• Nenhum resultado encontrado

Controlador de padrão Spectra 30

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Controlador de padrão Spectra 30"

Copied!
146
0
0

Texto

(1)

Controlador de padrão Spectra 30

Manual de produto do cliente

P/N 7192774_01

Portuguese

-Publicado em 8/14

Este documento contém, informações de segurança importantes. Certifique‐se de que leu e segue todas as informações de segurança deste documento e de qualquer outra documentação relacionada.

(2)

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation Reservados todos os direitos A Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação, observações e questões sobre os seus produtos. Pode

encontrar informações gerais sobre a Nordson na Internet, usando o seguinte endereço: http://www.nordson.com. Nota

Esta publicação pertence à Nordson Corporation e está protegida por direitos de autor. Direito de autor original, data 2014. Nenhuma parte de este documento pode ser fotocopiada, reproduzida nem traduzida para outro idioma sem o consentimento prévio por escrito da Nordson Corporation. As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a

modificações sem notificação. Tradução do original

-Marcas comerciais

AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson -stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech são marcas registadas da Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) são marcas da Nordson Corporation.

As designações e marcas comerciais mencionadas neste documento podem ser marcas que, quando utilizadas por terceiros para os seus próprios objetivos, podem levar à violação dos direitos do proprietário.

(3)

Índice

I

Índice

Nordson International . . . . O‐1

Europe . . . O‐1 Distributors in Eastern & Southern Europe. . . O‐1 Outside Europe . . . O‐2 Africa / Middle East . . . O‐2 Asia / Australia / Latin America . . . O‐2 China . . . O‐2 Japan. . . O‐2 North America . . . O‐2

Indicações de segurança. . . . 1‐1

Símbolos de alarme . . . 1‐1 Responsabilidade do proprietário do equipamento. . . 1‐2 Informações de segurança. . . 1‐2 Instruções, requisitos e normas . . . 1‐2 Qualificações do utilizador . . . 1‐3 Práticas de segurança industrial aplicáveis . . . 1‐3 Utilização a que o equipamento se destina . . . 1‐3 Instruções e mensagens de segurança . . . 1‐4 Práticas de instalação . . . 1‐4 Práticas de operação . . . 1‐4 Práticas de manutenção e reparação. . . 1‐5 Informações de segurança do equipamento . . . 1‐5 Paragem do equipamento . . . 1‐6 Descarregar a pressão hidráulica do sistema. . . 1‐6 Desligar a alimentação de energia ao sistema . . . 1‐6 Desactivação dos aplicadores . . . 1‐6 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de

segurança . . . 1‐7 Outras precauções de segurança . . . 1‐10 Primeiros socorros. . . 1‐10 Letreiro de segurança e etiqueta . . . 1‐11

Resumo. . . . 2‐1

Conhecer Spectra 30 . . . 2‐1 Controlador de padrão Spectra 30 e componentes . . . 2‐2 Componentes standard . . . 2‐3 Funcionalidades adicionais . . . 2‐3 Tabela de comparação . . . 2‐4 Painel dianteiro . . . 2‐5 Painel de base . . . 2‐6 Outras fontes de informação. . . 2‐8 Guia de consulta rápida . . . 2‐8 Guia de instalação . . . 2‐8 Manual do produto . . . 2‐8

(4)

Índice

II

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation Instalação. . . . 3‐1 Montagem do Spectra 30 . . . 3‐1 Desempacotamento . . . 3‐1 Instruções . . . 3‐1 Dimensões . . . 3‐2 Montagem do controlador de padrão . . . 3‐3 Ligação do Spectra 30 . . . 3‐5 Ligações elétricas internas . . . 3‐7 Detalhes importantes das ligações elétricas . . . 3‐8 Gama de diâmetros dos fios . . . 3‐8 Antes de ajustar o Spectra 30 . . . 3‐9

A interface do utilizador. . . . 4‐1

Navegação nas máscaras . . . 4‐1 Área de toque da máscara da página principal . . . 4‐2 Arranque do Spectra 30 . . . 4‐3 Assistente de configuração . . . 4‐3 Sobre a máscara inicial . . . 4‐6 Funcionalidades adicionais . . . 4‐6 Sobre a máscara da página principal . . . 4‐7 Componentes da barra de estado . . . 4‐9 Uso da máscara da página principal . . . 4‐12

O que é que se pode fazer a partir da máscara da

página principal . . . 4‐13 Programação de padrões . . . 4‐15 Padrão normal . . . 4‐17 Outros tipos de padrão . . . 4‐19 Padrão EcoBead . . . 4‐19 Padrão ponteado . . . 4‐22 Padrão com comprimento aleatório . . . 4‐24 Padrão de modo aleatório simétrico. . . 4‐26 Ajustes de canais de aplicador . . . 4‐28 Ajustes dos atuadores . . . 4‐31 Seleção de receitas . . . 4‐33

Uso dos menus. . . . 5‐1

Resumo . . . 5‐1 O que é que se pode fazer a partir do menu principal . . . 5‐2 Purga de aplicadores . . . 5‐4 Gestão de receitas . . . 5‐6 Mudança rápida de receita . . . 5‐7 Gestão de ficheiros de receitas . . . 5‐9 O que é que está a ser gravado num ficheiro de receita . . . 5‐13 Incompatibilidade de receitas . . . 5‐13 Controlo remoto de seleção de receitas . . . 5‐15 Bloquear/desbloquear chave de identificação . . . 5‐16 Regulação de pressão . . . 5‐17 Menu de ferramentas . . . 5‐18 Máscaras do menu de ferramentas . . . 5‐19 Ajustes do sistema . . . 5‐30 Máscaras de ajuste do sistema . . . 5‐31

(5)

Índice

III

Localização de avarias. . . . 6‐1

Ferramentas de diagnóstico . . . 6‐2 Estado do sistema . . . 6‐2 Símbolos do estado do diagnóstico . . . 6‐3 Símbolos do diagnóstico de componentes . . . 6‐3 Símbolos do aplicador . . . 6‐3 Símbolos do atuador . . . 6‐4 Alertas de padrão . . . 6‐4 Relatório mensagens . . . 6‐5 Texto da mensagem . . . 6‐5 Indicador de deslocação de mensagens . . . 6‐6 Indicadores de estado de mensagens . . . 6‐6 Resolução de alertas e de avarias . . . 6‐7 Botões de atalho . . . 6‐7 Auto­teste do sistema . . . 6‐8 Saídas do sistema . . . 6‐10 Tabela de resumo do estado do sistema . . . 6‐11 Definição dos estados do sistema . . . 6‐12 Quando o sistema não arranca . . . 6‐14 Problemas da placa do controlador . . . 6‐14 Placa de alimentação de corrente . . . 6‐16 Problemas no ecrã sensível ao toque . . . 6‐17 Problemas nas comunicações da rede de Ethernet . . . 6‐19 Máscara de calibração . . . 6‐20

Especificações . . . . 7‐1

Especificação do sistema . . . 7‐1 Encoder . . . 7‐1 Controlador de padrão com base na distância e no tempo 7‐1 Interface . . . 7‐2 Entradas/saídas . . . 7‐2 Quadro elétrico . . . 7‐2 Padrões e receitas . . . 7‐3 Aplicadores . . . 7‐3 Atuadores . . . 7‐4 Regulação de pressão . . . 7‐4 Diagnóstico . . . 7‐5 Licença de software . . . 7‐5 Esquema do sistema . . . 7‐6 Peças. . . . 8‐1

Lista de peças do controlador de padrão Spectra 30 . . . 8‐1 Controlador de padrão . . . 8‐1 Licença de software . . . 8‐1 Kit incluído no fornecimento . . . 8‐1 Kits de reposição . . . 8‐2 Lista de peças das funcionalidades adicionais . . . 8‐3

(6)

Índice

IV

(7)

O‐1

Introduction

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country

Phone

Fax

Europe

Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 United Kingdom Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

(8)

O‐2

Introduction

E2012 Nordson Corporation All rights reserved

NI_Q-1112-ATL

Outside Europe

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.

Contact Nordson

Phone

Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797

-China

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

(9)

Indicações de segurança

1‐1

Secção 1

Indicações de segurança

Leia esta secção antes de utilizar o equipamento. Esta secção contém recomendações e práticas aplicáveis à segura instalação, operação e manutenção (de aqui em diante designado por “utilização”) do produto descrito neste documento (de aqui em diante designado por “equipamento”). Sempre que seja apropriado, e em todo este documento, aparecem

informações adicionais sobre segurança, sob a forma de mensagens de alarme específicas.

ATENÇÃO! O desrespeito das mensagens de segurança, recomendações

e dos procedimentos para evitar riscos estipulados neste documento pode provocar lesões pessoais, incluindo a morte, ou a danificação do

equipamento ou da propriedade.

Símbolos de alarme

O seguinte símbolo de alarme e palavras de sinalização são utilizados em todo este documento para alertar o leitor para os riscos de segurança pessoal ou para identificar condições que possam provocar danos ao equipamento ou à propriedade. Cumpra todas as informações de segurança que se seguem à palavra de sinalização.

ATENÇÃO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for

evitada, pode provocar lesões pessoais graves, incluindo a morte.

CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for

evitada, pode provocar lesões pessoais menores ou médias.

CUIDADO! (Usada sem sinal de alarme) Indica uma situação

potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar danos ao equipamento ou à propriedade.

(10)

Indicações de segurança

1‐2

E 2014 Nordson Corporation Publicado em 10-11

Responsabilidade do proprietário do

equipamento

Os proprietários do equipamento são responsáveis pela gestão das informações de segurança, assegurando que se cumpram todas as instruções e requerimentos legais para a utilização do equipamento e pela qualificação de utilizadores potenciais.

Informações de segurança

S

Pesquisar e avaliar as informações de segurança provenientes de todas as fontes aplicáveis, incluindo a política de segurança específica do proprietário, melhores práticas industriais, regulamentações

governamentais, informação sobre o material fornecidas pelo fabricante do produto e este documento.

S

Pôr as informações de segurança à disposição dos utilizadores do equipamento de acordo com os regulamentos vigentes. Contactar a autoridade que tenha jurisdição sobre a informação.

S

Manter as informações de segurança, incluindo os letreiros de segurança afixados no equipamento, em condição legível.

Instruções, requisitos e normas

S

Assegurar que o equipamento seja utilizado de acordo com a informação fornecida neste documento, com os códigos e regulamentações

governamentais e com as melhores práticas industriais.

S

Se for aplicável, receber a aprovação da engenharia ou do departamento de segurança da sua instalação, ou de outra função semelhante dentro da sua organização, antes de instalar ou por em funcionamento o equipamento pela primeira vez.

S

Pôr à disposição equipamento apropriado de emergência e primeiros socorros.

S

Efectuar inspecções de segurança para assegurar que as práticas requeridas estão a ser seguidas.

S

Reavaliar práticas e procedimentos de segurança sempre que se efectuarem modificações do processo ou do equipamento.

(11)

Indicações de segurança

1‐3

Qualificações do utilizador

Os proprietários do equipamento são responsáveis por assegurar que os utilizadores:

S

recebam formação de segurança apropriada à função do seu trabalho de acordo com o requerido pelos regulamentos vigentes e pelas melhores práticas industriais

S

estejam ao corrente da política e dos procedimentos de segurança e prevenção de acidentes do proprietário

S

recebam formação específica relativa ao equipamento e à tarefa, da parte de outro indivíduo qualificado

NOTA: A Nordson pode proporcionar formação específica relativa ao

equipamento e com respeito à sua instalação, operação e manutenção. Contacte o seu representante Nordson para obter informação

S

possuam competência industrial e profissional e um nível de experiência apropriada ao desempenho da função do seu trabalho

S

sejam fisicamente capazes de desempenhar a função do seu

trabalho e não estejam sob a influência de qualquer substância que degrade as suas faculdades mentais nem a sua aptidão física.

Práticas de segurança industrial aplicáveis

As seguintes práticas de segurança aplicam‐se à utilização do equipamento de acordo com o descrito neste documento. A informação aqui

proporcionada não se destina a incluir todas as práticas de segurança possíveis, mas representa as melhores práticas de segurança para o equipamento com potencial de risco análogo utilizado em indústrias semelhantes.

Utilização a que o equipamento se destina

S

Utilize o equipamento unicamente para os fins descritos e dentro dos limites especificados neste documento.

S

Não modifique o equipamento.

S

Não utilize materiais incompatíveis nem dispositivos auxiliares não aprovados. Contacte o representante da Nordson se tiver quaisquer questões respeitantes à compatibilidade de materiais ou ao uso de dispositivos auxiliares fora do normal.

(12)

Indicações de segurança

1‐4

E 2014 Nordson Corporation Publicado em 10-11

Instruções e mensagens de segurança

S

Leia e respeite as instruções contidas neste documento e em outros documentos a que se faça referência.

S

Familiarize‐se com a localização e o significado dos letreiros e das etiquetas de advertência de segurança afixadas ao equipamento. Consulte Letreiros de segurança e etiquetas no fim desta secção.

S

Se não estiver seguro quanto à maneira de utilizar o equipamento,

contacte o seu representante Nordson e peça‐lhe ajuda.

Práticas de instalação

S

Instale o equipamento de acordo com as instruções fornecidas neste documento e na documentação que acompanha os dispositivos auxiliares.

S

Assegure que o equipamento está projectado para o meio ambiente no qual ele vai ser utilizado. Este equipamento não foi certificado para cumprir a directiva ATEX nem como não inflamável e não deve ser instalado em meios ambiente explosivos.

S

Assegure que as características de processamento do material não criam um meio ambiente perigoso. Consulte a Folha de dados de segurança do material (MSDS) para o material em questão.

S

Se a configuração de instalação requerida não corresponder às

instruções de instalação, peça ajuda ao seu representante da Nordson.

S

Posicionar o equipamento para operação segura. Respeite as distâncias

especificadas entre o equipamento e outros objectos.

S

Instale desconexões de potência bloqueáveis para isolar o equipamento, e todos os dispositivos auxiliares alimentados independentemente, das suas fontes de alimentação.

S

Ligue o equipamento à terra correctamente. Contacte as autoridades locais responsáveis pela construção civil para se informar acerca de requisitos específicos.

S

Certifique‐se de que os fusíveis instalados no equipamento protegido por fusíveis têm o tipo e a capacidade nominal correctos.

S

Contacte a autoridade que tenha jurisdição para determinar os requisitos para as autorizações ou inspecções de instalações.

Práticas de operação

S

Familiarize‐se com a localização e a operação de todos os dispositivos e indicadores de segurança.

S

Confirme que o equipamento, incluindo todos os dispositivos de segurança (protecções, dispositivos de encravamento, etc.), se encontram em boas condições de trabalho e que as condições ambientais requeridas existem.

S

Utilize o equipamento de protecção pessoal (PPE) especificado para cada tarefa. Consulte as Informações de segurança do equipamento ou as instruções e MSDS do fabricante do material para requisitos do PPE.

S

Não utilize equipamento que funcione mal ou que mostre sinais de mau

(13)

Indicações de segurança

1‐5

Práticas de manutenção e reparação

S

Confiar a operação ou a manutenção do equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas.

S

Execute as actividades de manutenção planeadas e de acordo com os intervalos descritos neste documento.

S

Descarregue a pressão hidráulica e pneumática do sistema antes de efectuar a manutenção do equipamento.

S

Desligue a alimentação de energia ao equipamento e a todos os

dispositivos auxiliares antes de efectuar a manutenção do equipamento.

S

Utilize apenas peças sobresselentes novas ou peças reacondicionadas

e autorizadas pela Nordson.

S

Leia e cumpra as instruções do fabricante e as MSDS fornecidas com os detergentes para limpeza do equipamento.

NOTA: As MSDS dos detergentes que são vendidos pela Nordson

podem ser consultadas em www.nordson.com ou telefonando ao seu representante da Nordson.

S

Confirme a operação correcta de todos os dispositivos de segurança antes de voltar a pôr o equipamento de novo em funcionamento.

S

Elimine os desperdícios dos detergentes e os resíduos dos materiais de

processo de acordo com os regulamentos vigentes. Consulte as MSDS aplicáveis ou contacte a autoridade que tenha jurisdição sobre a informação.

S

Mantenha limpos os letreiros de advertência de segurança do equipamento. Substitua os letreiros gastos ou danificados.

Informações de segurança do equipamento

Estas informações de segurança do equipamento aplicam‐se aos seguintes tipos de equipamento Nordson:

S

equipamento de aplicação de hot‐melt e cola fria e todos os acessórios relacionados

S

controladores de padrão, temporizadores, sistemas de detecção e verificação, e todos os outros dispositivos opcionais de controlo de processo

(14)

Indicações de segurança

1‐6

E 2014 Nordson Corporation Publicado em 10-11

Paragem do equipamento

Para completar com segurança muitos dos procedimentos descritos neste documento, é necessário, em primeiro lugar, parar o equipamento. O nível de paragem necessário é função do tipo do equipamento utilizado e do procedimento a ser completado.

Se for necessário, as instruções de paragem serão especificadas no início do procedimento. Os níveis de paragem são os seguintes:

Descarregar a pressão hidráulica do sistema

Descarregue completamente a pressão hidráulica do sistema antes de desligar qualquer ligação hidráulica ou junta de vedação. Consulte as instruções referentes à descarga da pressão hidráulica do sistema no manual do produto específico do aparelho de fusão.

Desligar a alimentação de energia ao sistema

Antes de ter acesso a qualquer fio, ou ponto de ligação, de alta tensão desprotegido, isole o sistema (aparelho de fusão, mangueiras, aplicadores, e dispositivos opcionais) de todas as fontes de alimentação.

1. Desligue o equipamento e todos os dispositivos auxiliares ligados ao equipamento (sistema).

2. Para evitar que o equipamento se ligue acidentalmente à alimentação de energia, bloqueie e rotule o(s) interruptor(es) de desconexão ou

disjuntor(es) que alimentam a energia eléctrica ao equipamento e aos dispositivos opcionais.

NOTA: Os regulamentos oficiais e as normas industriais prescrevem os

requisitos específicos para o isolamento de fontes de energia perigosas. Consulte os regulamentos ou normas apropriados.

Desactivação dos aplicadores

NOTA: Os aplicadores que distribuem cola, foram designados por “pistolas”

em algumas publicações anteriores.

Antes que se possa executar qualquer trabalho num aplicador, que esteja ligado ao sistema pressurizado, ou na sua proximidade, é necessário desligar todos os dispositivos eléctricos ou mecânicos, que fornecem um sinal de activação aos aplicadores, válvula(s) de solenóide dos aplicadores, ou à bomba do aparelho de fusão.

1. Desligue electricamente ou desconecte o dispositivo de controlo de disparo do aplicador (controlador de padrão, temporizador, CLP, etc.). 2. Desligue os fios do sinal de entrada para a(s) válvula(s) de solenóide do

aplicador.

3. Reduza a zero a pressão de ar da(s) válvula(s) de solenóide do aplicador; em seguida descarregue a pressão residual do ar entre o regulador e o aplicador.

(15)

Indicações de segurança

1‐7

Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança

A tabela 1‐1 contém as advertências (ATENÇÃO) e os avisos (CUIDADO) gerais de segurança que se aplicam ao equipamento de hot‐melt e de cola fria da Nordson. Estude a tabela e leia atentivamente todas as advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) que apliquem ao tipo de equipamento descrito neste manual.

Os tipos de equipamento estão indicados como se segue na tabela 1‐1:

HM = Hot‐melt (aparelhos de fusão, mangueiras, aplicadores, etc.) PC = Process control = Controlo do processo

CA = Cold adhesive = Cola fria (bombas de distribuição, reservatório

pressurizado, e aplicadores)

Tabela 1‐1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança

Tipo de

equipamento ATENÇÃO ou CUIDADO

HM

ATENÇÃO! Vapores perigosos! Leia e cumpra as MSDS do material,

antes de processar qualquer hot‐melt de poliuretano reactivo (PUR) ou material à base de solventes através de um aparelho de fusão

Nordson compatível. Certifique‐se de que não se excedam a temperatura de processamento nem os pontos de inflamação do material e que se cumpram todos os requisitos para manuseamento seguro, ventilação, primeiros socorros e equipamento de protecção pessoal. O não cumprimento dos requisitos das MSDS pode causar lesões pessoais, incluindo a morte.

HM

ATENÇÃO! Material reactivo! Nunca limpe nenhum componente de

alumínio nem limpe equipamento Nordson com fluidos à base de hidrocarbonetos hidrogenados. Os aparelhos de fusão e os

aplicadores da Nordson contém componentes de alumínio que podem reagir violentamente com hidrocarbonetos hidrogenados. A utilização de compostos de hidrocarbonetos hidrogenados no equipamento Nordson pode causar lesões pessoais, incluindo a morte.

HM, CA

ATENÇÃO! Sistema pressurizado! Descarregue a pressão hidráulica

do sistema antes de desligar qualquer ligação hidráulica ou junta de vedação. Se não descarregar a pressão hidráulica do sistema, pode provocar uma libertação descontrolada de hot‐melt ou de cola fria, e causar lesões pessoais.

(16)

Indicações de segurança

1‐8

E 2014 Nordson Corporation Publicado em 10-11

Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança

(cont.)

Tabela 1‐1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança(cont.)

Tipo de

equipamento ATENÇÃO ou CUIDADO

HM

ATENÇÃO! Material fundido! Quando efectuar a manutenção de

equipamento que contenha hot‐melt fundido, use protecções para os olhos ou para a face, roupa protectora para a pele exposta, e luvas de isolamento térmico. Mesmo quando estiver solidificado, o hot‐melt pode causar queimaduras. Se não usar equipamento de protecção pessoal apropriado, pode causar lesões pessoais.

HM, PC

ATENÇÃO! O equipamento arranca automaticamente! Para controlar

aplicadores automáticos de hot‐melt utilizam‐se dispositivos de comando remoto do disparo. Antes de trabalhar num aplicador em funcionamento, ou na sua proximidade, desligue o dispositivo de comando do disparo do aplicador e desmonte o abastecimento de ar à(s) válvula(s) de solenóide do aplicador. Se não desligar o dispositivo de comando do disparo do aplicador nem desmontar o abastecimento de ar à(s) válvula(s) de solenóide do aplicador, pode causar

ferimentos.

HM, CA, PC

ATENÇÃO! Risco de electrocussão! Mesmo quando desligado e

isolado electricamente no interruptor de desacoplamento ou no disjuntor, o equipamento pode ainda estar ligado a dispositivos auxiliares sob tensão. Desligue a alimentação de energia e isole electricamente todos os dispositivos auxiliares antes de efectuar a manutenção do equipamento. Se o equipamento auxiliar não estiver correctamente isolado da alimentação de energia eléctrica, antes de efectuar a manutenção do equipamento, pode causar lesões pessoais, incluindo a morte.

HM, CA, PC

ATENÇÃO! Risco de incêndio ou de explosão! O equipamento de

cola da Nordson não está projectado para ser utilizado em ambientes explosivos e não foi certificado para a directiva ATEX nem como não inflamável. Adicionalmente, este equipamento não deve ser utilizado com colas à base de solvente que possam criar uma atmosfera explosiva quando processadas. Para determinar as suas

características de processamento e limitações, consulte as MSDS da cola. A utilização de colas à base de solventes incompatíveis, ou o processamento impróprio de colas à base de solventes, pode causar lesões pessoais, incluindo a morte.

(17)

Indicações de segurança

1‐9

Tabela 1‐1 Advertências (ATENÇÃO) e avisos (CUIDADO) gerais de segurança (cont.)

Tipo de

equipamento ATENÇÃO ou CUIDADO

HM, CA, PC

ATENÇÃO! Confiar a operação ou a manutenção do equipamento

apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. O

emprego de pessoal sem formação nem experiência para a operação ou manutenção do equipamento pode provocar lesões, incluindo a morte, a si próprios e a outros, e pode danificar o equipamento.

HM

CUIDADO! Superfícies quentes! Evite o contacto com superfícies

metálicas quentes de aplicadores, mangueiras e certos componentes do aparelho de fusão. Se não for possível evitar o contacto, use luvas e roupas de isolamento térmico quando trabalhar perto de

equipamento aquecido. Se o contacto com superfícies metálicas quentes não for evitado, pode causar lesões pessoais.

HM

CUIDADO! Alguns aparelhos de fusão da Nordson estão projectados

especificamente para processar hot‐melt de poliuretano reactivo (PUR). Se tentar processar o PUR em equipamento que não tenha sido projectado especificamente para este propósito, pode danificar o equipamento e causar a reacção prematura do hot‐melt. Se não tiver a certeza da capacidade do equipamento para processar PUR, peça ajuda ao seu representante da Nordson.

HM, CA

CUIDADO! Antes de utilizar qualquer detergente ou produto de

lavagem no exterior ou no interior do equipamento, leia e cumpra as instruções do fabricante e as MSDS fornecidas com o produto. Alguns detergentes pode reagir de maneira imprevisível com o hot‐melt ou com a cola fria, causando danificação ao equipamento.

HM

CUIDADO! O equipamento de hot‐melt da Nordson é testado na

origem com fluido Nordson tipo R, que contém plastificante de adipado de poliéster. Certos materiais de hot‐melt podem reagir com o fluido tipo R e formar uma goma sólida que pode entupir o equipamento. Antes de utilizar o equipamento, confirme que o hot‐melt é compatível com o fluido tipo R.

(18)

Indicações de segurança

1‐10

E 2014 Nordson Corporation Publicado em 10-11

Outras precauções de segurança

S

Não utilize uma chama nua para aquecer os componentes do sistema de hot‐melt.

S

Verifique diariamente se as mangueiras de alta pressão apresentam sinais de desgaste, danos ou fugas excessivas.

S

Nunca aponte uma pistola manual em funcionamento a si próprio ou a outros.

S

Suspenda as pistolas manuais pelo seu próprio ponto de suspensão.

Primeiros socorros

Se o hot‐melt fundido entrar em contacto com a sua pele: 1. NÃO tente remover o hot‐melt derretido da sua pele.

2. Mergulhe imediatamente a área afectada em água limpa e fria até que o hot‐melt tenha arrefecido.

3. NÃO tente remover o hot‐melt solidificado da sua pele.

4. Em caso de queimadura severas, aplique tratamento de choque. 5. Recorra imediatamente a cuidados médicos especializados. Entregue a

(19)

Indicações de segurança

1‐11

Letreiro de segurança e etiqueta

A figura 1‐1 ilustra a localização dos letreiros de segurança do produto e das etiquetas afixadas ao equipamento. A tabela 1‐2 ilustra os símbolos de identificação de risco que aparecem em cada letreiro de segurança e em cada etiqueta, o significado do símbolo, ou a formulação exata de qualquer mensagem de segurança.

Figura 1‐1 Letreiro de segurança e etiqueta

Tabela 1‐2Letreiro de segurança e etiqueta

Item Descrição

1.

ATENÇÃO! Perigo de choque elétrico. O desrespeito desta indicação

(20)

Indicações de segurança

1‐12

E 2014 Nordson Corporation Publicado em 10-11

(21)

Resumo

2‐1

Seção 2

Resumo

Conhecer Spectra 30

O controlador de padrão Spectra 30 tem a flexibilidade de ter três configurações:

S

Com base no tempo

A funcionalidade com base no tempo permite ao controlador de padrão vigiar velocidades de linha constantes e tem uma precisão de +/‐ 1 ms (1 mm a 60 m/min ou 0,1 in. a 500 ft/min).

S

Distância (requer encoder)

A funcionalidade com base na distância permite detecção contínua da posição da linha dentro de um milímetro (ou 0,1 inch). Isto permite aplicar padrões de cola precisos a velocidades de produção que podem atingir 300 m/min (983 ft/min). Os sistemas com base na distância também podem funcionar com base no tempo.

S

Funcionalidade com base na distância com entradas/saídas, incluindo uma saída que é proporcional à velocidade de linha (regulação de pressão).

NOTA: O hardware necessário existe em todas as configurações. As

(22)

Resumo

2‐2

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Controlador de padrão Spectra 30 e componentes

3 4 1 2 5 6 7

Figura 2‐1 Controlador de padrão Spectra 30 e componentes relacionados 1. Controlador de padrão Spectra 30

2. Aplicador

3. Produto

4. Célula fotoelétrica 5. Encoder (opcional)

6. Transdutor para regulação de pressão (opcional)

(23)

Resumo

2‐3

Componentes standard

Consulte os componentes que constituem um sistema integrado de controlo de padrão na figura 2‐1. Os componentes standard incluem:

S

Controlador de padrão Spectra 30

S

Até quatro atuadores

S

Até quatro aplicadores

Funcionalidades adicionais

As configurações com base no tempo e com base na distância e no tempo podem ser melhoradas por licenças de software adicionais, as quais proporcionam a capacidade completa de opção(ções) mais elevada(s). As licenças de software podem ser encomendadas mediante números de peça específicos. Consulte os números de peça com licenças de software em Peças.

Encoder

Regulação de pressão

Chamada remota

(24)

Resumo

2‐4

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Tabela de comparação

A tabela seguinte compara um padrão com ou sem opções adicionais.

Opções adicionais

COM funcionalidades adicionais (licenças de software obtidas)

SEM funcionalidades adicionais (licenças de software NÃO obtidas)

Encoder Estão disponíveis tipos de encoder de tempo, quadratura e simples.

O tempo é a única fonte disponível.

A alimentação de corrente para o encoder está ativada.

A alimentação de corrente para o encoder não está ativada. São detectados impulsos de corrente e

de encoder.

O encoder não é detectado.

A velocidade da linha é calculada e reduzida à escala com base no tipo do encoder e no valor da escala.

A velocidade da linha é constante. (não reduzida à escala, a velocidade da linha é 1 ms [1 mm a 60 m/min]). Está disponível um ecrã para o encoder. Não está disponível um ecrã para o

encoder. Durante o comissionamento ative o tipo

automático e a detecção do sentido.

Não existe tipo automático nem detecção do sentido.

O ícone do encoder é mostrado e é possível tocar nele.

O ícone do encoder não é visível.

Os alarmes de alerta e de avaria relacionados com o encoder estão ativados.

Não existem alarmes de alerta nem de avaria relacionados com o encoder.

Regulação de pressão

A regulação de pressão modifica-se com base na curva definida pelos ajustes.

A regulação de pressão não se modifica.

A saída é alimentada com 0 ‐ 10V e 4 ‐ 20 mA.

Saída ajustada para 0 V.

O ícone da regulação de pressão é mostrado e é possível tocar nele.

O ícone da regulação de pressão não é visível.

Os alarmes de alerta e de avaria relacionados com a regulação de pressão estão ativados.

Não existem alarmes de alerta nem de avaria relacionados com a regulação de pressão.

Chamada remota A caixa de verificação da chamada remota é mostrada e é possível tocar nela.

A caixa de verificação da chamada remota é mostrada a cinzento e está desativada.

As receitas remotas podem ser chamadas novamente.

Não existem ações para modificar entradas.

Alarmes de alerta ativados quando se carrega uma receita.

Não existem alarmes de alerta nem de avaria relacionados com as receitas.

(25)

Resumo

2‐5

Painel dianteiro

Os componentes do painel dianteiro são os seguintes:

1

2

3

Figura 2‐2 Componentes do painel dianteiro

Consulte a localização dos componentes seguintes na figura 2‐2.

Componente do painel dianteiro

Funcionalidade

1. Ecrã LCD sensível ao

toque

O ecrã gráfico LCD sensível ao toque integrado de 3.5 in é a interface para ajustar e vigiar o controlador de padrão. 2. Interruptor Interruptor para ligar/desligar

3. Conexão USB Esta conexão usa-se para ligar um dispositivo de memória USB para:

S

Melhorar o software

S

Gravar uma reserva de todos os ajustes do sistema e das receitas gravadas

S

Restaurar ajustes

S

Capturar o ecrã

(26)

Resumo

2‐6

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Painel de base

Todos os cabos são dispostos através de condutas situadas no painel de base do controlador de padrão.

2 1 3 4 5 6 7

Figura 2‐3 Componentes do painel de base

Consulte a localização do componente seguinte na figura 2‐3.

Componente do painel de base

Funcionalidade

1. Entrada/saída do sistema

(entradas 6, saídas 2)

Liga a uma máquina do tipo CLP.

Ajustes de saída

S

Alerta

S

Operacional Ajustes de entrada

S

Receita remota

S

Chamada (5, opcional)

S

Ativar unidade Continuação...

(27)

Resumo

2‐7

Consulte a localização dos componentes seguintes na figura 2‐3.

Componente do painel de base

Funcionalidade

2. Atuador (1 – 4)

S

Liga até quatro (4) atuadores imputáveis.

S

Imputa um atuador a qualquer aplicador.

S

Imputa um actuador único a aplicadores múltiplos.

S

A ocultação do atuador evita

actuadores falsos.

S

Mede e indica o comprimento do produto no ecrã em tempo real.

S

As entradas dos atuadores do tipo

PNP/NPN são compatíveis com todos os olhos fotoelétricos standard não atuais e industriais.

3. Encoder

S

Suporta um encoder

S

Podem usar-se os seguintes tipos de encoders:

S

encoders de quadratura (RS422)

S

encoders monofásicos (NPN) 4. Saída de regulação de pressão e/ou

Paragem por avaria da

máquina

Liga a um transdutor de pressão de 0-10 V e 4-20 mA.

E

Liga a uma entrada de CLP ou a um circuito de paragem da máquina (contatos NA e NF).

5. Aplicador saídas (1 – 4)

S

Suporta quatro saídas de canais de padrão

S

No máximo, as saídas são de 24 VCC, 1 A por canal

S

Num canal podem ser utilizadas bobinas múltiplas de solenóide até ao limite de corrente

S

Usando uma fonte de alimentação externa opcional, o sistema pode suportar até 2 A, no máximo, por aplicador, até um total de 6 A. 6. Entrada de CA Tensão de entrada: 120/240 VCA 7. Localização do ventilador Isto é opcional. Pode instalar-se um

ventilador de refrigeração nesta localização.

(28)

Resumo

2‐8

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Outras fontes de informação

Para obter o máximo dos componentes do seu sistema, consulte os recursos seguintes.

Guia de consulta rápida

O guia de consulta rápida está afixado no painel superior do controlador de padrão. Ele proporciona tarefas comuns de ajuste e de geração de padrão.

Guia de instalação

O guia de instalação proporciona instruções básicas de instalação, ligação e ajuste inicial do sistema.

Manual do produto

Para carregar os manuais de produto, visite http://emanuals.nordson.com/adhesives.

Atualização de software / suporte on-line

Para ver os videos de formação e para carregar atualizações e software auxiliar, visite www.enordson.com/support.

Função de ajuste avançado

Para carregar a Função de ajuste avançado, visite

www.enordson.com/support. Esta é uma função de PC a qual pode ser usada para fazer modificações de ajustes internos do controlador de padrão, que não podem ser feitas através da interface do utilizador.

(29)

Instalação

3‐1

Seção 3

Instalação

ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado.

Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada.

Montagem do Spectra 30

A configuração do equipamento e da linha de produção pode requerer uma variação das opções de montagem descritas nesta seção.

Independentemente do método de montagem utilizado, consulte as Instruções.

Desempacotamento

1. Desembale cuidadosamente o controlador de padrão. Tenha cuidado para evitar danificar o equipamento durante o acto de desempacotar. 2. Verifique se ocorreu algum dano durante o transporte. Qualquer dano

deverá ser comunicado ao seu representante Nordson.

Instruções

S

Posicione o controlador de padrão tão perto quanto possível da máquina principal ou da linha de produção.

S

Monte o controlador de padrão verticalmente na parede ou no poste.

S

Certifique-se de que o lugar de montagem dispõe de espaço suficiente

em redor da parte inferior do controlador de padrão para proporcionar espaço para a entrada do cabo.

(30)

Instalação

3‐2

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Dimensões

Para montar o controlador de padrão, use as seguintes dimensões. 9.76 in. (248 mm) 9.84 in. (250 mm) 5.66 in. (144 mm) Painel direito Painel dianteiro 3.93 in. (100 mm) 2.95 in. (75 mm) 3.93 in. (100 mm) 2.95 in. (75 mm) Painel traseiro*

Figura 3‐1 Dimensões do controlador de padrão

*NOTA: A placa de suporte traseira tem um padrão de suporte VESA

standard, que permite sempre a utilização de acessórios de suporte de uso geral.

(31)

Instalação

3‐3

Montagem do controlador de padrão

1. Instale os seguintes componentes necessários para montar o controlador de padrão.

1

2

3

Figura 3‐2 Componentes de suporte 1. Painel traseiro

2. Ranhura de montagem

3. Placa de suporte

2. Desaperte o parafuso de fixação de sextavado interior do controlador de padrão para remover a placa de suporte. Guarde o parafuso de fixação para instalar novamente a placa de suporte no controlador de padrão.

1

Figura 3‐3 Montagem do controlador de padrão 1. Um parafuso de sextavado interior

(32)

x

Instalação

3‐4

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Montagem do controlador de padrão

(cont.)

3. Desenfie a placa de suporte da ranhura de montagem. Consulte a figura 3‐4.

4. Monte a placa de suporte num suporte rígido (por exemplo, parede ou poste) para evitar vibrações externas.

5. Fixe a placa de suporte instalando os parafusos fornecidos com o kit incluído no fornecimento. Consulte o número de peça do kit incluído no fornecimento na seção Peças.

6. Posicione o controlador de padrão e enfie-o na placa de suporte instalada.

7. Usando o parafuso de fixação de sextavado interior removido no passo 2,fixe o controlador de padrão à placa de suporte.

Figura 3‐4 Remoção da placa de suporte

(33)

Instalação

3‐5

Ligação do Spectra 30

ATENÇÃO! O equipamento tem que estar ligado à terra corretamente e

protegido por fusíveis de acordo com o seu consumo nominal de corrente (consulte a placa de características). O desrespeito dos procedimentos de segurança pode causar lesões graves.

1. Para aceder às placas internas, remova a tampa do controlador de padrão desapertando os quatro parafusos cativos M5.

Figura 3‐5 Remoção da tampa do controlador de padrão

2. Disponha todos os cabos através de condutas situadas no painel de base do controlador de padrão; consulte a figura 3‐6.

Para ligar os cabos específicos do dispositivo à localização correta nas placas correspondentes, consulte o Esquema elétrico.

(34)

Instalação

3‐6

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

(35)

Instalação

3‐7

Ligações elétricas internas

Entrada/saída do sistema Localização da ligação Saída de regulação de pressão (1)/saídas de paragem da máquina

Confiar a operação ou a manutenção do

equipamento apenas a pessoal com formação e experiência adequadas. O emprego de pessoal sem formação nem experiência para a operação ou manutenção do equipamento pode provocar lesões, incluindo a morte, a si próprios e a outros, e

danificar o equipamento.

Aviso:

Aviso:

O equipamento tem que estar ligado à terra corretamente e protegido por fusíveis de acordo com o seu consumo nominal de corrente (consulte a placa de características). O desrespeito dos procedimentos de segurança pode causar lesões graves.

JP2 JP3/4 JP4 JP17 JP5 JP16

Se for necessário, instale um ventilador de refrigeração (opcional) *Instale os conectores do kit incluído no fornecimento, conforme seja necessário Entrada de CA PE (terra) Conduta Atuador (1-4) Encoder (1) Saídas do aplicadores (4) (entradas 4, saídas 2)* L2 L1 L2/N

PE/G

Ref

(36)

Instalação

3‐8

E 2014 Nordson Corporation P/N 7192774_01

Detalhes importantes das ligações elétricas

Para inserir fios em blocos de terminais:

Descarne um

comprimento de 10 mm

Para remover fios de blocos de terminais:

Insira o fio no grampo de mola em qualquer posição

Carregue na ranhura do botão de desprendimento com uma chave de parafusos pequena e puxe o fio para o remover

Figura 3‐8 Inserção e remoção de fios de blocos de terminais

Gama de diâmetros dos fios

JP5 e JP17

-Conectores com afastamento de 5 mm (aplicador e regulação de pressão): 14 – 24 AWG

JP 2, JP3, JP4 e JP7

­ Conectores com afastamento de 3,5 mm (atuadores, encoders e sistema I/O): 16 – 24 AWG

JP16 ­

Ficha de entrada de CA: 12 – 24 AWG Tensão nominal de isolamento: 300V

(37)

Instalação

3‐9

Antes de ajustar o Spectra 30

ATENÇÃO! Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado.

Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada.

Antes de ajustar o controlador de padrão verifique o seguinte:

1. A tampa do controlador de padrão, removida no passo 1 em Ligação do Spectra 30, exposto anteriormente, está instalada novamente.

2. Os componentes do controlador de padrão estão ligados.

3. O cabo de alimentação do controlador de padrão está ligado a uma saída ligada à terra.

4. O interruptor do controlador de padrão está ligado.

Figura 3‐9 Localização do interruptor principal

(38)

Instalação

3‐10

(39)

A interface do utilizador

4‐1

Seção 4

A interface do utilizador

Navegação nas máscaras

O ecrã sensível ao toque de 3.5 in. permite navegar na interface do utilizador usando gestos de toque para ajustar, operar e manter o controlador de padrão. O controlador de padrão Spectra 30 aceita três primárias de gestos de toque para realizar todas as tarefas requeridas.

Gestos usados frequentemente Tarefas realizadas Tocar

Tocar uma vez num item

Efetuar ações tais como:

S

abrir um menu

S

selecionar uma opção

S

executar uma ordem

Segurar

Carregar com o dedo e deixá-lo aì durante um momento

Permite:

S

consultar ajustes detalhados

Friccionar

Começar numa extremidade do ecrã e depois friccionar para o interior no sentido do centro

Permite

(40)

A interface do utilizador

4‐2

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Área de toque da máscara da página principal

Pode tocar nos componentes da máscara da página principal com as pontas dos dedos para aceder aos menus e desempenhar as tarefas requeridas. A linha tracejada no desenho seguinte mostra a área da máscara da página principal que aceitas gestos de toque.

(41)

A interface do utilizador

4‐3

Arranque do Spectra 30

Quando se arranca o controlador de padrão pela primeira vez, surge um assistente de configuração, o qual serve de guia durante a totalidade do processo de ajuste. Em todos os arranques subsequentes, surge a máscara inicial seguida da máscara da página principal.

Assistente de configuração

Consulte um guia de máscara a máscara no Guia de instalação. A sequência do assistente de configuração é a seguinte:

Botão Máscaras do menu

Função

Seleção de idioma Selecione qualquer das opções de idioma, premindo o botão correspondente.

Consulte mais informações em Idioma, Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

Seleção de componentes

Selecione a partir uma lista pré-programada de aplicadores. Consulte mais informações em Ajustes do canal do aplicador, mais adiante nesta seção. Consulte também Componentes em Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

Seleção do encoder

Selecione o tipo de encoder a partir das seleções disponíveis. Consulte mais informações em Encoder, Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

Unidades e escala Ajuste as unidades e a escala para a programação do padrão premindo o botão

correspondente para uma das seguintes seleções:

S

Milisegundos para ajustar os padrões apenas no tempo

S

Milímetros ou polegadas para

ajustar os padrões em distância.

Consulte mais informações em Unidades e escala, Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

(42)

A interface do utilizador

4‐4

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Assistente de configuração

(cont.)

Botão Máscaras do menu

Função

Entrada Ajuste as entradas do sistema para:

S

Seleção remota de receitas

S

Ativação remota do sistema

NOTA: Ajuste a ativação

remota para ativa alta (24 VCC) ou ativa baixa (0 VCC). Consulte mais informações em Entrada, Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

Saída Ajuste as saídas do sistema

para:

S

Ativa alta (24 VCC)

S

Ativa baixa (0 VCC)

NOTA: O ajuste de

avaria/paragem da máquina é ajustado geralmente para ativa baixa, a fim de proporcionar operação à prova de avarias (alimentação de corrente desligada ou condição de fio desligado, são consideradas como avaria).

Consulte mais informações em Saída, Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

Ajustes da máquina

Selecione entre as opções seguintes:

S

Ficheiros de receitas individuais ou múltiplos

S

Selecione saída de cola

Ligado ou Desligado, se a alimentação de corrente estiver desligada

S

Valor da velocidade da linha quando se inicia e se pára a saída de cola (apenas encoder)

Consulte mais informações em Ajustes da máquina, Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

(43)

A interface do utilizador

4‐5

Função Máscaras do menu Botão

+

Ajustes adicionais da máquina

Selecione entre as opções seguintes:

S

Ajuste o tempo esgotado do atuador:

S

em segundos, quando estiver no modo de tempo

S

em distância, quando se usa encoder

S

Selecione omitir produto (ou paletização)

S

Memória do atuador

S

ativa a fila de produtos

após paragem da linha

S

desativa a fila de

produtos após paragem da linha

Consulte mais informações em Ajustes do atuador, mais adiante nesta seção. Consulte também Ajustes adicionais da máquina em Ajuste do sistema, Uso dos menus, seção 5.

Chaves de identificação

Selecione uma chave de identificação usando o teclado numérico para proteger as máscaras.

Consulte mais informações em Bloquear/desbloquear chave de identificação, Uso dos menus, seção 5

(44)

1 2 3 A interface do utilizador

4‐6

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Sobre a máscara inicial

A máscara inicial surge sempre que se arranca.

1

Figura 4‐2 Máscara inicial

1. A máscara inicial indica as licenças de software instaladas (consulte detalhes em Funcionalidades adicionais, exposto a seguir)

Funcionalidades adicionais

As três configurações do controlador de padrão (com base no tempo, com base na distância, ou regulação de pressão) podem ser melhoradas encomendando licenças adicionais. As licenças de software podem ser encomendadas mediante números de peça específicos. Consulte os números de peça com licenças de software em Peças, seção 8. Os ícones representados na máscara inicial indicam que foram

encomendadas licenças de software para todas as três funcionalidades adicionais.

Figura 4‐3 Ícones para as opções adicionais 1. Encoder

2. Chamada remota 3. Regulação de pressão

A tabela de comparação em Resumo compara o controlador de padrão com ou sem opções adicionais.

(45)

A interface do utilizador

4‐7

Sobre a máscara da página principal

Os componentes seguintes da Máscara da página principal permitem navegar através das várias máscaras para ajuste e operação.

Consulte uma descrição das funcionalidades dos botões da máscara da página principal na tabela 4‐1.

2 3

4 5

6 1

(46)

A interface do utilizador

4‐8

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Sobre a máscara da página principal

(cont.)

Consulte a localização dos componentes da máscara da página principal na figura 4‐4.

Tabela 4‐1 Componentes da máscara da página principal

Item Componente Funções

1 Barra de estado

A barra de estado contém componentes para:

S

Navegar para menus do sistema

S

Vigiar o sistema

S

Selecionar e modificar receitas

S

Ligar e desligar a aplicação de cola

Item Componente Estado do botão

Estado

2 Aplicador

O aplicador está ativado

O aplicador está desativado

O aplicador está numa condição de alerta

O aplicador está numa condição de avaria

3 Atuador

O atuador está ativado

O atuador está numa condição de alerta

O atuador está numa condição de avaria

4 LEDs do

aplicador O aplicador está ativado

5 LEDs do atuador O atuador está ativado

Item Componente Funções

6 Padrão

S

Indica padrões de cordão

(47)

A interface do utilizador

4‐9

Componentes da barra de estado

A barra de estado indica informações sobre as receitas e o estado da linha. O mostrador modifica-se em função das funcionalidades do sistema que estao a ser usadas e do estado do sistema.

A figura seguinte mostra os componentes da barra de estado que permitem vigiar e modificar o estado do sistema.

1

100 m/minuto

16

2

3 4 5 6 7

Figura 4‐5 Barra de estado

Tabela 4‐2 Componentes da barra de estado

Item Componente Estado do

botão

Função 1 Botão do menu

principal

Aceder às máscaras de menu. Consulte mais informações em Uso dos menus, seção 5.

(48)

A interface do utilizador

4‐10

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Componentes da barra de estado

(cont.)

Consulte a localização dos componentes da barra de estado na figura 4‐5.

Item Componente Botão/indicador do

estado

Estado do sistema 2 Área de usos múltiplos mostra um dos componentes seguintes:

Estado da linha

100m/minuto Velocidade da linha 100/min Taxa de produção

100 Contagem do produto

Número do

aplicador Navega para o aplicador disponível seguinte

Atuador Navega para o atuador disponível seguinte 3 Bloqueio do ecrã

/

Ajustes bloqueados ou desbloqueados

4 Estado da

receita

16

Mostra o número da receita Diretório de

receitas A receita ativa não tem modificações por gravar

Não ilustrado na figura 4‐5.

A receita ativa tem modificações por gravar

Receitas sob controlo remoto. 5 Estado do

diagnóstico

O controlador de padrão está operacional/em ordem

O controlador de padrão está numa condição de alerta

O controlador de padrão está numa condição de avaria

O controlador de padrão está fora de linha 6 Estado da cola

A cola está ligada

Cola operacional devido a condição remota

Cola operacional devido a baixa velocidade da linha

A cola está desligada

(49)

A interface do utilizador

4‐11

Consulte a localização do componente da barra de estado na figura 4‐5.

Item Componente Cor do botão Estado dobotão Estado do sistema

Saídas do sistema Opera-cional Alerta Avaria 7 Estado do sistema Funciona-mento

A cola está a ser

aplicada Ligado

Des-ligado Des-ligado Reserva O sistema está em

condição de reserva Ligado Des-ligado

Des-ligado Alerta O sistema está em

condição de alerta Ligado Ligado Des-ligado Avaria O sistema está em

condição de avaria Des-ligado Ligado/ Des-ligado Ligado Fora de linha

O sistema está fora de

linha Des-ligado Des-ligado Des-ligado

(50)

A interface do utilizador

4‐12

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Uso da máscara da página principal

O controlador de padrão é expedido da fábrica com a maioria dos ajustes de software pré-configurados e pronto para utilizar. Contudo, existem alguns ajustes que têm de ser configurados e ajustados exatamente para melhor se adaptarem ao seu processo de fabrico.

Use os componentes da máscara da página principal para ver e reconfigurar os ajustes do controlador de padrão.

1 3 5 2 4 9 6 7 8

Figura 4‐6 Máscara da página principal 1. Botão do menu principal

2. Bloqueio da chave de identificação 3. Receita 4. Relatório de mensagens 5. Botão da cola 6. Botão do atuador

7. Botão do aplicador ativado 8. Botão do aplicador desativado 9. Vista geral do padrão

(51)

A interface do utilizador

4‐13

O que é que se pode fazer a partir da máscara da página principal

Consulte a localização dos componentes da máscara da página principal na figura 4‐6.

Botão Funções

(Item 1 da figura 4‐6)

Toque para aceder ao menu principal.

(Item 3 da figura 4‐6)

Podem usar-se dois gestos de toque separados para executar diferentes funcionalidades relacionadas com a receita:

a Toque para realizar uma receita diferente. ou

b Segure para gerir ficheiros de receitas:

S

Criar uma receita nova (até 50).

S

Gravar uma receita.

S

Gravar a receita como cópia.

S

Apagar uma receita.

(Não ilustrado na figura 4‐6)

Quando surge este ícone, ser-lhe-á perguntado se deseja gravar as modificações feitas à receita corrente.

/Não ilustrado na figura 4‐6)

Quando surge este ícone, as receitas são

selecionadas por entrada remota de receita. As

máscaras das receitas não estão disponíveis.

(Item 5 da figura 4‐6)

Toque para ligar ou desligar a aplicação.

(52)

A interface do utilizador

4‐14

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

O que é que se pode fazer a partir da máscara da página principal

(cont.)

Consulte a localização dos componentes da máscara da página principal na figura 4‐6.

Botão Funções

(Item 6 da figura 4‐6)

Segure para modificar os ajustes do atuador. a Polaridade

b Distância de ocultação c Paletizar

(Item 7 da figura 4‐6)

Podem usar-se dois gestos de toque separados para ajustar ou modificar diferentes funcionalidades do menu do aplicador:

a Toque para aceder à máscara de purga. b Segure para ver ou modificar:

S

Tipo de padrão

S

Número do atuador

S

Desfasamento entre a pistola e o atuador

S

Padrões de copiar/colar

S

Ativar/desativar aplicador (Item 9 da

figura 4‐6)

Toque para ver ou modificar o padrão selecionado.

(Item 4 da figura 4‐6)

Toque para aceder ao relatório de mensagens.

(Item 2 da figura 4‐6)

Toque para bloquear ou desbloquear os ajustes. Para desbloquear as máscaras, tem de se introduzir uma chave de identificação.

NOTA: Quando o bloqueio do ecrã não está

(53)

A interface do utilizador

4‐15

Programação de padrões

Para aceder à máscara de seleção do padrão, faça o seguinte:

1. Segure o botão do aplicador da máscara da página principal para aceder à máscara de Ajuste do aplicador.

1

2

Figura 4‐7 Componentes relacionados com o padrão

(54)

A interface do utilizador

4‐16

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Programação de padrões

(cont.)

2. Toque no botão de Seleção do tipo de padrão para aceder à máscara

Seleção do tipo de padrão.

2

4

5 3 1

Figura 4‐8 Máscara de seleção do tipo de padrão 1. Padrão de cordão normal

2. Padrão EcoBead

3. Padrão de cordão ponteado 4. Padrão de cordão aleatório

5. Padrão de cordão aleatório simétrico

(55)

A interface do utilizador

4‐17

Padrão normal

Padrões normais ou cordões contínuos são gerados quando a velocidade da linha é superior à velocidade de arranque. Este é o tipo de padrão ajustado na origem para o sistema.

Atribua os valores de atraso e de comprimento. Atraso é a distância entre a extremidade inicial do produto e o início do cordão, e comprimento é a distância dentre o início do cordão e o fim do cordão.

1 2 4 3 5 6 8 7 9 10 11 13 12 14 10

Figura 4‐9 Componentes para ajustar padrões normais 1. Cordões não selecionados

2. Comprimento do cordão 3. Cordão selecionado 4. Aplicador corrente 5. Mostrador do padrão 6. Desfasamento do cordão 7. Ferramenta de incremento do atraso do cordão

8. Valor do atraso do cordão 9. Unidades usadas

10. Ferramenta de fricção do painel

11. Comprimento do cordão 12. Ferramenta de incremento do

comprimento do cordão 13. Comprimento produto 14. Seletor de cordão

(56)

A interface do utilizador

4‐18

P/N 7192774_01 E 2014 Nordson Corporation

Padrão normal (cont.)

NOTAS:

S

O mostrador de padrão (item 5 da figura 4‐9) atualiza-se automaticamente quando se modifica o padrão.

S

Selecione cordões tocando nos cordões ou usando as setas do seletor de cordão (item 14 da figura 4‐9).

S

Ajuste os valores de atraso ou de comprimento, usando as ferramentas incrementais (itens 7 e 12 da figura 4‐9), ou tocando nos teclados de introdução numérica do atraso do cordão e do comprimento do cordão (itens 8 e 11 da figura 4‐9).

S

Selecione um canal de aplicador diferente tocando no ícone do aplicador (item 4 da figura 4‐9).

S

Veja o comprimento do produto (item 13 da figura 4‐9) como é medido pela entrada do atuador atribuído em tempo real.

Operação de fricção para o padrão normal

O número de pontos na ferramenta de fricção indica o número de painéis disponíveis. Quando o padrão normal está selecionado, estão disponíveis dois painéis para modificações do padrão.

Aceda à funcionalidade de ajuste adicional do padrão friccionando para a esquerda, ou para a direita, no painel mostrado a seguir.

3

2 1

Figura 4‐10 Fricção do padrão normal e painéis de modificação de padrão 1. Inserir o cordão selecionado

Referências

Documentos relacionados

Seja P a função que ao número de anos decorridos desde 2014, n, faz correspon- der o preço a pagar pelo bilhete de época do F.. Em que ano um bilhete de época no Estádio de

(2019) Pretendemos continuar a estudar esses dados com a coordenação de área de matemática da Secretaria Municipal de Educação e, estender a pesquisa aos estudantes do Ensino Médio

A presente Convenção Coletiva de Trabalho abrangerá a(s) categoria(s) Profissional dos Trabalhadores em Empresas de Transportes Rodoviários do 2º Grupo de

Rosenshein estava farto de tudo aquilo e voltou para casa, mas Simons e Mayer continuaram, indo até Bogotá em sete semanas, atravessando o México, a Guatemala e a Costa Rica,

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

II.No ato da inscrição os participantes do concurso cederão à Secretaria Municipal de Turismo o direito de publicação e divulgação das fotografias por qualquer

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

Para cimentação, um pequeno ponto da face vestibular foi condicionado com ácido fosfórico a 35% (Ultra-Etch, Ultradent Products Inc., South Jordan, UT, USA) por