• Nenhum resultado encontrado

Manual de Instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Instruções"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

Analisador LAN PCE-LT 15

Manual de Instruções

Os manuais do usuário estão disponíveis em vários

idiomas (alemão, chinês, francês, holandês, italiano,

polonês, português, russo, turco). Descubra mais em

nossa página web: www.pce-instruments.com

Última modificação: 10 Março 2020

v1.0

P

ortu

(2)

Índice

VERIFICADOR DE CABOS LAN... 1

1

Informação ... 1

2

Características ... 1

3

Descrição do dispositivo ... 2

4

Operação ... 3

5

Resultado do teste ... 4

MULTIMETRO DIGITAL ... 4

6

Características ... 4

7

Especificações ... 5

8

Descrição do dispositivo ... 6

9

Funções das teclas ... 6

10

Medição ... 7

11

Manutenção ... 9

12

Garantia ... 10

(3)

VERIFICADOR DE CABOS LAN

1

Informação

 O verificador de cabos Lan é uma ferramenta de novo design que pode verificar facilmente a configuração correta dos pinos dos cabos modulares RJ45/RJ11, cabo 10/100 base-T e cabo Token Ring etc.

 Ao comparar uma extremidade de transmissão e a extremidade de recepção correspondente, o Verificador de cabos Lan também pode verificar qualquer cabo instalado em lugares mais remotos ou difíceis de alcançar, usando a unidade de recepção remota.

 O LCT oferece uma variedade de possibilidades para verificar o cabeamento, como continuidade do cabo, estado aberto, estado curto e falta de cabeamento.

2

Características

 Projetado para cabos modulares RJ45/RJ11, cabos 10/100 base-T, cabos Token Ring, etc.

 O verificador de cabos Lan pode verificar a continuidade do cabo, um circuito aberto, um curto-circuito e cabeamentos incorretos.

 A unidade de recepção remota está disponível para cabos instalados a uma longa distância, seja em placas de parede ou painéis de conexão.

 Função de escâner automático e manual.  Cabo de teste para terra.

 Display: Indicação LED para o estado dos cabos.  EN 61010-1 EN 61326-1

(4)

3

Descrição do dispositivo

(1) Conector RJ45 na extremidade de aquisição (OUT). (2) Conector RJ45 na extremidade receptora (IN). (3) Indicador LED na extremidade de aquisição. (4) Indicador LED na extremidade receptora.

(5) Indicador LED na extremidade de aquisição no teste de cabo de terra. (6) Indicador LED na extremidade receptora no teste de cabo de terra. (7) Tecla ON/OFF.

(8) Tecla Test.

(9) Tecla de seleção de escâner automático e manual.

(1)

(2)

(5)

(6)

(9)

(3)

(4)

(7)

(8)

(5)

4

Operação

Teste de circuito

 Conecte o cabo de teste no conector RJ45 na saída (OUT) do dispositivo e o outro cabo de teste no conector RJ45 de entrada (IN) do dispositivo.

 Pressione a tecla "ON/OFF", o dispositivo iniciará um processo de escaneamento seqüencial se estiver no modo "auto-scanning".

 Pressione a tecla "ON/OFF", os LEDs pin1 dos indicadores LED acenderão se o dispositivo estiver no modo "manual-scanning".

 Nota: Quando a carga da bateria de 9V estiver baixa, os resultados do teste podem ser inexatos. Por favor, substitua a bateria.

 Poderá selecionar o modo de auto-scanning (escaneamento automático) ou manual, pressionando a tecla "A /M ".

Teste remoto

 Conecte o cabo no conector RJ45 na saída (OUT) do dispositivo e o outro cabo de teste no conector RJ45 da unidade remota e, em seguida, execute os testes.  Leia os resultados dos testes nos indicadores LED do receptor remoto.

Sourcing end (OUT) Teste de circuito

Receiving end (IN) Teste Remoto

Placa parede

Placa de conexão

(6)

5

Resultado do teste

a. Continuidade c. Curto-circuito

Pin 3 é contínuo Pin 5 e 6 estão em

curto-circuito

1 2 3 4 5 6 7 8 GND 1 2 3 4 5 6 7 8 GND

b. Aberto d. Cabo mal conectado

Pin 4 está aberto Pin 1 e 7 estão mal

conectados

1 2 3 4 5 6 7 8 GND 1 2 3 4 5 6 7 8 GND

MULTIMETRO DIGITAL

6

Características

 LCD de 4000 dígitos

 Medição totalmente automática.  Medição de tensão.

 Medição de resistência.  ●Função de mudança de faixa.  Seleção de função-

 Função Data Hold.  Teste de continuidade.  Medição de diodo  Indicação de bateria fraca.  Impedância de entrada: 10MΩ.

(7)

7

Especificações

Tensão AC

Faixa Resolução Precisão

400mV 0.1mV ±(1% do valor + 5dgt) 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 750V 1V Impedância de entrada: 10MΩ Tensão DC

Faixa Resolução Precisão

400mV 0.1mV ±(0.5% do valor + 3dgt) 4V 1mV 40V 10mV 400V 100mV 750V 1V Impedância de entrada: 10MΩ Resistência

Faixa Resolução Precisão

400Ω 0.1Ω ±(1.2% do valor + 3dgt) 4kΩ 1Ω 40kΩ 10Ω 400kΩ 100Ω 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ ±(2.0% do valor + 4dgt)

Proteção de faixa excedida 500V DC

Teste de continuidade

Faixa Limite acústico

(8)

8

Descrição do dispositivo

(10) Interruptor rotativo (11) Display LCD (12) Tecla Select (13) Tecla Range (14) Tecla Hold (15) Terminal COM (16) Terminal "+".

9

Funções das teclas

1. Funções do interruptor rotativo

Com o interruptor rotativo seleciona a função. 2. Display LCD

4000 dígitos com indicação de BATERIA FRACA. 3. Tecla Select

Para seleção da função AC/DC.

Na função resistência + continuidade + diodo, pressione a tecla Select para selecionar a função de resistência, continuidade ou diodo.

4. Tecla Range

Pressione a tecla Range para selecionar o modo de faixa manual. No modo de faixa manual, cada vez que pressionar a tecla Range (menos de 1 s), serão exibidos os incrementos de faixa e o novo valor. Para sair do modo de faixa manual e retornar ao modo auto, pressione a tecla RANGE (mais de 1 s).

(10)

(14)

(16)

(15)

(11)

(12)

(13)

(9)

5. Tecla HOLD

Pressione a tecla HOLD (ativará o indicador HOLD) para que o dispositivo deixe de atualizar o visor LCD. Este modo pode ser usado na maioria dos modos especiais. A ativação da função HOLD no modo automático faz com que o dispositivo mude para o modo manual, mas a faixa completa da escala permanece a mesma. A função Hold pode ser desativada mudando o modo de medição, pressionando a tecla Range ou pressionando a tecla HOLD novamente.

6. Terminal COM

Este é o terminal de entrada do terra. Use o cabo de teste PRETO para a conexão. 7. Terminal "+"

Este é um terminal de entrada positivo para a medição de tensão / ohm. Use o cabo de teste VERMELHO para a conexão.

10 Medição

1. Medição de tensão

Insira o cabo de teste PRETO no COM e o cabo de teste VERMELHO no terminal "+". Mude para a função V para a seleção ACV ou DCV. Veja a leitura diretamente no visor LCD.

(10)

2. Medição de resistência

Mude a faixa OHM e certifique-se de que não há energia no circuito sendo medido. Insira o cabo de teste PRETO no COM e o cabo de teste VERMELHO no terminal "+". Conecte os cabos de teste ao circuito ou no dispositivo em teste e veja a leitura diretamente no visor LCD.

3. Teste de continuidade

O teste de continuidade tem a mesma configuração que o modo de medição manual de resistência com 400.0Ω, mas com saída de indicador acústico para indicar a continuidade. O indicador acústico gera um som de 2kHz quando o número de dígitos é inferior a 25Ω.

Como o tempo de ciclo de medição é de apenas 50ms, qualquer dígito inferior não será exibido na tela.

4. Medição de diodos

O modo de medição de diodos comparte a mesma configuração que o modo de medição manual de tensão com 4000V.

Se o circuito de teste está aberto ou a queda de tensão entre as duas portas do dispositivo (diodo) sob teste for superior a 2V, será exibido na tela "OL"..

O indicador acústico gera um som de 2kHz sempre que o número de dígitos seja inferior a 0.25V. Como o tempo de ciclo de medição é de apenas 50ms, o dígito menos significativo não aparecerá na tela.

(11)

11 Manutenção

1. Troca da bateria

Verificador de cabo Lan:

Ao pressionar a tecla "ON/ OFF" para iniciar o teste, se o módulo LED do indicador de saída de pino estiver muito escuro e não funcionar com normalidade, por favor, troque a bateria de 9V por outra nova.

Multímetro:

Substitua duas pilhas tipo AAA quando o símbolo "B" no canto superior esquerdo da tela LCD

2. Limpeza e armazenamento

ADVERTÊNCIA

Para evitar choques elétricos ou danos no dispositivo, não molhe a capa e tampouco a caixa do aparelho

Limpe periodicamente a caixa do aparelho com um pano umedecido e detergente. Não utilize produtos abrasivos ou dissolventes.

Se o dispositivo não for usado durante mais de 60 dias, remova as pilhas antes de armazená-lo.

(12)

12 Garantia

Nossas condições de garantia estão explicadas em nossas Condições Gerais, disponíveis aqui: https://www.pce-instruments.com/portugues/impreso .

13 Reciclagem

Informação sobre a regulamentação de baterias usadas

As baterias não devem ser depositadas junto com os resíduos orgânicos ou domésticos: O consumidor final está obrigado por lei a depositar as mesmas nos pontos de recolha de pilhas usadas. As baterias usadas podem ser depositadas em qualquer ponto de recolha estabelecido ou na PCE Ibérica.

Poderão enviar para: PCE Ibérica SL C/ Mayor 53, Bajo 02500 Tobarra (Albacete) Espanha

Para cumprir com a norma (recolha e eliminação de resíduos de aparelhos elétricos e eletrônicos) recuperamos todos nossos dispositivos. Os mesmos serão reciclados por nós ou serão eliminados de acordo com a lei por uma empresa de reciclagem.

EEE: PT100115 P&A: PT10036

(13)

Informação de contato da PCE Instruments

Alemanha França Espanha

PCE Deutschland GmbH PCE Instruments France EURL PCE Ibérica S.L.

Im Langel 4 23, rue de Strasbourg Calle Mayor, 53

D-59872 Meschede 67250 Soultz-Sous-Forets 02500 Tobarra (Albacete)

Deutschland France España

Tel.: +49 (0) 2903 976 99 0 Téléphone: +33 (0) 972 3537 17 Tel. : +34 967 543 548

Fax: +49 (0) 2903 976 99 29 Numéro de fax: +33 (0) 972 3537 18 Fax: +34 967 543 542

info@pce-instruments.com info@pce-france.fr info@pce-iberica.es

www.pce-instruments.com/deutsch www.pce-instruments.com/french www.pce-instruments.com/espanol

Alemanha Reino Unido Itália

PCE Produktions- und PCE Instruments UK Ltd PCE Italia s.r.l.

Entwicklungsgesellschaft mbH Unit 11 Southpoint Business Park Via Pesciatina 878 / B-Interno 6

Im Langel 26 Ensign Way, Southampton 55010 Loc. Gragnano

D-59872 Meschede Hampshire Capannori (Lucca)

Deutschland United Kingdom, SO31 4RF Italia

Tel.: +49 (0) 2903 976 99 471 Tel: +44 (0) 2380 98703 0 Telefono: +39 0583 975 114

Fax: +49 (0) 2903 976 99 9971 Fax: +44 (0) 2380 98703 9 Fax: +39 0583 974 824

info@pce-instruments.com info@pce-instruments.co.uk info@pce-italia.it

www.pce-instruments.com/deutsch www.pce-instruments.com/english www.pce-instruments.com/italiano

Países Baixos China Hong Kong

PCE Brookhuis B.V. PCE (Beijing) Technology Co., Limited PCE Instruments HK Ltd.

Institutenweg 15 1519 Room, 6 Building Unit J, 21/F., COS Centre

7521 PH Enschede Zhong Ang Times Plaza 56 Tsun Yip Street

Nederland No. 9 Mentougou Road, Tou Gou District Kwun Tong

Telefoon: +31 (0)53 737 01 92 102300 Beijing, China Kowloon, Hong Kong

info@pcebenelux.nl Tel: +86 (10) 8893 9660 Tel: +852-301-84912

www.pce-instruments.com/dutch info@pce-instruments.cn jyi@pce-instruments.com

www.pce-instruments.cn www.pce-instruments.cn

Estados Unidos Turquia

PCE Americas Inc. PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti.

711 Commerce Way suite 8 Halkalı Merkez Mah.

Jupiter / Palm Beach Pehlivan Sok. No.6/C

33458 FL 34303 Küçükçekmece - İstanbul USA Türkiye Tel: +1 (561) 320-9162 Tel: 0212 471 11 47 Fax: +1 (561) 320-9176 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-americas.com info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/us www.pce-instruments.com/turkish

Referências

Documentos relacionados

Promovido pelo Sindifisco Nacio- nal em parceria com o Mosap (Mo- vimento Nacional de Aposentados e Pensionistas), o Encontro ocorreu no dia 20 de março, data em que também

O desenvolvimento das interações entre os próprios alunos e entre estes e as professoras, juntamente com o reconhecimento da singularidade dos conhecimentos

Os Investidores, ao aceitarem participar da Oferta, por meio da assinatura do Pedido de Reserva, serão convidados, mas não obrigados, a outorgar, de forma física ou

O empregador deverá realizar a avaliação ambiental de poeira de asbesto nos locais de trabalho em intervalos não superiores a seis meses.. Os registros das avaliações deverão

vassourar – varrer... Que género de texto acabaste de ler? Justifica a tua resposta. Transcreve alguns versos que ilustrem a azáfama da vassoura. A dona da casa está descontente com

2. Identifica as personagens do texto.. Indica o tempo da história. Indica o espaço da história. Classifica as palavras quanto ao número de sílabas. Copia do texto três

1- A vida das comunidades recoletoras era muito difícil, devido ao frio intenso e aos animais ferozes, mas também porque era difícil encontrar comida e lugares onde se abrigarem.. 2-

Um senhorio é um território, pertencente a um Senhor (do Clero ou da Nobreza), em que podemos encontrar terras cultivadas pelos camponeses que vivem no senhorio,