• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DO UTILIZADOR ESTUFAS A PELLETS DEBBY MADE IN ITALY. design & production Rev.000 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DO UTILIZADOR ESTUFAS A PELLETS DEBBY MADE IN ITALY. design & production Rev.000 1"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

MADE

IN

ITALY

design & production

DEBBY

(2)
(3)

PORTUGUÊS ... 5

ADVERTÊNCIAS ...5

SEGURANÇA ...5

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA ...7

INSTALAÇÃO ...8

MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ... 8

INSTALAÇÃO HERMÉTICA ... 10

AR COMBUSTÍVEL ...10

SISTEMA DE EVACUAÇÃO DOS FUMOS ...10

MONTAGEM SAÍDA FUMOS SUPERIOR ... 11

MONTAGEM SAÍDA FUMOS POSTERIOR ... 12

DETALHES DEBBY ... 13

POSICIONAMENTO AQUECEDOR ... 14

NOTA PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO ... 14

FUSÍVEL ...14

RESET DA LÂMPADA DO TERMOSTATO ...14

PELLETS E CARREGAMENTO ... 15

DEPÓSITO DE PELLETS - FECHO SOB PRESSÃO. ... 15

MÓDULO EMERGÊNCIA ... 16

PALMAR ... 17

CONFIGURAÇÃO ...17

CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE PALMAR ...17

TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS...17

CARACTERÍSTICAS DO PALMAR ... 18

DISPLAY ... 19

MENU GERAL ... 20

ADVERTÊNCIAS GERAIS ...20

CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO ... 21

DATA-HORA ...21 LÍNGUA ...21 GRAUS ...21 FUNCIONAMENTO E LÓGICA ... 22 AR FRONTAL ... 23 EASY SETUP ... 23 CRONO ... 24 ATIVAÇÃO ...24 PRG 1-4 ...24 CONFIGURAÇÕES ... 26 DISPLAY ...26 STAND BY ...26

FUNCIONAMENTO COM TERMÓSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) ...26

DELTA T ...27

PRIMEIRA CARGA ...27

RESET ...27

EASY CONTROL ...27

FUNÇÕES SUPLEMENTARES ... 28

INSTALAÇÃO COM TERMOSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL) ...28

ATRASO DESLIGAR ...28

LIMPEZA E MANUTENÇÃO ... 29

MANUTENÇÃO ... 29

LIMPEZA PERIÓDICA PELO UTILIZADOR ...29

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA EXECUTADA POR TÉCNICOS HABILITADOS ... 31

COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ...31

MENSAGENS ... 33 ALARMES ... 33 CONDIÇÕES DA GARANTIA ... 34 ELIMINAÇÃO ... 35

ATENÇÃO

AS SUPERFÍCIES PODEM TORNAR-SE MUITO QUENTES!

UTILIZAR SEMPRE AS LUVAS DE PROTEÇÃO!

Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos, vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.

Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).

(4)

IT - ATTENZIONE TASSATIVO

PRIMA DI MOVIMENTARE LA STUFA

TOGLIERE IL RIVESTIMENTO INDICATO

PER EVITARE DANNI.

EN - WARNING

BEFORE HANDLING THE STOVE, THE

COVERING INDICATED MUST BE REMOVED

TO AVOID DAMAGE.

FR - ATTENTION IMPÉRATIF

AVANT DE DÉPLACER LE POÊLE, RETIRER

LE REVÊTEMENT INDIQUÉ

POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE.

DE - ACHTUNG PFLICHT

BEVOR DER OFEN BEWEGT WIRD, MUSS DIE

ANGEZEIGTE VERKLEIDUNG ENTFERNT

WER-DEN, UM SCHÄDEN ZU VERMEIDEN.

ES - ATENCIÓN TAXATIVO

ANTES DE MANEJAR LA ESTUFA QUITE EL

REVESTIMIENTO INDICADO

PARA EVITAR DAÑOS.

PT - ATENÇÃO OBRIGATÓRIO

ANTES DE MOVIMENTAR O AQUECEDOR,

RETIRAR O REVESTIMENTO INDICADO

PARA EVITAR DANOS.

DK - OBS

FJERN DET ANGIVNE DÆKSEL, INDEN

OVNEN FLYTTES

(5)

ADVERTÊNCIAS

O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto:

asse-gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um

outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.

Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao

ser-viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi

expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de

respon-sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais

ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de

usos impróprios.

A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualificado e

habilita-do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação

defini-tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É

necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,

distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,

assim como as instruções contidas neste manual.

O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da

inobservância e ou desrespeito dessas precauções.

Depois de retirar a embalagem, certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro e

completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra

do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto

garan-tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais

adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.

SEGURANÇA

Š

A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE

8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,

SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO

NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO

INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS

PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.

Š

É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE

Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,

fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e

com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,

a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.

(6)

CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS

REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU

EXPERIÊNCIA A MENOS QUE SEJAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS

E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA

PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.

Š

A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO

DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.

Š

AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO

BRINQUEM COM O APARELHO.

Š

NÃO TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES

DO CORPO MOLHADAS OU HÚMIDAS.

Š

É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE

REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇÕES DO FABRICANTE.

Š

NÃO PUXAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE

SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE

ENERGIA ELÉTRICA.

Š

É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEJA

POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS

PARTES QUENTES DO APARELHO.

Š

A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS

A INSTALAÇÃO.

Š

NÃO BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSÕES DAS ABERTURAS

DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE

VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.

Š

NÃO DEIXAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM

AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM

VIGILÂNCIA.

Š

DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA

DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.

Š

ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, ÀS

SUPERFÍCIES EXTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM

FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.

Š

VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇÕES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS

UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.

Š

O GERADOR FOI PROJETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER

CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇÕES PARTICULARMENTE

ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM

INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR

(7)

O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS

DE SEGURANÇA.

Š

EM CASO DE INCÊNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS

UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU

SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.

Š

ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR

DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.

Š

NÃO USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.

Š

NÃO PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM

O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.

Š

AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,

COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS

E IMPERFEIÇÕES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O

CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS

DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS

(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA

A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR

UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO

QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS

EVIDENTES.

Š

UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA

ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO À DISTÂNCIA

GRAÇAS A APLICAÇÕES ESPECÍFICAS, É EXPRESSAMENTE PROIBIDO

DEIXAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTÂNCIAS

DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇÕES

TÉCNICAS.

Š

AS PARTES INTERIORES DA CÂMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR

SUJEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREJUDICA A SUA

FUNCIONALIDADE.

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária

en-tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de

auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções

que não modificam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de

uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de

instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.

(8)

INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS

No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser possível o acesso às partes sob tensão.

Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser danificadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas regras de instalação.

VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO

A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):

Categorias dos aparelhos Norma de referência útil de abertura em relação à secção de Percentagem da secção saída de fumos do aparelho

Valor mínimo de abertura útil da conduta de ventilação

Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²

Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²

INSTALAÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS

As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualificado, que deve entregar a documentação de conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.

O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de conformidade do sistema, acompanhada por:

1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.); 2) fotocópia ou cópia fotográfica da placa da chaminé;

3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).

É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica relativa à instalação efetuada.

No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.

Quando previsto, efetuar uma verificação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita deverá ser efetuada em condições estanques.

COMPATIBILIDADE

É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se apresentem os seguintes casos:

1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar comburente no locam em que são instalados.

2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.

3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.

NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo. INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS

Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.

protetor do pavimento POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA

Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.

É necessário levar em consideração igualmente todas as leis e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem como as instruções contidas no presente manual.

Tomada de ar

Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.

DISTÂNCIAS MÍNIMAS (ESTUFAS A PELLETS)

É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual (pág.2). No caso de materiais não inflamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.

MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO

Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico qualificado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualificado.

(9)

3 - 5% Max 3 mt

EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ

Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de arejamento e/ou ventilação.

As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:

Š contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil; Š ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;

Š posicionar para que não possam ser obstruídas;

O fluxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação (arejamento e ventilação indireta) desde que esse fluxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com o ambiente externo.

O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio, como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.

DESCARGA DOS FUMOS

O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.

Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo: Š UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;

Š UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.

Š O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de 3% em direção ao alto.

Š O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em “T”, não deve ser superior a 4. Š É necessário providenciar uma conexão em “T” com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical. Š Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).

Š A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente, deve ser certificada para combustíveis sólidos.

Š Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.

Š Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos. Š Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.

Š Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.

Š Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.

CONE DA CHAMINÉ

Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:

Šter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido; Šter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;

Šser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, fique assegurada a evacuação dos produtos de combustão;

Proteção contra a chuva e o vento

Conexão em "T" isolada, com tampa de inspeção

Chaminé com isolamento

Conexão em "T" isolada, com tampa de inspeção Proteção contra a chuva e o vento

C o n e x ã o em "T", com tampa de inspeção

LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA

O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.

O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; verificar especialmente a eficiência do circuito de ligação à terra. Uma ligação à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.

(10)

INSTALAÇÃO HERMÉTICA

O gerador é um produto completamente estanque em relação ao ambiente de instalação, isto significa que é ideal para as casas passivas pois não recolhe o ar presente dentro das habitações.

AR COMBUSTÍVEL

Para respeitar a hermeticidade do aquecedor, o tubo de ligação do ar combustível (combustão) deve ser ligado diretamente ao exterior usando tubos e juntas estanques.

Para uma instalação hermética, é necessário consultar um instalador qualificado.

SISTEMA DE EVACUAÇÃO DOS FUMOS

• Caso o gerador tenha uma temperatura dos fumos inferior a 160 °C+ temperatura ambiente devido a alto desempenho (consultar dados técnicos), o sistema de evacuação dos fumos deverá ser absolutamente resistente à humidade.

• Caso subsista a possibilidade de condensação dos fumos, instalar um "T" de inspeção externo ao aquecedor. EXEMPLO INSTALAÇÃO

É necessário ter em consideração também todas as leis e normas nacionais, regionais, provinciais e municipais presentes no país onde foi instalado o aparelho, bem como das instruções contidas no presente manual.

Máx 1,5 m - máx 2 curvas

(11)

MONTAGEM SAÍDA FUMOS SUPERIOR

(12)

MONTAGEM SAÍDA FUMOS POSTERIOR

1. Remova a parte posterior (A) e corte o orifício para a saída

posterior (B). 2. Remova o parafuso (A) e o cárter (B).

3. Remova os parafusos, a entrada fêmea (A) e a tampa (B).

4. Coloque a tampa (B) removida anteriormente e fixe-a no

orifício superior. Fixe a entrada fêmea (A) no orifício posterior. 5. Fixe o cárter (B) e o parafuso (A).

(13)

A

B

E

D

F

G

C

I

H

J

C

DETALHES DEBBY

A

Saída ar ambiente

D

Placa rádio/emergência

G

Entrada termóstatosuplementar

B

Acesso câmara de combustão e gaveta das cinzas

E

Depósito de pellets - fecho sob pressão

H

Reset da lâmpada do termostato

C

Saída fumos traseira

F

On/OffFusível

Alimentação 230V

I

Tampa de inspeção de gases de combustão

J

Entrada ar combustível

(14)

NOTA PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO

Para um correto funcionamento do aquecedor a pellets, é necessário respeitar as seguintes indicações:

Quer durante o funcionamento da salamandra quer quando a mesma não é utilizada, todas as portinholas (depósito de pellets, porta, gaveta de cinzas) devem permanecer sempre fechadas. Podem ser abertas apenas durante o tempo necessário para o carregamento de combustível e a manutenção.

O incumprimento de uma das observações acima causará a seguinte visualização no display durante o funcionamento:

"FECHAR DEPÓSITO-PORTA"

Esta mensagem indica que se tem 60 segundos para fechar a porta e a tampa dos pellets.

Decorridos os 60 segundos, o aquecedor durante a fase de acendimento entrará em alarme "AL DEPR" enquanto durante o funcionamento normal o aquecedor coloca-se em "ESPERA ARREFECIMENTO" para depois reiniciar automaticamente quando se reunirem as condições (aquecedor frio, etc.).

POSICIONAMENTO AQUECEDOR

Para um funcionamento correto do produto, recomenda-se posicioná-lo de modo a ficar perfeitamente plano, com o auxílio de um nível.

FUSÍVEL

Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, verificar o estado do fusível (A) situado na gaveta entre o interruptor do aquecedor e a ligação do cabo de alimentação.

RESET DA LÂMPADA DO TERMOSTATO

A figura abaixo mostra a posição do termostato de segurança (B) do tanque. Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare, para verificar a causa.

(15)

PELLETS E CARREGAMENTO

Os pellets são realizados submetendo a altíssima pressão a serradura, ou seja, o desperdício de madeira pura (sem tintas), produtos de serrações, carpintarias e outras atividades ligadas ao processamento e transformação da madeira.

Este tipo de combustível é absolutamente ecológico pois não se utiliza qualquer cola para mantê-lo compacto. De facto, a compactação dos pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lenhite.

Além de ser um combustível ecológico, pois aproveita ao máximo os resíduos da madeira, o pellet apresenta também vantagens técnicas. Enquanto a madeira apresenta um poder calorífico de 4,4 kWh/kg (com 15% de humidade, ou seja, após cerca de 18 meses de cura), o dos pellets é de 5 kWh/kg.

A densidade do pellet é de 650 kg/m3 e o conteúdo de água é 8% do seu peso. Por este motivo, não é necessário curar o pellet para obter um

rendimento calórico suficientemente adequado.

O USO DE PELLETS DE MÁ QUALIDADE OU DE QUALQUER OUTRO MATERIAL DANIFICA AS FUNÇÕES DO GERADOR E PODE DETERMINAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA E DA RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE.

DEPÓSITO DE PELLETS - FECHO SOB PRESSÃO.

Durante o funcionamento do aquecedor, a tampa do depósito de pellets deve permanecer sempre fechada. Manter a limpeza

RECOMENDAMOS QUE NÃO APOIE O SACO DIRETAMENTE SOBRE O AQUECEDOR PARA CARREGAR O DEPÓSITO! UTILIZE SEMPRE UMA PÁ PARA CARREGAR O DEPÓSITO. NÃO ESFREGAR OU APOIAR PESOS SOBRE O VEDANTE DO DEPÓSITO. MANTER A SUPERFÍCIE DE APOIO DO VEDANTE DA TAMPA DO DEPÓSITO SEMPRE BEM LIMPO. VERIFICAR COM FREQUÊNCIA O ESTADO DO VEDANTE. EM CASO DE DETERIORAMENTO, CONTACTAR O TÉCNICO HABILITADO DA ZONA.

O pellet utilizado deverá estar em conformidade com as características descritas pelas normas:

EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1 e

EN 303-5 com as seguintes características: humidade ≤ 12%, teor de cinzas ≤ 0,5% e poder calorífico inferior >17 MJ/kg (no caso das caldeiras).

O fabricante para os próprios produtos recomenda sempre a utilização de pellet de diâmetro de 6 mm.

ARMAZENAMENTO DO PELLET

Para garantir uma combustão sem problemas é necessário que o pellet seja conservado num lugar não húmido.

(16)

L1

P1

MÓDULO EMERGÊNCIA

O aquecedor é dotado de um módulo de emergência que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria ou de mau funcionamento do palmar.

As funções geríveis na placa de emergência são:

Botão P1 Acendimento/desligamento do aquecedor L1: Led azul apagado: O aquecedor está desligado.

L1: Led azul aceso: O aquecedor está em funcionamento L1: LED azul intermitente: O aquecedor está em estado de ALARME

(17)

TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção das pilhas na traseira do palmar (figura 1).

Insira as pilhas respeitando os símbolos impressos no palmar e na própria pilha.

Para o funcionamento, são necessárias n° 3 pilhas mini de tipo AAA.

CONFIGURAÇÃO

O PROCEDIMENTO DE CODIFICAÇÃO PALMAR: 1. Retire a alimentação do aquecedor. 2. Prima as teclas

OK

e

OK

em simultâneo até que surja o ecrã de escolha da UNIDADE. 3. Através dos botões

OK

e

OK

selecione a nova UNIDADE.

4. Alimente o aquecedor. Dentro de 10 segundos (no módulo de emergência o led pisca), confirme a unidade escolhida, premindo a tecla

OK

no palmar.

5. Para confirmação de configuração efetuada, o LED do módulo de emergência permanece aceso durante 5 segundos. 6. Caso a confirmação não ande a bom fim, o ecrã apresentará " ". Neste caso, repita o procedimento.

J

O PALMAR JÁ ESTÁ CONFIGURADO COM "UNIDADE 0". SEMPRE QUE EXISTIR OUTRO AQUECEDOR, PARA EVITAR INTERFERÊNCIAS, É NECESSÁRIO EFETUAR UMA NOVA CONFIGURAÇÃO, MODIFICANDO UM DOS DOIS AQUECEDORES.

ALGUNS APARELHOS DE RADIOFREQUÊNCIA (POR EX. TELEMÓVEIS, ETC.) PODERÃO INTERFERIR COM A COMUNICAÇÃO ENTRE O PALMAR E O AQUECEDOR.

Respeite o meio ambiente!

As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente e, portanto, devem ser eliminadas separadamente em recipientes adequados.

PALMAR

(figura 1)

CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE PALMAR

Esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente detetada pelo palmar (apenas com ventilação ativada). Para uma calibração correta, aconselha-se a posicionar o palmar num ambiente com temperatura constante e aguardar pelo menos um par de horas. O procedimento para a calibração é o seguinte:

Š Aceda ao menu e atinja “MENU TÉCNICO”.

Š Configure a chave de acesso "F4". - "ADJ SONDA TELE" Š Através das teclas

OK

ou

OK

, regule a calibração ambiente desejada.

Š Guarde ou saia com a tecla

OK

(18)

2

3

1

4

5

6

7

8

CARACTERÍSTICAS DO PALMAR

1.

DISPLAY

2.

SET POTÊNCIA/ percorra os menus/aumente - selecione uma configuração

3.

SET TERMOSTATO ambiente/ percorra os menus/diminua - selecione uma configuração

4.

Tecla de regresso

5.

Tecla de acesso ao MENU e CONFIRMAÇÃO

6.

On/off aquecedor ou restabelecimento da modalidade sleep.

7.

Entrada cabo série

8.

Alojamento das pilhas

Š O palmar dispõe de um visor Lcd retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. Após um determinado tempo, para reduzir o consumo das pilhas, o visor desliga-se (modalidade sleep).

Š Liga após ter premido a tecla ON/OFF (6).

Š

ATENÇÃO!

Š Não coloque o palmar em contacto direto ou indireto com água. O palmar pode não funciona corretamente na presença de humidade ou se exposto à água.

BANDAS DE FREQUÊNCIA POTÊNCIA MÁXIMA TRANSMITIDA

868,3 MHz 4 mW ERP

(19)

ECRÃ EM FUNCIONAMENTO

ECRÃ COM TERMOSTATO EXTERNO LIGADO AO BORNE “TA”

DISPLAY

Visualização texto

Temperatura detetada no ambiente

Definir temperatura ambiente configurada

Potência 1-5^ Hora

Crono ativo STAND-BY

ativo Pilha sem carga

visualização texto

Hora

Indica o contacto do termóstato suplementar externo

Tangencial ativo na modalidade CONFORTO Tangencial ativo

(20)

MENU GERAL

TECLA FUNÇÃO

OK

OK

Percorrimento dos parâmetros Modificar os dados de configuração

OK

Tecla de acendimento - desligamento

TECLA FUNÇÃO

Tecla regressar - sair

OK

Tecla acesso ao menu

AR FRONTAL SET EASY SETUP CRONO HABILITAÇÃO PRG1 PRG2 CONFIGURAÇÕES DATA-HORA PRG3 LÍNGUA PRG4 DISPLAY STAND BY DELTA T PRIMEIRA CARGA *ESTADO AQUECEDOR GRAUS RESET * RESERVADO AO TÉCNICO EASY CONTROL

* MENU TÉCNICO AVISO DEPR

ADVERTÊNCIAS GERAIS

Conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto: Nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e odores decorrentes do processo de “rodagem térmica” normal. Durante este processo, de duração variável consoante o produto, é recomendável:

Š Arejar bem o local

Š Se presentes, remover eventuais partes em faiança ou pedra natural da parte superior do produto

Š Ativar o produto à máxima potência e temperatura Š Evitar a permanência prolongada no ambiente Š Não tocar nas superfícies do produto

Notas:

A conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/ arrefecimento.

Não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes dos indicados no manual.

Antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as verificações seguintes:

Š Caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas normas em vigor na matéria.

Š O depósito das pellets deve estar completamente carregado Š A câmara de combustão e o braseiro deve encontrar-se limpos Š Verifique o fechamento hermético da porta fogo, da gaveta das cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética), os quais devem encontram-se fechados e isentos de corpos estranhos nos respetivos elementos e guarnições vedantes. Š Verifique se o cabo de alimentação está ligado corretamente Š O interruptor bipolar (se presente) deve encontrar-se na posição “1”.

(21)

J

FALHA DE ACENDIMENTO

O PRIMEIRO ACENDIMENTO PODE FALHAR, VISTO QUE O PARAFUSO SEM-FIM ESTÁ VAZIO E NEM SEMPRE CONSEGUE CARREGAR A TEMPO O BRASEIRO COM A QUALIDADE NECESSÁRIA DE PELLETS PARA O ACENDIMENTO REGULAR DA CHAMA.

SE O PROBLEMA SURGIR SOMENTE APÓS ALGUNS MESES DE TRABALHO, VERIFIQUE SE AS LIMPEZAS ORDINÁRIAS, INDICADAS NO MANUAL DO AQUECEDOR, FORAM EXECUTADAS CORRETAMENTE

NUNCA UTILIZE QUALQUER LÍQUIDO INFLAMÁVEL PARA O ACENDIMENTO!

NA FASE DE ENCHIMENTO, NÃO COLOQUE O SACO DE PELLETS EM CONTACTO COM O AQUECEDOR QUENTE! EM CASO DE FALHAS CONTÍNUAS DE ACENDIMENTO, CONTACTE UM TÉCNICO AUTORIZADO.

CONFIGURAÇÕES PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO

É PROIBIDO UTILIZAR O APARELHO SEM: DIVISÓRIA (A) E BATE-CHAMA (B). A REMOÇÃO PREJUDICA A SEGURANÇA DO PRODUTO E IMPLICA A ANULAÇÃO IMEDIATA DO PERÍODO DE GARANTIA.

EM CASO DE DESGASTE OU DETERIORAÇÃO, SOLICITE A SUBSTITUIÇÃO DA PEÇA AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA

(SUBSTITUIÇÃO NÃO ABRANGIDA PELA GARANTIA DO PRODUTO TRATANDO-SE DE PEÇA SUJEITA A DESGASTE).

DATA-HORA

Este menu permite regular a data e hora.

Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > DATA-HORA.

LÍNGUA

Este menu permite configurar a língua preferida. Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > LÍNGUA.

As línguas selecionáveis são: Italiano - Inglês - Alemão - Francês - Espanhol - Português - Dinamarquês - Estónio - Croata - Esloveno - Holandês - Polaco.

GRAUS

Este menu permite configurar a unidade de medida pretendida. Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > GRAUS

Depois de ligado o cabo de alimentação na parte traseira do gerador, coloque o interruptor, também situado na traseira, na posição (I). O interruptor situado na traseira do gerador serve para dar tensão à placa do gerador.

O gerador permanece desligado e no painel surge um primeiro ecrã com a escrita OFF.

(22)

ACENDIMENTO

Uma vez verificados os pontos listados acima, prima a tecla

OK

durante três segundos para ligar o aquecedor. Para a fase de acendimento, estão à disposição 15 minutos, nos quais se verifica a presença da chama. Ao atingimento da temperatura de controlo

o aquecedor interrompe a fase de acendimento e entra em PREPARAÇÃO. PREPARAÇÃO

Na fase de início, o aquecedor estabiliza, aumentando progressivamente a combustão, para então ativar a ventilação e entrar em TRABALHO TRABALHO

Na fase de trabalho, o aquecedor coloca-se em SET POTENCIA definido pelo utilizador, aquecendo o ambiente até atingir o SET TERMOSTATO. Ver item seguinte.

REGULAÇÃO SET TERMÓSTATO

O SET termostato ambiente pode ser configurado por meio das teclas 2 e 3, de LOW-TA - 7°C - 37°C - HOT. Se o valor estiver compreendido entre 07 - 37°C , o aquecedor controla a temperatura ambiente através de uma sonda integrada no palmar. Uma vez atingida a temperatura configurada, o aquecedor diminui automaticamente a potência, garantindo um conforto ideal e reduzindo o consumo de pellets; este processo é chamado de “modulação”.

LOW-TA - HOT

Caso o SET TERMOSTATO esteja em “LOW-TA” (definição abaixo do limite de 7°), o controlo da temperatura é confiado ao contacto do termostato suplementar, ignorando assim a sonda de temperatura integrada no palmar.

Se o contacto estiver aberto (satisfeito), o aquecedor coloca-se no mínimo.

Se o contacto estiver fechado (solicitação), o aquecedor funciona sempre na potência configurada.

Caso a configuração esteja em “HOT” (set superior a 37°C), o aquecedor funciona sempre e apenas na potência configurada, ignorando portanto o contacto externo e a sonda de temperatura.

REGULAÇÃO SET POTÊNCIA

O set potência tem 5 níveis de funcionamento, a pressão da tecla

OK

permite visualizar a potência configurada que pode ser modificada através das teclas

OK

ou

OK

.

Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo. A confirmação da modificação dá-se premindo a tecla

OK

. SOPRO AUTO

Durante a fase de trabalho e a intervalos de tempo regulares, o aquecedor faz uma limpeza do braseiro denominada "SOPRO AUTO". A ativação desta função é exibida no ecrã com a respetiva mensagem. Durante o “SOPRO AUTO”, o carregamento de pellets é desacelerado e o motor de fumos é aumentado.

Uma vez terminada a fase de limpeza, o aquecedor volta a trabalhar em condições operacionais normais. DESLIGAMENTO

Prima a tecla

OK

durante três segundos.

Uma vez executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, interrompendo o carregamento de pellets. O motor de aspiração dos fumos e o motor de ventilação de ar quente permanecem ligados até que a temperatura do aquecedor desça abaixo do limite de segurança.

REACENDIMENTO

O reacendimento do aquecedor só é possível se a temperatura dos fumos for inferior a um limite prefixado e se tiver decorrido um tempo mínimo de segurança.

(23)

AR FRONTAL

Este menu permite configurar a velocidade do motor de ventilação frontal. Intervalo: (CONFORTO, AUTO).

Selecionando a modalidade conforto, o ar frontal entra em velocidade reduzida.

Para garantir a eficiência de combustão, o ar frontal é desativado quando o produto estiver na potência mínima. Para configurar: OK >AR FRONTAL>SET

EASY SETUP

O peso volumétrico das pellets é a relação entre o seu peso e o seu volume. Esta razão pode ser modificada mantendo-se inalterada a qualidade das pellets. Utilizando-se a função EASY SETUP, tem-se a possibilidade de alterar a tara do peso volumétrico aumentando ou diminuindo os valores pré-configurados.

No programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são calibrados em produção com o valor ideal que é 0

Caso se note um depósito excessivo no braseiro, recomendamos entrar no programa EASY SETUP e baixar o valor uma unidade para “- 1”; aguardar o dia seguinte e, caso não se veja um melhoramento, diminuir novamente até um máximo de “- 3”. Se, em contrapartida, surgir a necessidade de aumentar a tara do peso volumétrico de pellets, passe do valor de fábrica “0” para “+ 1, + 2 ou + 3”, de acordo com as exigências.

Para configurar: OK > EASY SETUP

ACUMULAÇÃO DE PELLETS EM EXCESSO NO

BRASEIRO FUNCIONAMENTO NORMAL POUCA ACUMULAÇÃO DE PELLETS NO BRASEIRO

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3 TERCEIRO INTERVALO DE DIMINUIÇÃO, CASO OS DOIS PRIMEIROS NÃO SE MOSTREM SUFICIENTES SEGUNDO INTERVALO DE DIMINUIÇÃO, CASO O PRIMEIRO NÃO SE MOSTRE SUFICIENTE PRIMEIRO INTERVALO DE DIMINUIÇÃO (TESTAR POR 1 DIA) VALOR IDEAL DE FÁBRICA PRIMEIRO INTERVALO DE AUMENTO SEGUNDO INTERVALO DE AUMENTO, CASO O PRIMEIRO NÃO SE MOSTRE SUFICIENTE TERCEIRO INTERVALO DE AUMENTO, CASO OS DOIS PRIMEIROS NÃO SE MOSTREM SUFICIENTES N.B.: Caso as calibragens não resolvam os depósitos de pellets presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência da sua zona.

(24)

CRONO

Esta função permite programar o acendimento e o desligamento do aquecedor no modo automático. De fábrica, CRONO encontra-se inativo.

O crono permite programar 4 faixas horárias dentro de um dia, a serem utilizadas para todos os dias da semana. Em cada faixa, podem ser configurados o horário de acendimento e de desligamento, os dias de uso da faixa programada, a temperatura desejada e o set de potência. A configuração do dia e da hora atuais é fundamental para o funcionamento correto do crono.

Recomendações

Antes de utilizar a função crono, é necessário configurar o dia e o horário atuais; por isso, verifique se foram seguidos os pontos listados no subcapítulo “DATA/HORA”. Para fazer com que a função crono funcione corretamente, além de programá-la, é necessário também ativá-la. As 4 faixas horárias podem ser sobrepostas por meio da configuração dos horários de acendimento e desligamento. Obtém-se assim uma combinação de horários em que é possível configurar diferentes temperaturas e potências Obtém-sem influenciar o estado de trabalho do aquecedor.

Obs.: caso estejam presentes faixas sobrepostas, o produto permanece ligado até ao horário de desligamento mais distante.

PRG 1-4

Prg x permite configurar o horário de acendimento e desligamento, os dias de utilização da faixa programada e a temperatura (LOW-TA - 07 - 37 °C - HOT) e também a potência pretendida. A configuração do dia e da hora atuais é fundamental para o correto funcionamento do crono. Para configurar: OK > CRONO > PRGX

ATIVAÇÃO

Permite habilitar/desabilitar o crono e as várias faixas horárias do aquecedor. Para configurar: OK > CRONO > HABILITACAO.

J

QUANDO O PROGRAMADOR SEMANAL ESTÁ ATIVO NO ECRÃ DO RADIOCOMANDO, SERÁ APRESENTADO

O CORRESPONDENTE ÍCONE AO LADO.

CRONO > ATIVAÇÃO > PRG 1 On/off Habilitar/desabilitar o PRG 1

> PRG 2 On/off Habilitar/desabilitar o PRG 2 > PRG 3 On/off Habilitar/desabilitar o PRG 3 > PRG 4 On/off Habilitar/desabilitar o PRG 4 >

PRG1 > START PRG1 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG1

>

STOP PRG1 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG1

>

SEGUNDA-FEIRA... DOMINGO On/off Habilitar/desabilitar os dias do PRG1

>

SET PRG1 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG1

>

POTÊNCIA PRG1 1-5 Set potência PRG1

>

PRG2 > START PRG2 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG2

>

STOP PRG2 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG2

>

SEGUNDA-FEIRA... DOMINGO On/off Habilitar/desabilitar os dias do PRG2

>

SET PRG2 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG2

>

POTÊNCIA PRG2 1-5 Set potência PRG2

>

PRG3 > START PRG3 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG3

>

STOP PRG3 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG3

>

SEGUNDA-FEIRA... DOMINGO On/off Habilitar/desabilitar os dias do PRG3

>

SET PRG3 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG3

>

POTÊNCIA PRG3 1-5 Set potência PRG3

>

PRG4 > START PRG4 OFF-00:00-23:50 Horário acendimento PRG4

STOP PRG4 OFF-00:00-23:50 Horário desligamento PRG4

SEGUNDA-FEIRA... DOMINGO On/off Habilitar/desabilitar os dias do PRG4

SET PRG4 LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set termóstato PRG4

(25)

h 02:00 08:00 16:30 23:00 t 02:00 08:00 16:30 23:00 t 3 1 02:00 08:00 16:30 23:00 t 22° 18° 2 1

Faixa 1 Start 02:00Stop 23:00 Potência 3 - set temp 22°C

Faixa 2 Start 08:00Stop 16:30 Potência 1 - set temp 18°C

Funcionamento do aquecedor Faixa

Potência

Set temperatura

(26)

STAND BY

A função STAND-BY é utilizada caso se pretender um desligamento imediato do aquecedor, em vez da uma modulação da potência. Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > STAND BY.

Š

DATA-HORA

Š

LÍNGUA

Š

SET GRAUS

VER CAPÍTULO: CONFIGURAÇÕES DO PRIMEIRO ACENDIMENTO.

J

PARA UM FUNCIONAMENTO CORRETO, CONFIGURE SET TERMÓSTATO EM LOW-TA.

> VER CAPÍTULO INSTALAÇÃO TERMOSTATO SUPLEMENTAR

CONFIGURAÇÕES

DISPLAY

O menu "DISPLAY" permite:

Š Regular o contraste do DISPLAY Š Ativar/desativar a retroiluminação. Š Habilitar/desabilitar o aviso sonoro.

Š Configurar o temporizador de desligamento da retroiluminação do Display. Š Configurar o temporizador de desligamento Display (modalidade sleep). Para configurar: OK > SETTINGS > DISPLAY.

FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM ON

Caso a função de STAND-BY se encontre ativa (ON), se a temperatura ambiente ultrapassar o valor do SET TERMÓSTATO + DELTA T OFF, então a estufa coloca-se em desligamento após um atraso pré-configurado de fábrica, apresentando STAND-BY.

Quando a temperatura ambiente for inferior a SET TERMÓSTATO - DELTA T ON e após um eventual tempo de resfriamento, o aquecedor volta a ligar-se.

FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM OFF (CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA)

Caso a função STAND-BY não esteja ativa (OFF), se o aquecedor ultrapassar a temperatura ambiente configurada, coloca-se no mínimo, modulando e apresentando MODULAÇÃO. Quando a temperatura ambiente é inferior a SET TERMOSTATO, o aquecedor volta a trabalhar à potência configurada apresentando TRABALHO.

FUNCIONAMENTO COM TERMÓSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL)

FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM OFF (CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA)

Caso a função STAND-BY esteja desativada (OFF), se o aquecedor superar a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contacto aberto), este coloca-se no mínimo, exibindo MODULAÇÃO. Quando a temperatura ambiente é inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contacto fechado), o aquecedor volta a funcionar na potência configurada, exibindo TRABALHO.

FUNÇÃO STAND BY CONFIGURADA EM ON

Quando a função STAND-BY está ativada (ON), ao atingir-se a temperatura ambiente configurada no termóstato suplementar (contato aberto), entra em desligamento após um intervalo pré-configurado em fábrica, exibindo a mensagem STAND BY.

Quando a temperatura ambiente for inferior ao set configurado no termóstato suplementar (contacto fechado) e após um eventual tempo de resfriamento, o aquecedor se reacende.

(27)

DELTA T

Esta função permite a configuração da histerese dos limites de histerese para o acendimento (DELTA T ON) e o desligamento (DELTA T OFF), utilizadas para gerar o intervalo de regulação caso não seja gerido por um termostato.

Os valores possíveis para os DELTA T variam de 0,5 - 5 °C Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > DELTA-T

PRIMEIRA CARGA

Esta função permite ativar o motorredutor de carregamento do pellet para um funcionamento em contínuo. Antes de ativar a função, assegurar que o aquecedor esteja frio e em estado “OFF”.

Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > PRIMEIRA CARGA

Para interromper o carregamento em contínuo, basta manter premida durante 2” a tecla 6. ACESSO RÁPIDO:

Antes de ativar a função, assegurar que o aquecedor esteja frio e em estado “OFF”.

Prima ao mesmo tempo os botões 6 + 4 durante dois segundos até à visualização da mensagem "PRIMEIRA CARGA". Para interromper o carregamento em contínuo, basta manter premida durante 2” a tecla 6.

RESET

Permite restaurar todos os valores modificáveis pelo utilizador nos valores de fábrica. Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > RESET.

EASY CONTROL

A função permite configurar dois valores: Š OFF (desativado - predefinição de fábrica) Š ON (ativado)

A ativação (EASY CONTROL = ON) é aconselhada ao manifestar-se formação excessiva de resíduos de combustão e em caso de fenómenos de condensação no cano da chaminé, durante o funcionamento a potências reduzidas (ver capítulo DESCARGA DE FUMOS).

Atenção! É aconselhada a ativação da função EASY CONTROL mediante supervisão prévia de um técnico qualificado. Para configurar: OK > CONFIGURAÇÕES > EASY CONTROL.

AVISO DEPR

Permite ativar o sinal sonoro para alerta acústico caso a porta ou o reservatório estejam abertos.

Observação: A ativação pode reduzir a duração das baterias em 30%. A duração das baterias depende da utilização

(28)

ATRASO DESLIGAR

O aparelho pode retardar o desligamento programando o atraso. Por exemplo, se forem 20:00 e o desligamento retardado estiver configurado para 1h, às 21:00 o aquecedor desliga-se automaticamente.

Premindo durante alguns instantes a combinação de teclas 6+2, acede-se ao ecrã “ATRASO DESLIGAR” (esta configuração é configurável apenas se a máquina estiver em PREPARAÇÃO ou TRABALHO).

Através das teclas 2 e 3 é possível aumentar/diminuir o número de horas após as quais o aquecedor se coloca em limpeza final sozinho. As horas possíveis variam de OFF, 1 a 9.

Premindo P6, confirma-se e regressa-se ao ecrã Home.

A 1h do desligamento configurado, é indicado o tempo de trabalho restante visualizando cada minuto "desligamento daqui a" e o valor "HORAS xx:xx".

A INSTALAÇÃO DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL QUALIFICADO E/OU A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO FABRICANTE

FUNÇÕES SUPLEMENTARES

INSTALAÇÃO COM TERMOSTATO SUPLEMENTAR (OPCIONAL)

O aparelho tem a possibilidade de controlar a temperatura ambiente através de um termostato suplementar (opcional).

Após o acendimento (premindo a tecla 1 ou através da modalidade crono), o aquecedor trabalhará no sentido de atingir a definição configurada no termostato, apresentando TRABALHO (contacto fechado). A sonda ambiente de série é automaticamente ignorada. Uma vez atingida a temperatura pelo termostato (contacto aberto), o aquecedor coloca-se no mínimo, apresentando MODULACAO.

PROCEDIMENTO DOS COMANDOS

Š É necessário um termostato mecânico ou digital com tipo de entrada “normalmente aberto”. Š Retirar a ficha da respetiva tomada.

Š Consultando a figura ao lado, ligue os dois cabos do termostato (contacto limpo - no 230 V!). Š Realimente o aquecedor.

Š Prima a tecla 3, até configurar o SET TERMOSTATO para LOW-TA.

(29)

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

SIGA AS INDICAÇÕES SEMPRE COM A MÁXIMA SEGURANÇA!

Š ASSEGURE-SE DE QUE A FICHA DO CABO DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ DESLIGADA, UMA VEZ QUE O GERADOR PODE TER SIDO PROGRAMADO PARA SE LIGAR.

Š DE QUE O GERADOR ESTÁ FRIO EM TODAS AS SUAS PARTES. Š DE QUE AS CINZAS ESTÃO COMPLETAMENTE FRIAS.

Š GARANTA UMA TROCA EFICIENTE DE AR DO AMBIENTE DURANTE AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA DO PRODUTO. Š A FALTA DE LIMPEZA PREJUDICA O FUNCIONAMENTO CORRETO E A SEGURANÇA!

MANUTENÇÃO

Para um funcionamento correto, o gerador deve ser submetido a uma manutenção ordinária por um técnico habilitado pelo menos uma vez por ano.

As operações periódicas de verificação e manutenção devem sempre ser executadas por técnicos especializados, habilitados e que operem de acordo com a normativa em vigor e as indicações presentes neste manual de uso e manutenção.

LIMPEZA PERIÓDICA PELO UTILIZADOR

As operações de limpeza periódica, conforme indicado no presente manual de uso e manutenção, devem ser executadas com o máximo cuidado e após a leitura das indicações, dos procedimentos e dos intervalos descritos no presente manual de uso e manutenção.

LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES E DO REVESTIMENTO

Nunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!

A limpeza das superfícies deve ser feita com o gerador e o revestimento completamente frios. Para a manutenção das superfícies e das partes metálicas, basta utilizar um pano humedecido com água ou com água e sabão neutro.

A inobservância das indicações pode danificar as superfícies do gerador e causar o anulamento da garantia. LIMPEZA DO VIDRO CERÂMICO

Nunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza! A limpeza do vidro cerâmico deve ser feita somente com o vidro completamente frio.

Para limpar o vidro cerâmico, basta utilizar um pincel seco e papel de jornal (quotidiano) humedecido e passado nas cinzas. Em caso de vidro muito sujo, utilize exclusivamente um detergente específico para vidros cerâmicos. Borrife uma quantidade modesta num pano e utilize-o no vidro cerâmico. Não borrife o detergente ou qualquer outro líquido diretamente no vidro ou nas guarnições!

A inobservância das indicações pode danificar a superfície do vidro cerâmico e causar a invalidação da garantia. LIMPEZA DO DEPÓSITO DE PELLET

Quando o depósito se esvaziar completamente, desligue o cabo de alimentação do gerador e remova primeiro os resíduos (pó, aparas, etc.) do tanque vacio, antes de fazer o seu enchimento.

MANDAR LIMPAR TODOS OS ANOS O SISTEMA DE DESCARGA DE FUMOS, INCLUINDO OS CANAIS DE FUMOS, AS CONEXÕES EM “T”, AS TAMPAS DE INSPEÇÃO – SE HOUVER CURVAS PRESENTES – E OS EVENTUAIS TRECHOS HORIZONTAIS!

A FREQUÊNCIA DA LIMPEZA DO GERADOR É INDICATIVA! DEPENDEM DA QUANTIDADE DE PELLETS USADAS E DA FREQUÊNCIA DE USO.

PODE ACONTECER QUE ESSAS OPERAÇÕES DEVAM SER REALIZADAS COM MAIOR FREQUÊNCIA

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU

CONSULTE O WEBSITE:

WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

SE ESTIVER DANIFICADO, O CABO DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER SUBSTITUÍDO PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU POR UMA PESSOA COM QUALIFICAÇÃO SIMILAR, DE MODO A EVITAR QUALQUER RISCO.

AS GUARNIÇÕES DO DEPÓSITO DE PELLETS, DO BRASEIRO E DA PORTA DO LUME GARANTEM O FUNCIONAMENTO CORRETO DO AQUECEDOR. É NECESSÁRIO QUE AS MESMAS SEJAM PERIODICAMENTE CONTROLADAS PELO UTILIZADOR. CASO SE ENCONTREM DESGASTADAS OU DANIFICADAS, É NECESSÁRIO PROCEDER DE IMEDIATO À SUA SUBSTITUIÇÃO.

(30)

VIDRO EXTERIOR:

(PORTA REDONDA EXTERIOR)

Š Limpe o vidro exterior (porta redonda) exclusivamente a frio!

BRASEIRO E CÂMARA DE

COMBUSTÃO:

Š Aspirar os resíduos presentes no braseiro Š Remover completamente o braseiro do seu compartimento;

Š Aspirar as cinzas da posição de instalação do braseiro, do tubo porta-vela e da câmara de combustão.

Š Desentupir todos os furos presentes no braseiro com do atiçador fornecido.

Š Recolocar o braseiro na sua posição e empurrá-lo em direção da parede do fogo.

NOTA: Usar um aspirador de cinzas adequado com o recipiente de separação das cinzas recolhidas apropriado.

GAVETA DAS CINZAS:

Š Remover a gaveta de cinzas e esvaziá-la para um recipiente adequado.

(31)

J

UM BRASEIRO LIMPO GARANTE UM FUNCIONAMENTO CORRETO!MANTENDO O BRASEIRO E OS SEUS FUROS SEMPRE BEM LIMPOS SEM EVENTUAIS RESÍDUOS DE COMBUSTÃO, GARANTE-SE AO GERADOR UMA COMBUSTÃO IDEAL AO LONGO DO TEMPO, EVITANDO UM EVENTUAL MAU FUNCIONAMENTO QUE POSSA EXIGIR A INTERVENÇÃO DE UM TÉCNICO. É POSSÍVEL UTILIZAR A FUNÇÃO DO MENU DO UTILIZADOR “EASY SETUP” PARA ADEQUAR A COMBUSTÃO COM BASE NAS EXIGÊNCIAS DESCRITAS.

FUROS DO BRASEIRO

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU

CONSULTE O WEBSITE:

WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA EXECUTADA POR TÉCNICOS HABILITADOS

A manutenção ordinária deve ser executada pelo menos uma vez por ano.

Como utiliza pellets como combustível sólido, o gerador necessita de uma intervenção anual de manutenção ordinária, que deve ser executada por um Técnico habilitado utilizando exclusivamente peças de reposição originais.

A inobservância dessa condição pode comprometer a segurança do aparelho e invalidar o direito às condições de garantia.

Respeitando-se as frequências de limpeza reservadas ao utilizador descritas no manual de uso e manutenção, garante-se ao gerador uma combustão correta ao longo do tempo, evitando eventuais anomalias e/ou mau funcionamento que possam exigir intervenções maiores do técnico. As solicitações de intervenções de manutenção ordinária não são contempladas pela garantia do produto.

GUARNIÇÕES: TAMPA DO DEPÓSITO DE PELLETS, PORTA, GAVETA DE CINZAS E BRASEIRO

As guarnições garantem o fechamento hermético do aquecedor e o seu consequente bom funcionamento.

É necessário que elas sejam verificadas periodicamente; caso se mostrem gastas ou danificadas, é necessário substituí-las imediatamente. Estas operações devem ser realizadas por um técnico habilitado.

LIMPEZA DO COLETOR DE FUMOS

A limpeza do coletor de fumos é efetuada a cada 2 meses ou quando necessário e no fim de estação. LIGAÇÃO À CHAMINÉ

Anualmente ou sempre que seja necessário aspirar e limpar a conduta que leva à chaminé. Se existirem troços horizontais, é necessário eliminar os resíduos antes que estes obstruam a passagem dos fumos.

COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO (FIM DA ESTAÇÃO)

Ao fim de cada estação, antes de desligar o aquecedor, aconselha-se esvaziar completamente o depósito de pellets, aspirando eventuais resíduos de pellets e pó no seu interior.

Convidamos ainda a desconectar o gerador da rede elétrica e, para uma maior segurança, sobretudo na presença de crianças, remover o cabo de alimentação.

A manutenção ordinária deve ser executada pelo menos uma vez por ano.

PARTES/PERÍODO TODOS OS DIAS A CADA 3 DIAS ANUALMENTE

BRASEIRO

X

CÂMARA DE COMBUSTÃO

X

FEIXE DE TUBOS

X

GAVETA DAS CINZAS

X

(32)

C

B

D

B

B

D

F

A

E

B

A

G

PARA SABER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTE O SEU REVENDEDOR OU CONSULTE O WEBSITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

AS IMAGENS SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.

A

Motor de fumos (desmontagem e limpeza, conduta de fumos e "T").

B

Vedações, depósito de pellets, inspeção, gaveta de cinzas e porta (substituir e aplicar silicone onde previsto)

C

Câmara de combustão e permutador (limpeza total) incluindo a limpeza da conduta da vela

D

Depósito (esvaziamento completo e limpeza) e verificação da vedação.

E

Verificação do tubo de aspiração de ar e verificação/limpeza do pressostato mecânico.

F

Desmontagem do ventilador de ar ambiente e remoção de pó e detritos de pellets.

G

Desmontagem do tubo do pressostato e limpeza do encaixe porta-borracha.

(33)

MENSAGENS

DISPLAY MOTIVO

OFF Gerador desligado

START A fase de início está em andamento

CARREGAR PELLETS O carregamento contínuo das pellets durante o acendimento está em andamento ACENDIMENTO A fase dedicada ao acendimento está em andamento

PREPARAÇÃO A fase de preparação está em andamento TRABALHO A fase de trabalho normal está em andamento MODULAÇÃO O gerador está a trabalhar no mínimo LIMPEZA FINAL A limpeza final está em andamento

STAND BY Gerador desligado a espera de ser reacendido devido ao termóstato. ESPERA

ARREFECIMENTO

Haverá uma nova tentativa de acendimento quando o gerador tiver acabado de ser desligado. Quando o gerador realiza um desligamento, é necessário esperar o desligamento completo do motor de fumos, e então fazer a limpeza do braseiro. Somente após efetuar estas operações será possível reacender o gerador.

ESPERA

BLACK OUT O gerador está a arrefecer após uma falha de corrente. Concluído o arrefecimento, reiniciará no modo automático SOPRO AUTO O sopro automático está ativo

FECHAR DEPÓSITO-PORTA

Esta mensagem indica que tem-se 60 segundos para fechar a portinhola/porta e a tampa de pellets.

Após os 60 segundos, durante a fase de acendimento, o aquecedor entrará em alarme "AL DEPR” enquanto, durante o funcionamento normal, o aquecedor entrará em “ESPERA ARREFECIMENTO” para então reacender-se automaticamente quando houver condições certas (aquecedor frio, etc.).

ALARMES

DISPLAY EXPLICAÇÃO RESOLUÇÃO

Indica a presença de um alarme.

Aceso: indica a presença de alarmes

O alarme pode ser redefinido somente se o motor de fumos tiver parado e tiverem se passado 15 minutos desde a exibição do alarme, premendo-se a tecla 1 por 3 segundos.

EXTRATOR

AVARIADO Avaria do motor dos fumos Contatar o centro de assistência SONDA FUMOS Avaria da sonda de fumos. Contatar o centro de assistência

HOT FUMOS Temperatura dos fumos elevada Verificar o carregamento de pellets (ver “EASY SETUP”), caso o problema não se resolva, contactar um técnico habilitado. ALARME FALTA

ACENDIMENTO

O depósito de pellets está vazio. Tara da carga de pellets inadequada. Bulbos termostáticos disparados.

Verificar a presença ou ausência de pellets no interior do depósito. Regular o afluxo de pellets (ver “EASY SETUP”).

Verificar os procedimentos descritos no capítulo “ACENDIMENTO”. Verificar os termóstatos de bulbos (ver capítulo “Rearmação”)

FALHA CHAMA O depósito de pellets está vazio.Falta de carga de pellets.

O motorredutor não está a carregar pellets.

Verificar a presença ou ausência de pellets no interior do depósito. Regular o afluxo de pellets (ver “EASY SETUP”).

AL DEPR

A porta não foi fechada corretamente. A gaveta de cinzas não foi fechada corretamente.

A câmara de combustão está suja. O duto de expulsão dos fumos está entupido/sujo

O canal de relevo da depressão dentro da gaveta de cinzas encontra-se obstruído.

Verifique o fechamento hermético da porta.

Verificar o fechamento hermético da gaveta de cinzas.

Verificar a limpeza tanto do duto de fumos quanto da câmara de combustão.

Verifique e limpe o encaixe porta-borracha e o tubo do pressostato da gaveta de cinzas.

ALARME FALTA ACENDIMENTO -

BLACK OUT

Falta de corrente durante a fase de acendimento.

Ponha o aquecedor em off com a tecla 1 e repita os procedimentos descritos no capítulo “ACENDIMENTO”.

Outras operações de restauro deverão ser efetuadas por um técnico autorizado.

ALARME

Referências

Documentos relacionados

115 da Lei n° 8.213/91, o INSS passou a ter autorização expressa na legislação para fins de inscrição em dívida ativa dos valores pagos indevidamente (ou a maior)

Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações;

• Ao atingir a temperatura definida no set zone z1 (configuração zone z1) , o motor da canalização será desligado, para depois ligar novamente quando for novamente

● A ausência de tiragem na chaminé, (ou, por exemplo, a obstrução ou o fechamento da entrada de ar do braseiro ou dele mesmo) altera o funcionamento da estufa que,

No pedido de intervenção do Serviço de Assistência ao Centro de Assistência Autorizado, indicar sempre: - o tipo de anomalia - modelo do aparelho - endereço completo - número

Após os 60 segundos, durante a fase de acendimento, o aquecedor entrará em alarme “AL DEPR”, enquanto, durante o funcionamento normal, o aquecedor entrará em “ESPERA