follow-me:

Order from your ext.: Presence – External Follow-me External no. OK

Cancel from your ext.:

Personal Number

Activate or change

from own extension:

*10*

Profile no.

#

Cancel:

#10#

Profile

Select: Presence – Select Profile

Enter profile no. OK

Deselect: Presence – Select Profile – No Profile

Voice Mail (Optional)

Enter your mailbox:

Name Key Programming

Program or change a feature:

more... Select name

key Edit Enter new or

change current number Save

Account Code (Optional)

New external call:

*61*

Account code

#

Call External no.

Finland, Norway:

71

Ongoing external call:Line

*61*

Account code

#

Line

Finland, Norway:

71

Presence Information

Activate: Presence – Absence

Reason Select absence

reason and enter date or time of return (If required) OK

Cancel: Presence – No absence

Group Call-pick up

Answer: H.323

*8#

SIP

*8#

Call Finland, Sweden:

0

, U.S., Canada:

59

General Deactivation

Cancel all features:

#001#

U.S., Canada:

0

Display Language

Change display language:

My Settings – Language – Display Menus

Select language Select

Silent Ringing And Mute

Switch off ring signal (in idle mode) or microphone (during a call):

(8)

Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium

Engl

(9)

Engli

sh

Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium

Important User Information

Copyright

© Aastra Telecom Sweden AB 2008. All rights reserved.

No parts of this publication may be reproduced, stored in retrieval systems, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the publisher except in accordance with the following terms. When this publication is made available on Aastra media, Aastra gives its consent to downloading and printing copies of the content provided in this file only for private use and not for redistribution. No parts of this publication may be subject to alteration, modification or commercial use. Aastra will not be liable for any damages arising from use of an illegal modified or altered publication.

Aastra is a registered trademark of Aastra

Technologies Limited. All other trademarks mentioned herein are the property of heir respective owners.

Warranty

AASTRA MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-LAR PURPOSE. Aastra shall not be liable for errors contained herein nor for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance or use of this material.

Declaration of Conformity

Hereby, Aastra Telecom Sweden AB, 126 37 Hägersten, declares that this telephone, is in conformity with the essential requirements and other relevant pros of the European R&TTE directive 1999/5/EC.

Details to be found at: http://www.aastra.com/sdoc My Settings

● Time & Date

● Option Unit ● Hearing Level ● Ring Character ● Programmable keys ● Language ● Backlight ● Password Administrator Settings ● Information My Presence ● Select Profile ● Follow-me ● External Follow-me ● Absence Reasons ● Free on 2nd line ● Network

● LAN access control ● DHCP ● IP Address ● Subnet Mask ● Default Gateway ● Automatic SW Server ● SW Server ● Proxy Server ● Protocol ● Gatekeeper Discovery ● Gatekeeper ● VLAN for Phone Port ● VLAN for PC Port ● Log Off Restriction

● Display Menus ● Keypad Characters ● Line 1 Key ● Line 2 Key ● Inquiry Key ● Time Format ● Date Format Waiting Mailbox Contacts Corporate Directory Name

Keys Telephony Call List

Applications

and Settings Messages Contacts Internet

Applications

and Settings Name Keys Messages Main page Call List Contacts Internet

Message Waiting Voice Mailbox My Dialog Contacts Corporate Directory My Presence My Settings

Administrator Settings • Information • Log Off Restriction • Network

• Programmable keys • Ring Character • Time & Date • Language • Backlight • Option Unit • Hearing Level • Password • Line 1 Key • Line 2 Key • Inquiry Key • Time Format • Date Format • Display Menus • Keypad Characters • Select Profile • Follow-me • External Follow-me • Absence Reason • Free on 2nd line

• LAN access control • DHCP • IP Address • Subnet Mask • Default Gateway • Automatic SW Server • SW Server • Proxy Server • Protocol • Gatekeeper Discovery • Gatekeeper • VLAN for Phone Port • VLAN for PC Port

Display Menu Structure

(10)

Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium

Engl

ish

Safety Instructions

Save these instructions.

Read these safety instructions before use! Note: When using your telephone or connected equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electrical shock and other personal injury. • Follow instructions in the equipment's user guide or other documentation.

• Always install equipment in a location and environ-ment for which it is designed.

• For mains powered telephones: Only operate with the mains power voltage indicated. If you are uncertain of the type of power supplied to the building, consult property management or your local power company. • For mains powered telephones: Avoid placing the telephone's power cable where it can be exposed to mechanical pressure as this may damage the cable. If the power supply cord or plug is damaged, disconnect the product and contact qualified service personnel. • Headsets used with this equipment must comply with EN/IEC 60950-1 and for Australia AS/NZS 60950.1-2003.

• Do not make any changes or modifications to equip-ment without seeking approval from the party respon-sible for compliance. Unauthorized changes or modifica-tions could void the user's authority to operate the equipment.

• Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.

• Do not spill liquid of any kind on the product or use the equipment near water, for example, near a bathtub, washbowl, and kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool.

• Do not insert any object into equipment slots that is not part of the product or auxiliary product. • Do not disassemble the product. Contact a qualified service agency when service or repair work is required. • Do not use a telephone (other than cordless type) during an electrical storm.

Disposal of the Product

Your product should not be placed in municipal waste. Please check local regulations for disposal of electronic products.

Power Adapters

The phone can be powered either from the network or from a 24 V AC/DC plug-in power adapter. • Only use the 24 V AC/DC plug-in adapter (power supply) listed below, or an adapter approved by your local reseller.

Aastra Product Number Power Rating

(11)

Da

ns

k

Betjeningsoversigt

Dialog 5446 IP Premium

Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning i brugen

af de grundlæggende funktioner. Hele brugervejledningen findes på engelsk på Enterprise Telephone Toolbox cd'en og på Aastras websted for telefoner http://www.aastra.com

Instruktionerne gælder for både H.323- og SIP-protokolbase-rede telefoner. I tilfælde hvor fremgangsmåden er forskellig afhæn-gig af aktiv protokol beskrives begge fremgangsmåder. Du kan se, hvilken protokol der er aktiv ved at vælge Programmer og indstillinger – Administratorindstillinger – Oplysninger.

Logge på/logge af

Logge på: Eget lokalnr. + adgangskode (hvis du bliver bedt om den)

Log på

Hvis telefonen kræver netværks-autentificering for at få adgang til netværket, skal du indtaste et gyldigt bruger-id og en gyldig adgangskode. Kontakt system-administratoren.

Logge af: Log af Ja

Besvare opkald

Besvare:

u

Håndfri: Tryk på blinkende Linje-knap

Besvare opkald til dit lokalnummer fra en anden telefon:

H.323

u

eget lokalnummer

TrækInd

SIP

u

eget lokalnummer

Opkald

8

Frankrig:

4

, Sverige:

6

Besvare opkald til andet lokalnummer:

Samme som ovenfor, men kald op til andet lokalnummer i stedet.

Besvare et andet ind-kommende opkald: (kun H.323)

Linje 2 (kræver, at Fri på 2. linje

er aktiveret) Fri på 2. linje: Aktivere: Annullere:

Foretage opkald

Interne opkald: H.323

u

lokalnr.

SIP

u

lokalnr. Opkald

Eksterne opkald:

H.323

u

ekstern adgangskode + eksternt nr.

SIP

u

ekstern adgangskode + eksternt nr. Opkald

Individuel ekstern linje:

H.323

*0*

+ individuelt eksternt linjenr.

#

ruteadgangskode + eksternt nr.

SIP

*0*

+ individuelt eksternt linjenr.

#

ruteadgangskode + eksternt nr. Opkald

Fælles hurtigopkaldsnummer: (nummer gemt i system)

H.323

u

hurtigopkaldsnummer SIP

u

hurtigopkaldsnummer

Opkald

Opkald vha. navn:

H.323 Tryk på navnetast SIP Tryk på navnetast

Opkald

Opkald via

kontaktperson: kontakter Vælg kontaktnavn Mine

Dialog-eller tryk på nummertasten med det bogstav, som kon-takten starter med, og hold den nede Opkald

(12)

Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium

Dansk

Opkald via

opkaldsliste: vælg nummer Opkald

Genopkalde sidste

eksterne nummer:

*

*

Finland, Sverige:

*

*

*

0

Du hører en optagettone eller intet

svar

Notering:

(Et signal om et ventende opkald sendes til det optagede nummer.)

H.323 Tilbagekald

d

SIP

6

d

Frankrig, Sverige:

5

Annullere alle noteringer: H.323

#37#

SIP

#37#

Opkald USA, Canada:

6

Annullere enkelt notering: H.323

#37*

lokalnr.

#

SIP

#37*

lokalnr.

#

Opkald USA, Canada:

6

Banke på:

(Et signal om et ventende opkald sendes til det optagede nummer)

Aktivere: BankePå eller

5

(ved optaget)

Frankrig:

6

, Sverige:

4

Annullere: Indbrydning:

(Bryde ind på et optaget lokalnummer

Foretage opkald

SIP

4

(ved optaget)

Frankrig:

6

, Sverige:

8

Omgå:

(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.) H.323

*60*

ønsket nr.

#

SIP

*60*

ønsket nr.

#

Opkald

Under opkald

Skifte fra håndsæt til

højttalertelefon:

d

Skifte fra højttaler-telefon til håndsæt:

Med røret på:

u

Med røret løftet: Tryk på

C

Skifte fra

højttaler-telefon til hovedsæt: Skifte fra hovedsæt til højttalertelefon:

Afslutte et opkald:

d

eller tryk på

C

Parkere et opkald

Ny linje: (Det første opkald parkeres automatisk.)

H.323 Flere samtaler Kald 3. part

SIP Linje Kald 3. part

Vende tilbage: Linje

Holde: Parker

Genoptage et opkald:Linje

Konference

Aktivere:

H.323 Flere samtaler Kald 3. part

Du hører en optagettone eller intet

svar

(13)

Da

ns

k

Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium

Transport

Igangværende samtale:

H.323 Flere samtaler Kald 3. part Transport (før eller efter svar)

SIP Linje Kald 3. part

d

(før eller efter svar)

Viderestilling af opkald

Medflytning: Aktivere fra dit lokalnr.:

Til stede – Medflytning nyt

lokalnummer OK

Annullere: Aktivere fra andet lokalnr.:

(Du skal først bestille medflytning fra dit lokalnummer, se ovenfor.)

Til stede – Medflytning eget

lokalnr.

*

nyt lokalnr. OK

Annullere:

H.323

#21*

eget lokalnr.

#

SIP

#21*

eget lokalnr.

#

Opkald

USA, Canada:

2

Ekstern medflytning: Aktivere fra dit lokalnr.:

Til stede – Ekstern medflytning eksternt nr. OK

Annullere fra dit lokalnr.:

Personligt nummer

Aktivere eller ændre fra eget lokalnummer:

*10*

profilnr.

#

Annullere:

#10#

Profil

Vælge: Til stede – Vælg profil angiv

profilnr. OK

Fravælge: Til stede – Vælg profil – Ingen profil

Telefonsvarer (ekstra funktion)

Åbne postkassen:

Programmere navnetast

Programmere eller udskifte en funktion:

mere... vælg navnetast Rediger indtast nyt eller

rediger aktuelt nummer Gem

Kontokode (ekstra funktion)

Nyt eksternt opkald:

*61*

kontokode

#

Opkald eksternt nr. Finland, Norge:

71

Igangværende eksternt opkald: Linje

*61*

kontokode

#

Linje Finland, Norge:

71

Tilstedeværelsesoplysninger

Aktivere: Til stede – Fraværsårsag

Vælg fraværsårsag og indtast dato og tidspunkt for tilbage-venden (hvis det er nødvendigt)

OK

Annullere: Til stede – Intet fravær

Indtrækning af gruppekald

Besvare: H.323

*8#

SIP

*8#

Opkald Finland, Sverige:

0

, USA, Canada:

59

(14)

Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium Dansk

Generel deaktivering

Annullere alle funktioner:

#001#

USA, Canada:

0

Displaysprog

Skifte displaysprog: Mine indstillinger – Sprog – Displaymenuer

vælg sprog Vælg

Lydløst ringesignal og midlertidig

afbrydelse

Slukke for ringesignalet (i standbytilstand) eller mikrofonen (under et opkald):

(15)

Da

ns

k

Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium

Vigtige brugeroplysninger

Ophavsret

© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Alle rettigheder forbeholdes.

Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, meka-nisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren. Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for videredistribution. Ingen del af denne publikation må ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervs-mæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpas-set eller ændret publikation.

Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra Technologies Limited. Alle andre varemærker, der nævnes her, tilhører deres respektive ejere.

Garanti

AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med leveringen eller anven-delse af dette materiale.

Overensstemmelseserklæring

Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, erklærer hermed, at denne telefon er i overensstem-melse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF. 1999/5/EØF.

Du kan få yderligere oplysninger på: http://www.aastra.com/sdoc

Programmer

og indstillinger Navnetaster Meddelelser Forside Opkaldsliste KontPersoner Internet

Meddelelse venter Telefonsvarer Mine Dialog-kontakter Virksomhedstelefonbog Min tilstand Mine indstillinger Administratorindstillinger • Oplysninger • Log af-begræns. • Netværk • Programknapper • Ringetype • Tid & Dato • Sprog • DispLys • Tilbehørssæt • Lydstyrke • Password • Linie 1 tast • Linie 2 tast • Flere samtaler • Tidsformat • Datoformat • Displaymenuer • Tastaturtegn • Vælg profil • Medflytning • Ekstern medflytning • Fraværsårsag • Ledig linje 2 • LAN-adgangskontrol • DHCP • IP-adresse • Subnet Mask • Stand.gateway • Automatisk SW-server: • SW-server • Proxy-server • Protokol: • Gatekeeper Discovery • GateKeeper • VLAN til tlf.-port • VLAN til pc-port

Menustruktur på display

(16)

Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium

Dansk

Sikkerhedsinstruktioner

Gem disse instruktioner.

Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!

Bemærk: Ved brug af telefonen eller tilsluttet udstyr skal de grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid overholdes for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.

• Følg instruktionerne i udstyrets brugervejledning eller anden dokumentation.

• Installer altid udstyr på en velegnet placering i et dertil beregnet miljø.

• Kun til fastnettelefoner: Benyt kun den angivne spænd-ning. Hvis du ikke er sikker på, hvilken strømtype byg-ningen benytter sig af, skal du kontakte ejendomsad-ministrationen eller dit lokal forsyningsselskab. • Kun til fastnettelefoner: Undgå at placere telefonens strømkabel, hvor det er udsat for mekanisk tryk, da dette kan beskadige kablet. Hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, skal du koble det fra produktet og kontakte en kvalificeret servicemedarbejder. • Hovedsæt, der bruges til dette udstyr, skal være i overensstemmelse med EN/IEC 60950-1 og AS/NZS 60950.1-2003 for Australien.

• Undlad at foretage ændringer eller modifikationer på udstyret uden godkendelse fra den ansvarlige for over-holdelse. Uautoriserede ændringer eller modifikationer kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.

• Anvend ikke telefonen til at rapportere et gasudslip i nærheden af udslippet.

• Undgå at spilde nogen form for væske på produktet eller bruge udstyret i nærheden af vand, f.eks. badekar, vaskekumme, køkkenvask, våd kælder eller swim-mingpool.

• Undgå at indsætte objekter i udstyrets stik, som ikke udgør en del af produktet eller tilbehør.

• Undlad af adskille produktet. Kontakt et kvalificeret ser-vicecenter, når udstyret skal serviceres eller repareres. • Undgå at anvende telefonen (undtagen den trådløse model) under tordenvejr.

Bortskaffelse af produktet

Produktet må ikke efterlades på kommunale affalds-pladser. Vi beder dig undersøge lokale regler for bort-skaffelse af elektroniske produkter.

Strømadaptere

Telefonen kan kun forsynes med strøm fra netværket eller fra en 24 V AC/DC-plug-in-strømadapter. • Anvend kun den 24 V AC/DC plug-in-adapter (strøm-forsyning), der er angivet nedenfor, eller en adapter, der er godkendt af din lokale forhandler.

Aastra-produktnummer Nominel effekt

(17)

De ut sc h

Kurzreferenz

Dialog 5446 IP Premium

Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die wichtigsten

Funktionen. Die umfassende Bedienungsanleitung finden Sie (in englischer Sprache) auf der Enterprise Telephone Toolbox-CD sowie auf der Aastra Terminal-Homepage unter

http://www.aastra.com

Die Anleitungen gelten für Telefone mit H.323-Protokoll und SIP-Protokoll. In Fällen, in denen die Vorgehensweise von dem jeweils aktivierten Protokoll abhängt, werden beide Vorgehens-weisen beschrieben. Um anzuzeigen, welches Protokoll aktiviert ist, tippen Sie auf Anwendungen/Einstellungen –

Administratoreinst. – Information.

Anmelden/Abmelden

Anmelden: Eigene Nebenstellennr. + Passwort (falls erforderlich)

Anmelden

Falls für den Netzwerkzugriff eine Netzwerkauthentifizierung erforderlich ist, müssen Sie eine gültige Benutzerkennung und ein Passwort eingeben. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.

Abmelden: Abmelden Ja

Entgegennehmen von Anrufen

Abheben:

u

Freisprechmodus: Auf blinkende Taste Leitung

tippen. Für eigene Nebenstelle (über anderes Telefon): H.323

u

Eigene Nebenstelle Anrufübern

SIP

u

Eigene Nebenstelle

Wahl

8

Frankreich:

4

, Schweden:

6

Für fremde Nebenstelle:

Siehe oben; jedoch Andere Nebenstelle wählen. Zweiter Anruf

während eines Gesprächs: (nur H.323)

Leitung 2 (Funktion „Frei auf

Leitung 2“ muss aktiviert sein)

Frei auf Leitung 2: Aktivieren: Abbrechen:

Tätigen von Anrufen

Interne Anrufe: H.323

u

Nebenstellennummer SIP

u

Nebenstellennummer Wahl Externe Anrufe: H.323

u

Nummer für Amtsleitung + Externe Rufnummer SIP

u

Nummer für Amtsleitung + Externe Rufnummer Wahl Individuelle Amtsleitung: H.323

*0*

+ Nummer für individuelle Amtsleitung

#

Zugriffscode + Externe Rufnummer SIP

*0*

+ Nummer für individuelle Amtsleitung

#

Zugriffscode + Externe Rufnummer Wahl Allgemeine Kurzwahlnummer: (Nummer in Telefonanlage gespeichert.)

H.323

u

Kurzwahlnummer

SIP

u

Kurzwahlnummer

Wahl

Wählen über Namenstaste:

H.323 Auf Namenstaste tippen SIP Auf Namenstaste tippen

(18)

Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium De uts ch Wählen über Kontakte: Eigene Kontakte - Dialog Namen des Kontakts

wählen oder Zifferntaste mit dem Anfangsbuchstaben des Kontakts gedrückt halten

Wahl

Wählen über Anrufliste:

Nummer wählen Wahl

Wahlwiederholung der letzten externen Nummer:

*

*

*

Finnland, Schweden:

*

*

0

Besetzt / Keine Antwort

Rückruf:

(Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung frei ist.)

H.323 Rückruf

d

SIP

6

d

Frankreich, Schweden:

5

Löschen aller Rückrufe:

H.323

#37#

SIP

#37#

Wahl USA, Kanada:

6

Abbrechen eines bestimmten Rückrufs: H.323

#37*

Nebenstellennummer

#

SIP

#37*

Nebenstellennummer

#

Wahl USA, Kanada:

6

Anklopfen:

(Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.) Aktivieren: Anklopfen oder

5

(bei

Tätigen von Anrufen

Aufheben: Aufschalten:

(Aufschalten auf eine besetzte Nebenstelle, um den Teilnehmer zu bitten, aufzulegen.)

H.323 Aufschalten

SIP

4

(bei Besetztzeichen)

Frankreich:

6

, Schweden:

8

Umgehen:

(Umgehen von Follow-me für eine bestimmte Nebenstelle)

H.323

*60*

Gewünschte Nummer

#

SIP

*60*

Gewünschte

Nummer

#

Wahl

Während Sie telefonieren

Umschalten von Hörer auf Lautsprecher:

d

Umschalten von Lautsprecher auf Hörer:

Bei aufgelegtem Hörer:

u

Wenn abgehoben wurde: Drücken Sie

C

Umschalten von Lautsprecher auf Headset: Umschalten von Headset auf Lautsprecher:

Anruf löschen:

d

oder

C

drücken

Parken von Anrufen

Anfrage: (Der erste Anruf wird

(19)

De

ut

sc

h

Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium

SIP Leitung 3. Teilnehmer

anrufen Makeln: Leitung Halten: Halten Anruf wieder-aufnehmen: Leitung

Konferenz

Aktivieren: H.323 Rückfrage 3. Teilnehmer anrufen Konferenz

SIP Leitung 3. Teilnehmer

anrufen

3

Gesprächsübergabe

Laufendes Gespräch:

H.323 Rückfrage 3. Teilnehmer

anrufen Übergabe (bevor

oder sobald Teilnehmer antwortet)

SIP Leitung 3. Teilnehmer

anrufen

d

(bevor oder sobald Teilnehmer antwortet)

Anrufweiterleitung

Follow-me: Von eigener Nst. aktivieren: Anwesenheit – Follow-me Neue Nebenstelle OK Abbrechen: Von fremder Nst. aktivieren: (Follow-me muss zuerst über die eigene Nebenstelle einge-richtet werden; siehe oben.)

Anwesenheit – Follow-me

Eig. Nst.

*

Neue Nst. OK

Parken von Anrufen

Abbrechen:

H.323

#21*

Eig. Nst.

#

SIP

#21*

Eig. Nst.

#

Wahl

USA, Kanada:

2

Externes Follow-me: Von eigener Nst. aktivieren: Anwesenheit – Externes Follow-me Externe Nr. OK Von eigener Nst. aufheben:

Persönliche Rufnummer

Von eigener Nst. aktivieren oder ändern:

*10*

Profilnr.

#

Abbrechen:

#10#

Profil

Auswählen: Anwesenheit – Profil wählen Profilnr. eingeben OK

Auswahl aufheben: Anwesenheit – Profil wählen - Kein Profil

Mailbox (optional)

In Mailbox einwählen:

Programmieren von Namenstasten

Funktion programmieren/ ändern:

Weitere...

Namenstaste auswählen

Bearbeiten Neue Nummer

eingeben oder Nummer ändern Speichern

Projektcode (optional)

Neues externes

Gespräch:

*61*

Projektcode

#

Wahl Externe Nummer

Finnland und Norwegen:

71

(20)

Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium De uts ch Laufendes externes Gespräch: Leitung

*61*

Projektcode

#

Leitung

Finnland und Norwegen:

71

Informationen zur Anwesenheit

Aktivieren: Anwesenheit – Grund f. Abwesenheit Grund für

Abwesenheit auswählen und Datum oder Uhrzeit der Rückkehr eingeben (falls erforderlich) OK

Abbrechen: Anwesenheit – Keine

Abwesenheit

Anrufübernahme aus der Gruppe

Abheben:

H.323

*8#

SIP

*8#

Wahl

Finnland, Schweden:

0

, USA, Kanada:

59

Mehrere Funktionen gleichzeitig

deaktivieren

Alle Funktionen

deaktivieren:

#001#

USA, Kanada:

0

Sprache der Displaytexte

Ändern der Sprache im Display:

Eigene Einst. – Sprache – Display-Menüs Sprache

wählen Auswählen

Geräuschloses Rufsignal und

Stummschalten

Ruftonsignal (im Ruhemodus) oder Mikrofon (während eines Gesprächs) abschalten:

(21)

De

ut

sc

h

Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium

Wichtige

Benutzerinformationen

Copyright

© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Alle Rechte vorbehalten.

Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Heraus-gebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht.

Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereitgestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und nicht zur Weiterverbreitung herunter-zuladen und auszudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert, modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung einer widerrechtlich modifi-zierten oder veränderten Publikation entstehen.

Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technologies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Gewährleistung

AASTRA GIBT KEINERLEI GARANTIE, WEDER AUS-DRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT, AUF DIESE MATERIA-LIEN UND SCHLIESST JEGLICHE IMPLIZITE GARAN-TIE AUF DIE VERKAUFSEIGNUNG ODER TAUGLICH-KEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGS-ZWECK AUS. Aastra haftet weder für Fehler in diesem Dokument noch für unmittelbare Schäden oder Folge-schäden bezüglich Ausstattung, Leistung oder Verwen-dung dieses Materials.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, 126 37 Hägersten, dass dieses Telefon den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorausset-zungen der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.

Einzelheiten finden Sie unter: http://www.aastra.com/sdoc

Anwendungen

/Einstellungen Namenstasten Nachrichten Hauptseite Anrufliste Kontakte Internet

Nachricht wartet Mailbox Sprachnachr.

Eigene Kontakte - Dialog Firmenverzeichnis Eigene Anwesenheit Eigene Einst. Administratoreinst. • Information • Abmelde-Beschränkung • Netzwerk • Programmierbare Tasten • Rufton • Zeit & Datum • Sprache • Display-Beleuchtung • Option Unit • Hörer-Lautstärke • Passwort • Taste für Leitung 1 • Taste für Leitung 2 • Taste f. Rückfrage • Zeitformat • Datumsformat • Display-Menüs • Tastenfeld-Zeichen • Profil wählen • Follow-me • Externes Follow-me • Grund f. Abwesenheit • Freischalten Ltg. 2 • LAN-Zugriffssteuerung • DHCP • IP-Adresse • Subnet-Maske • Standard-Gateway • Autom. SW-Server-Zugriff: • SW-Server • Proxy-Server • Protokoll: • Gatekeeper-Suche • GateKeeper • VLAN für Telefonanschluss • VLAN für PC-Anschl.

Menüstruktur des Displays

(22)

Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium

De

uts

ch

Sicherheitshinweise

Speichern Sie diese Anweisungen.

Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch! Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung des Telefons bzw. des angeschlos-senen Geräts immer die nachfolgenden grundle-genden Sicherheitshinweise.

• Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsan-leitung oder sonstigen Dokumentation des Geräts. • Installieren Sie das Gerät nur an Standorten und in Umgebungen, für die es konzipiert ist.

• Für netzbetriebene Telefone: Betreiben Sie das Telefon nur mit der angegebenen Netzspannung. Wenn Sie hinsichtlich der Netzspannung in Ihrem Gebäude nicht sicher sind, fragen Sie bei der Hausverwaltung oder Ihrem lokalen Energieversorgungsunternehmen nach. • Für netzbetriebene Telefone: Vermeiden Sie es, das Netzkabel des Telefons an einer Stelle zu platzieren, an der es mechanischem Druck ausgesetzt werden könnte, da dadurch das Kabel beschädigt werden kann. Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, tren-nen Sie das Produkt von der Stromzufuhr, und wenden sich an qualifiziertes Servicepersonal.

• Mit diesem Gerät verwendete Headsets müssen der Norm EN/IEC 60950-1 und für Australien der Norm AS/NZS 60950.1-2003 entsprechen.

• Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifizierungen am Gerät vor, ohne zuvor die Genehmigung der für die Normeinhaltung zuständigen Stelle einzuholen. Durch nicht genehmigte Änderungen oder Modifizierungen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufgehoben werden.

• Verwenden Sie das Telefon nicht, um ein Leck in einer Gasleitung zu melden, solange Sie sich in der Nähe dieses Lecks aufhalten.

• Gießen Sie keinerlei Flüssigkeit auf das Gerät, und ver-wenden Sie es nicht in einer Umgebung mit hoher Luft-feuchtigkeit (z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Wasch- oder Spülbeckens, eines Swimmingpools oder in feuchten Kellerräumen).

• Stecken Sie in die Geräteöffnungen keine Objekte, die nicht Bestandteil des Produkts oder eines Zusatzpro-dukts sind.

• Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Serviceagentur, wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind. • Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters (außer mit schnurlosen Geräten).

Produkt entsorgen

Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen Einrichtungen, welche Entsorgungsmöglichkeiten es für elektronische Produkte gibt.

Netzadapter

Das Telefon kann entweder über das LAN oder über einen 24 V-AC/DC-Netzadapter mit Strom versorgt werden.

• Verwenden Sie nur den unten aufgeführten 24 V-AC/ DC-Adapter oder einen von Ihrem Händler zugelasse-nen Adapter.

Aastra Produktnummer Leistung

(23)

Espa

ñol

Guía de referencia rápida

Dialog 5446 IP Premium

Este manual de referencia rápido incluye descripciones breves

sobre cómo usar las funciones básicas. El manual del usuario completo está disponible en inglés en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en la página web del terminal Aastra

http://www.aastra.com

Las instrucciones son aplicables tanto para los teléfonos basa-dos en la norma H.323 como en el protocolo SIP. Para los casos en que el procedimiento difiera en función del tipo de protocolo que esté activo, se describen ambos procedimientos. Para ver qué protocolo está activo, pulse Aplicaciones y configuración – Configuración administrador – Información.

Iniciar/Finalizar

Iniciar: Nº de extensión propia + contraseña (si se solicita)

Iniciar

Si el teléfono precisa autentifi-cación de red para poder tener acceso a la misma, es necesario que introduzca un nombre de usuario y una contraseña váli-dos. Póngase en contacto con el administrador del sistema.

Finalizar: Finalizar Sí

Responder llamadas

Responder:

u

Manos libres: Pulse el botón Línea que

parpadea Contestar llamadas a su extensión desde otro teléfono: H.323

u

Propia extensión Capt.Llam.

SIP

u

Propia extensión

Llamando

8

Francia:

4

, Suecia:

6

Responder llamadas desde otra extensión:

Proceda del mismo modo que se ha descrito anteriormente pero, en su lugar, marque Otra extensión.

Responder a una segunda llamada entrante: (sólo H.323)

Línea 2 (precisa que esté

activada la función Aceptar 2ª llamada) Aceptar 2ª llamada: Activar: Cancelar:

Realizar llamadas

Llamadas internas: H.323

u

Nº de extensión SIP

u

Nº de extensión Llamando Llamadas externas: H.323

u

Código de acceso externo + Nº externo

SIP

u

Código de acceso

externo + Nº externo

Llamando

Línea externa individual:

H.323

*0*

+ Nº de línea externa individual

#

Código de acceso de línea + Nº externo SIP

*0*

+ Nº de línea externa individual

#

Código de acceso de línea + Nº externo

Llamando

Número de marcación rápida común: (Número almacenado en la centralita.)

H.323

u

Nº de marcación rápida

SIP

u

Nº de marcación

rápida Llamando

Tecla de marcación por nombre:

H.323 Pulse la tecla de marcación por nombre

(24)

Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium

Español

SIP Pulse la tecla de marcación por nombre

Llamando

Marcación por

contactos: Seleccione el nombre del Mis contactos Dialog contacto o pulse y mantenga pulsada la tecla numérica de la letra inicial del contacto

Llamando

Marcación por lista de

llamadas: Llamando Seleccione el número Vuelva a marcar

el último número externo:

*

*

*

Finlandia, Suecia:

*

*

0

Cuando reciba tono de ocupado o no

respondan

Rellamar:

(El número ocupado le devolverá la llamada cuando quede libre.)

H.323 Rellamada

d

SIP

6

d

Francia, Suecia:

5

Cancelar todas las rellamadas: H.323

#37#

SIP

#37#

Llamando EE.UU., Canadá:

6

Cancelar una rellamada concreta: H.323

#37*

Nº de extensión

#

SIP

#37*

Nº de extensión

#

Llamando EE.UU., Canadá:

6

Realizar llamadas

Activar: Llam.Esp. o

5

(Si comunica)

Francia:

6

, Suecia:

4

Cancelar: Intrusión:

(Intervenir una extensión ocupada para pedir al interlocutor que cuelgue.)

H.323 Intrusión

SIP

4

(Si comunica)

Francia:

6

, Suecia:

8

Evitar desvío:

(Desvío Sígueme en una extensión concreta.) H.323

*60*

Nº deseado

#

SIP

*60*

Nº deseado

#

Llamando

Durante las llamadas

Cambiar del auricular

al altavoz:

d

Cambiar del altavoz al auricular:

Teléfono colgado:

u

Teléfono descolgado: Pulse

C

Cambiar del altavoz a los auriculares: Cambiar de los auriculares al altavoz:

Borrar una llamada:

d

o pulse

C

Aparcar una llamada

Consulta: (La primera llamada se aparca de forma automática.) H.323 Consulta Llamada a 3

Cuando reciba tono de ocupado o no

respondan

(25)

Espa

ñol

Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium

Retener: Aparcar Recuperar una llamada: Línea

Multiconferencia

Activar: H.323 Consulta Llamada a 3 Multiconf.

SIP Línea Llamada a 3

3

Transferencia

Conversación en curso:

H.323 Consulta Llamada a 3 Transfer. (Antes o después de

contestar)

SIP Línea Llamada a 3

d

(Antes o después de contestar)

Desvío de llamadas

Sígueme:

Activar desde su ext.:Presencia – Sígueme

Nueva extensión OK

Cancelar:

Activar desde otra ext.: (En primer lugar, deberá activar el sígueme desde su extensión, en el modo arriba indicado.)

Presencia – Sígueme Propia

ext.

*

Nueva ext. OK

Cancelar:

H.323

#21*

Propia ext.

#

SIP

#21*

Propia ext.

#

Llamando

EE.UU., Canadá:

2

Aparcar una llamada

Sígueme externo:

Activar desde su ext.:Presencia – Desvío al exterior Nº externo OK Cancelar desde su ext.:

Número personal

Activar o cambiar desde la propia extensión:

*10*

Nº de perfil

#

Cancelar:

#10#

Perfil

Seleccione: Presencia – Seleccionar perfil Introduzca nº de perfil OK

Cancele la selección: Presencia – Seleccionar perfil - Desact. perfil

Buzón de voz (opcional)

Entrar en el buzón de voz:

Programación de la tecla de nombre

Programar o cambiar una prestación:

más... Seleccione la

tecla de nombre

Editar Introduzca un nuevo

número o cambie el número actual Guardar

Código de cuenta (opcional)

Nueva llamada externa:

*61*

Código de cuenta

#

Llamando Nº externo Finlandia, Noruega:

71

Llamada externa en curso: Línea

*61*

Código de cuenta

#

Línea Finlandia, Noruega:

71

Desvío de llamadas

(26)

Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium

Español

Información de presencia

Activar: Presencia – Motivo

ausencia Seleccione el motivo

de ausencia e introduzca la fecha o la hora de la vuelta (si es necesario) OK

Cancelar: Presencia – No ausente

Captura de llamada de grupo

Responder: H.323

*8#

SIP

*8#

Llamando Finlandia, Suecia:

0

, EE.UU., Canadá:

59

Desactivación general

Desactivar todas las

funciones:

#001#

EE.UU., Canadá:

0

Idioma de pantalla

Cambiar el idioma de la pantalla: Mi configuración – Idioma – Menús de la pantalla Seleccionar el idioma Selecc

Timbre silenciado y silencio

Desconecte el timbre de llamada (en modo en reposo) o el micrófono (durante una llamada):

(27)

Espa

ñol

Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium

Información importante para

el usuario

Copyright

© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos los derechos reservados.

Ninguna parte de esta publicación puede reproducir-se, almacenarse en sistemas de recuperación ni trans-mitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes: Cuando esta publicación esté disponible en algún Cuando esta publicación esté disponible en algún soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la impresión de copias del contenido del archivo, única-mente para uso privado y no para la posterior distribu-ción. Está prohibida la edición, la modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publi-cación. Aastra no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modifi-cada o alterada.

Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies Limited. El resto de las marcas registradas aquí men-cionadas son propiedad de sus respectivos propieta-rios.

Garantía

AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUI-DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsa-bilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.

Declaración de Conformidad

Por la presente, Aastra Telecom Suecia AB, 126 37 Hägersten, declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevan-tes de la directiva europea R&TTE 1999/5/CE. Encontrará más información en:

http://www.aastra.com/sdoc

Aplicaciones y

configuración nombreTeclas Mensajes principalPágina IlamadasLista de Contactos Internet

Mensaje en espera Buzón de voz

Mis contactos Dialog Directorio corporativo Mi presencia

Mi configuración

Configuración administrador • Información • Restricción Finalizar • Teclas programables • Propiedades del timbre • Fecha y hora • Idioma • Retroiluminación • Módulo opcional • Nivel de sonido • Contraseña • Tecla de línea 1 • Tecla de línea 2 • Tecla de consulta • Formato de hora • Formato de fecha • Menús de la pantalla • Caracteres del • Seleccionar perfil • Sígueme • Desvío al exterior • Motivo ausencia • Aceptar 2ª llamada

• Control de acceso a LAN • DHCP • Dirección IP • Máscara subred • GatewayDefecto • Automatic SW Server • Servidor SW • Servidor proxy • Protocolo: • Gatekeeper Discovery • GateKeeper • VLAN para puerto telf. • VLAN para puerto PC • Red

• Menús de la pantalla • Caracteres del • Menús de la pantalla • Caracteres del teclado

Estructura del menú de la pantalla

(28)

Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium

Español

Instrucciones de seguridad

Guarde estas instrucciones.

¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto!

Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben respetarse siempre las siguientes precau-ciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución u otros daños personales. • Siga las instrucciones de la guía de usuario o de otra documentación del equipo.

• Instale siempre el equipo en un lugar y un entorno para el que haya sido diseñado.

• En teléfonos conectados a la red eléctrica: Utilícelos sólo en redes que tengan el voltaje indicado. Si no está seguro del voltaje de su edificio, consulte al propietario del mismo o a la compañía eléctrica proveedora. • En teléfonos conectados a la red eléctrica: No colo-que el cable de alimentación del teléfono en lugares en los que pueda ser aplastado, pues podría estropearse. Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados, desconecte el producto y póngase en con-tacto con un representante de mantenimiento calificado. • Los auriculares utilizados con este equipo deben cumplir las normas EN/IEC 60950-1 y en Australia, las AS/NZS 60950.1-2003.

• No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo sin la aprobación previa de la parte encargada del cum-plimiento. Los cambios o las modificaciones no autori-zados pueden anular la autoridad que tiene el usuario para emplear el equipo.

• No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cerca de donde esté el escape.

• No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto ni use el equipo cerca de lugares con agua como, por ejemplo, una bañera, un lavabo o un fregadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.

• No introduzca ningún objeto por las ranuras del equipo que no sea una pieza del mismo o un pro-ducto auxiliar.

• No desmonte el producto. Póngase en contacto con una empresa de mantenimiento calificada cuando necesite algún servicio o reparación.

• No use el teléfono (aparte del inalámbrico) durante tormentas eléctricas.

Eliminación del producto

No tire el producto a un vertedero de basura municipal. Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos.

Adaptadores de alimentación

El teléfono puede recibir la alimentación de la red o de un adaptador de alimentación de CA/CC de 24 V. • Utilice sólo el adaptador de alimentación (fuente de alimentación) de 24 V de CA/CC detallado más adelante o un adaptador aprobado por su distribuidor local.

Número de producto de

Aastra Clasificación de alimentación

(29)

Français

Mémo d’utilisation

Dialog 5446 IP Premium

Ce mémo d’utilisation inclut de brèves descriptions pour utiliser

les fonctions de base. Un manuel de l’utilisateur complet est disponible en anglais sur le CD Telephone Toolbox et sur la page d'accueil du site des terminaux Aastra,http://www.aastra.com

Les instructions concernent les téléphones utilisant le protocole H.323 et le protocole SIP. Lorsque les procédures diffèrent en fonction du protocole actif, elle sont toutes les deux décrites. Pour afficher le protocole actif, appuyez sur Applications et param. – Param. administrateur – Informations.

Connexion/Déconnexion

Connexion : Votre n° de poste + mot de passe (si demandé)

Connexion

Si votre téléphone doit être authentifié pour qu’’il accède au réseau, vous devez entrer un nom d’utilisateur et un mot de passe valides. Contactez votre administrateur système. Déconnexion : Déconnexion Oui

Répondre à un appel

Répondre :

u

Mains libres : Appuyer sur la touche Ligne

clignotante. Répondre à un appel destiné à votre poste à partir d’un autre téléphone :

H.323

u

Votre numéro de poste PriseAppel

SIP

u

Votre numéro de

poste Appel

8

France :

4

; Suède :

6

Répondre à un appel destiné à un autre poste :

Même procédure que ci-dessus, mais composer l’autre numéro de poste. Répondre à un second

appel entrant : (H.323 uniquement)

Ligne 2 (la fonction « 2e accès

libre » doit être activée) 2e accès libre : Activer : Annuler :

Effectuer un appel

Appels internes : H.323

u

N° de poste

SIP

u

N° de poste Appel

Appels extérieurs :

H.323

u

Code de ligne externe + n° externe

SIP

u

Code de ligne externe + n° externe Appel

Ligne externe individuelle :

H.323

*0*

+ n° de ligne externe individuelle

#

Code de ligne externe + n° externe SIP

*0*

+ n° de ligne externe

individuelle

#

Code de ligne externe + n° externe Appel

Numéros abrégés communs :

(numéros enregistrés dans l’autocommutateur) H.323

u

Composer le numéro

abrégé

SIP

u

Composer le numéro abrégé Appel

Appel au moyen de la touche d’appel par nom : H.323 Appuyer sur la touche

d'appel par nom

SIP Appuyer sur la touche d'appel par nom Appel

Appel au moyen des

contacts : dialogue Sélectionner le Mes contacts

nom du contact ou maintenir enfoncée la touche où figure l'initiale du nom du contact

(30)

Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium Français Appel au moyen de la liste d’appel : Sélectionner le numéro Appel Recomposition du

der-nier numéro externe :

*

*

Finlande, Suède :

*

*

*

0

Réception d'une tonalité

d'occupation ou pas de réponse

Rappel :

(Le numéro occupé rappelle lorsqu’il est libre.)

H.323 Rappel

d

SIP

6

d

France, Suède :

5

Annuler tous les rappels :

H.323

#37#

SIP

#37#

Appel États-Unis, Canada :

6

Annuler un rappel : H.323

#37*

n° de poste

#

SIP

#37*

n° de poste

#

Appel États-Unis, Canada :

6

Appel en attente :

(Un signal d’appel en attente est envoyé au numéro d’occupé.)

Activer : AppEnAtt. ou

5

(sur tonalité d'occupation)

France :

6

; Suède :

4

Annuler : Intrusion :

(Intrusion sur un poste occupé pour demander à la personne de raccrocher.)

Effectuer un appel

SIP

4

(sur tonalité d'occupation)

France :

6

; Suède :

8

Outrepasser la déviation :

(Outrepasser la fonction Suivez-moi sur un poste spécifique.) H.323

*60*

n° souhaité

#

SIP

*60*

n° souhaité

#

Appel

Pendant un appel

Passer du combiné au haut-parleur :

d

Passer du haut-parleur au combiné : Raccroché :

u

Décroché : appuyer sur

C

Passer du

haut-parleur au casque : Passer du casque au haut-parleur :

Libérer un appel :

d

ou appuyer sur

C

Mettre un appel en attente

Consultation : (Le premier appel est automati-quement mis en attente.) H.323 Concertation Appeler le

2ème correspondant SIP Ligne Appeler le 2ème

correspondant Revenir à l’appel

précédent :

Ligne

Mise en garde : Mise en att.

Reprendre un appel : Ligne

Réception d'une tonalité

d'occupation ou pas de réponse

(31)

Français Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium

Conférence

Activer :

H.323 Concertation Appeler le

3ème correspondant

Conférence

SIP Ligne Appeler le 3ème

correspondant

3

Transfert

Conversation en cours : H.323 Concertation Appeler le 3ème correspondant

Transfert (Avant ou après sa

réponse.)

SIP Ligne Appeler le 3ème

correspondant

d

(Avant ou après sa réponse.)

Renvoi d'appels

Suivez-moi : Activer à partir de votre poste : Présence – Suivez-moi Nouveau n° de poste OK Annuler :

Activer à partir d’un autre poste : (Vous devez d’abord activer la fonction Suivez-moi à partir de votre poste, voir ci-dessus.) Présence – Suivez-moi Votre n° de poste

*

Nouveau n° de poste OK Annuler : H.323

#21*

Votre n° de poste

#

SIP

#21*

Votre n° de poste

#

Appel États-Unis, Canada :

2

Renvoi externe : Activer à partir de votre poste : Présence – Suivez-moi externe n° externe OK Annuler à partir de votre poste :

Numéro personnel

Activer ou modifier à partir de votre poste :

*10*

n° de profil

#

Annuler :

#10#

Profil

Sélectionner : Présence – Choisir profil

Entrer le n° de profil OK

Désactiver : Présence – Choisir profil – Pas de profil

Messagerie vocale (en option)

Accéder à votre boîte vocale :

Programmation de la touche d'appel

par nom

Programmer ou modifier une fonction :

Plus... Sélectionner

la touche d'appel par nom

Modifier Entrer un nouveau

numéro ou modifier le numéro en cours Sauvegarder

Code de compte (en option)

Nouvel appel externe :

*61*

Code de compte

#

Appel n° externe Finlande, Norvège :

71

Appel externe en cours : Ligne

*61*

Code de compte

#

Ligne Finlande, Norvège :

71

Renvoi d'appels

(32)

Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium

Français

Informations de présence

Activer : Présence – Motif

d'absence Sélectionner une

raison d'absence et entrer la date ou l'heure de retour (si demandée) OK

Annuler : Présence – Pas de motif

Interception d'appels de groupe

Répondre : H.323

*8#

SIP

*8#

Appel Finlande, Suède :

0

, États-Unis, Canada :

59

Annulation générale

Annuler toutes les

fonctions :

#001#

États-Unis, Canada :

0

Langue d’affichage

Changer de langue d’affichage :

Mes param. – Langue – Affichage des menus

Choisir la langue

Sélectionner

Sonnerie silencieuse et Secret

Couper le signal de sonnerie (en mode veille) ou le microphone (pendant un appel) :

(33)

Français Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium

Informations importantes

pour l’utilisateur

Droits d’auteur

© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-duite, stockée dans un système de recherche documen-taire, ou transmise sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photo-copie, enregistrement, ou autre, sans la permission écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions suivantes sont remplies.

Lorsque la présente publication est accessible sur un site Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l’im-pression du contenu du fichier pour une utilisation privée excluant toute distribution. Aucune partie de cette publication ne peut être sujette à altération, modifi-cation ou utilisation commerciale. Aastra dégage toute responsabilité pour tout dommage résultant de la modification ou de l’altération illicite d’une publication. Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies Limited. Toutes les autres marques déposées

mentionnées dans les présentes appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Garantie

AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COM-MERCIALES ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR-TICULIER. Aastra ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues ci-après, ni de tout incident ou dommage résultant de la fourniture, des performances ou de l’utilisation de ce matériel.

Déclaration de conformité

Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, déclare que ce terminal est conforme aux impératifs principaux et autres dispositions applicables de la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.

Pour plus de détails, consultez : http://www.aastra.com/sdoc

Applications

et param. Touches nom Messages principalePage Liste des appels Contacts Internet

Message en attente Boîte courrier vocal

Mes contacts dialogue Annuaire d'entreprise Ma Présence

Mes param.

Param. administrateur • Informations • Restriction déconnexion • Réseau

• Touches programmables • Caractère de sonnerie • Heure & Date • Langue • Eclairage • Module additionnel • Niveau d'écoute • Mot de passe • Touche Ligne 1 • Touche Ligne 2 • Touche concertation • Format horaire • Format de date • Affichage des menus • Clavier • Choisir profil • Suivez-moi • Suivez-moi externe • Motif d'absence • Touche ouverture 2e ligne

• Contrôle d'accès LAN • DHCP • Adresse IP • Masque sous-réseau • Gateway par défaut • Automatic SW Server • Serveur SW • Serv. proxy • Protocole :

• Récup. Adr. IP Gatekeeper • GateKeeper • RPV pour port téléphone • RPV pour port PC

Structure des menus

Referências

Documentos relacionados

INTRODUTOR 5F ( PODE SER O DE 8F TAMBÉM ou o que tiver mais) CATETERES DIAGNOSTICOS ( VERTEBRAL, HEAD HUNTER, MAMARIO, SIMONS 1,2 E 3, BENTSON,RENAL DUPLA CURVA).. MATERIAL

a) Atribuições como o Hospital Nossa Senhora das Graças: Os médicos residentes ao ingressarem nas suas respectivas residências médicas estarão subordinados ás normas

Massa de preparação com secagem ultrarrápida e aplicação manual, para nivelamento da absorção e regularização de imperfeições do contrapiso;. - Produto pronto

O sistema deve voltar para a tela de listagem dos locais de entrega cadastrados (o filtro deve ser respeitado, caso tenha sido feito). No item 3.2.3, o ator pode cancelar a

Ou seja, pode ser entendida como um exercício de formação continuada, onde professor e tutor, através da partilha, serão estimulados a conhecer o processo de trabalho um

Exemplos: escoamento em condutas, canais, asas, navios, automóveis, permutadores de calor, máquinas, etc; - Observações do comportamento turbulento junto a paredes.. - Casos típicos

Nessa direção, as questões mais fundamentais do projeto seriam relacionadas a fatores específicos do empreendimento como o aumento de intervalos das inspeções

Podemos analisar que os criadores de conteúdo dos perfis analisados estão procurando contribuir para o letramento racial de outras pessoas brancas, ao trazer informações,