• Nenhum resultado encontrado

Amarex KRT. Instruções de serviço/ montagem

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Amarex KRT. Instruções de serviço/ montagem"

Copied!
78
0
0

Texto

(1)

Bomba submersível

Amarex KRT

Tamanho DN 40 a DN 300; 60 Hz

Tamanhos de motor:

2 pólos: 5 2 a 55 2

4 pólos: 4 4 a 65 4

6 pólos: 4 6 a 50 6

8 pólos: 10 8 a 35 8

Instruções de serviço/

montagem

Número de ident:

01426692

(2)

Termos legais

Instruções de serviço/montagem Amarex KRT

Instruções de serviço originais

KSB Aktiengesellschaft

Todos os direitos reservados. Os conteúdos não podem ser divulgados, reproduzidos, editados nem

transmitidos a terceiros sem autorização escrita por parte da KSB.

(3)

Conteúdo

Glossário ... 5

1

Geral ... 6

1.1 Princípios fundamentais ... 6

1.2 Montagem de máquinas incompletas ... 6

1.3 Grupo-alvo ... 6

1.4 Documentos aplicáveis ... 7

1.5 Símbolos ... 7

2

Segurança ... 8

2.1 Sinalização de indicações de aviso ... 8

2.2 Geral ... 8

2.3 Utilização correcta ... 8

2.4 Qualificação e formação de pessoal ... 10

2.5 Consequências e riscos da inobservância das instruções ... 10

2.6 Cuidados de segurança ... 10

2.7 Indicações de segurança para o operador/utilizador ... 10

2.8 Indicações de segurança para trabalhos de manutenção, inspecção e de montagem ... 11

2.9 Modos de funcionamento não autorizados ... 11

2.10 Indicações relativas à protecção anti-deflagrante ... 11

3

Transporte/armazenamento temporário/eliminação ... 13

3.1 Verificar o estado de entrega ... 13

3.2 Transportar ... 13

3.3 Armazenamento/conservação ... 14

3.4 Devolução ... 15

3.5 Eliminação ... 15

4

Descrição da bomba/do agregado da bomba ... 16

4.1 Descrição geral ... 16

4.2 Designação ... 16

4.3 Placa de características ... 16

4.4 Estrutura construtiva ... 17

4.5 Tipos de instalação ... 17

4.6 Estrutura e modo de acção ... 18

4.7 Material fornecido ... 18

4.8 Dimensões e pesos ... 19

5

Montagem/instalação ... 20

5.1 Especificações de segurança ... 20

5.2 Verificação antes do início da instalação ... 20

5.3 Instalar o agregado da bomba ... 22 Conteúdo

(4)

5.4 Sistema eléctrico ... 29

6

Colocação em funcionamento/ Paragem ... 35

6.1 Colocação em funcionamento ... 35

6.2 Limites da gama de funcionamento ... 36

6.3 Paragem/Armazenamento/Conservação ... 38 6.4 Recolocação em funcionamento ... 39

7

Manutenção/reparação ... 40

7.1 Especificações de segurança ... 40 7.2 Manutenção / Inspecção ... 41 7.3 Esvaziar/Limpar ... 47

7.4 Desmontar o agregado da bomba ... 47

7.5 Montar o agregado da bomba ... 51

7.6 Binários de aperto dos parafusos ... 57

7.7 Armazenamento das peças sobressalentes ... 57

8

Avarias: Causas e soluções ... 59

9

Documentos pertencentes ... 60

9.1 Desenhos gerais ... 60

9.2 Esquema de ligações eléctricas ... 71

9.3 Fendas potencialmente explosivas em motores com protecção contra explosões ... 73

9.4 Planos de montagem do empanque mecânico ... 74

10

Declaração de segurança ... 76

Índice remissivo ... 77

(5)

Glossário

Declaração de segurança

Uma declaração de não objecção é uma declaração do cliente em caso de uma devolução para o fabricante, onde se indica que a bomba/o grupo electrobomba foi correctamente esvaziado, garantindo assim que as peças em contacto com o fluido bombeado não representam nenhum perigo para o ambiente e para a saúde.

Estrutura em blocos

Motor fixado directamente na bomba, através de flange ou lanterna

Sistema hidráulico

Parte da bomba na qual a energia cinética é transformada em energia de pressão

Unidade de encaixe

Bomba sem corpo da bomba; máquina incompleta

(6)

1

Geral

1.1

Princípios fundamentais

O manual de instruções faz parte dos modelos e versões mencionados na folha de capa (para dados detalhados consultar as tabelas seguintes).

Tabela 1: Âmbito do manual de instruções

Tamanhos Formatos de

impulsores Ferro fundidoTipo de material Materiais industriais

G G1 G2 GH H C1 C2 40-250 F, K, S F, K, S F,K F F, K F, K F, K F, K 80-250 E, F E, F F F F F F F 80-251 F, K F, K K - K K K K 80-315 D D D - - - - -80-316 F F F F F F - -100-240 F F F F F F F F 100-250 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K 100-251 D D D - - - - -100-315 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K 100-316 D D D - - - - -100-400 K K - - - -100-401 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K 150-251 D D D - - - - -150-315 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K 150-400 D, K D, K D - - - - -150-401 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F,K F, K F, K F, K 151-401 K K K - K K K K 200-315 D, K D,K D, K - K K K K 200-316 K K K - K K K K 200-330 K K K - K K K K 200-400 D, K D, K D - - - - -200-401 E, K E, K K - K K K K 250-400 D, K D,K D, K - K K K K 250-401 K K K - K K K K 300-400 D, K D, K D, K - K K K K 300-401 K K K - K K K K

As instruções de funcionamento descrevem o modo de utilização correcto e seguro em todas as fases de funcionamento.

A placa de características indica o modelo e o tamanho, os dados operacionais mais importantes, o número de encomenda e o número de artigo. O número de

encomenda e o número de artigo descrevem de forma clara o agregado da bomba e destinam-se à identificação em todas as outras transacções comerciais.

Para a manutenção dos direitos de garantia em caso de danos, deve ser informado de imediato o serviço de assistência técnica KSB mais próximo.

1.2

Montagem de máquinas incompletas

Para a montagem de máquinas incompletas fornecidas pela KSB, devem ser respeitados os respectivos subcapítulos de manutenção/conservação.

1.3

Grupo-alvo

O grupo-alvo destas instruções de serviço são os especialistas com formação técnica. 1 Geral

(7)

1.4

Documentos aplicáveis

Tabela 2: Vista geral dos documentos pertencentes

Documento Conteúdo

Folha de dados Descrição dos dados técnicos do grupo electrobomba

Desenho de montagem/folha de

dimensões Descrição das dimensões de ligação einstalação para o grupo electrobomba, pesos Curva característica hidráulica Curvas características da altura manométrica,

débito, rendimento e potência necessária Desenho geral1) Descrição do grupo electrobomba numa vista

em corte

Documentação do fornecedor1) Instruções de funcionamento e restante

documentação relativa aos acessórios e peças da máquina incorporadas

Listas de peças de reposição1) Descrição das peças de reposição

Instruções de funcionamento adicionais1)

p. ex., para acessórios especiais

Para acessórios e/ou peças da máquina incorporadas, respeitar a documentação do respectivo fabricante.

1.5

Símbolos

Tabela 3: Símbolos utilizados Símbolo Significado

✓ Condição para as instruções de utilização

⊳ Procedimentos relativamente às indicações de segurança ⇨ Resultado da utilização

⇨ Referências cruzadas 1.

2.

Instruções de utilização de vários passos

Nota

fornece recomendações e indicações importantes para a utilização do produto

1) desde que estipulado no material fornecido

(8)

2

Segurança

Todas as indicações incluídas neste capítulo identificam uma situação de perigo com elevado nível de risco.

2.1

Sinalização de indicações de aviso

Tabela 4: Características das indicações de aviso Símbolo Explicação

! PERIGO PERIGO

Este termo de referência identifica uma situação de perigo com um nível elevado de risco, que pode provocar a morte ou um ferimento grave se não for evitada.

! AVISO AVISO

Este termo de referência identifica uma situação de perigo com um nível médio de risco, que poderá provocar a morte ou um

ferimento grave se não for evitada. ATENÇÃO ATENÇÃO

Este termo de referência identifica uma situação de perigo, cuja inobservância pode resultar em perigos para a máquina e respectivo funcionamento.

Zona de perigo geral

Este símbolo identifica, em combinação com um termo de referência, perigos associados a morte ou ferimentos. Tensão eléctrica perigosa

Este símbolo identifica, em combinação com um termo de referência, perigos associados a tensão eléctrica e fornece informações para a protecção contra a tensão eléctrica. Danos mecânicos

Este símbolo identifica, em combinação com o termo de referência ATENÇÃO, perigos para a máquina e respectivo funcionamento.

2.2

Geral

As instruções de serviço contêm indicações fundamentais relativamente à instalação, funcionamento e manutenção, cuja observação garante uma utilização segura da bomba, evitando danos físicos e materiais.

Devem ser observadas as indicações de segurança de todos os capítulos.

As instruções de serviço devem ser lidas e compreendidas na totalidade pelo técnico/ operador responsável antes da montagem e da colocação em funcionamento. Os técnicos devem poder aceder às instruções de serviço no local, a qualquer momento.

As indicações aplicadas directamente na bomba têm de ser consideradas e mantidas em estado completamente legível. Isto aplica-se, por exemplo, à:

▪ Seta com sentido de rotação ▪ Marcação de ligações ▪ Placa de características

O operador assume a responsabilidade pelo cumprimento das determinações locais não consideradas nas instruções de serviço.

2.3

Utilização correcta

O agregado da bomba só deve ser utilizado nas áreas de aplicação que se encontram descritas nos documentos aplicáveis.

!

PERIGO

(9)

▪ Não utilizar o gregado da bomba se este se encontrar apenas parcialmente montado.

▪ O agregado da bomba deve transportar apenas os fluidos descritos na folha de dados ou na documentação relativa à versão em questão.

▪ Nunca colocar o agregado da bomba em funcionamento sem fluido. ▪ Cumprir os limites de funcionamento contínuo permitidos (Qmin2) e Qmax3))

indicados na folha de dados ou na documentação (danos possíveis: ruptura do veio, falha do rolamento, danos no empanque mecânico, ...).

▪ Ao transportar águas residuais impuras os pontos de operação no funcionamento contínuo situam-se entre 0,7 e 1,2xQopt4), de forma a minimizar o risco de

obstruções/queimaduras.

▪ Evitar pontos de funcionamento contínuo com rotações muito reduzidas em ligação com reduzidos débitos (<0,7 x Qopt4)).

▪ Ter em atenção as indicações sobre os débitos máximos na folha de dados ou na documentação (prevenção do sobreaquecimento, danos no empanque mecânico, danos por cavitação, danos no rolamento,...).

▪ Não estrangular o agregado da bomba do lado da aspiração (prevenção de danos por cavitação).

▪ Contactar o fabricante para outros modos de funcionamento que não estejam mencionados na folha de dados ou na documentação.

▪ Aplicar os diferentes formatos de impulsores apenas para os fluidos bombeados indicados abaixo.

Impulsor com unidade de corte

(impulsor de formato S)

Aplicação para os seguintes fluidos bombeados:

fezes, águas residuais e esgotos domésticos com componentes de fibras longas

Impulsor de fluxo livre

(impulsor de formato F) Aplicação para os seguintes fluidosbombeados: fluidos com sólidos e substâncias fibrosas que se possam entrelaçar, bem como gás e ar preso

Impulsor de canal único fechado

(impulsor de formato E)

Aplicação para os seguintes fluidos bombeados:

fluidos com sólidos e substâncias fibrosas que se possam entrelaçar

Impulsor de canais múltiplos fechado (impulsor de formato K)

Aplicação para os seguintes fluidos bombeados:

fluidos sujos com substâncias sólidas, sem gases e que não possuam substâncias fibrosas que se possam entrelaçar

2) menor débito permitido 3) maior débito permitido 4) grau óptimo de eficácia

(10)

Impulsor de lâmina única diagonal, aberto (impulsor de formato D)

Aplicação para os seguintes fluidos bombeados:

esgotos com substâncias sólidas e de fibras longas

Evitar aplicações com falhas previsíveis

▪ Manter as velocidades mínimas necessárias para a abertura total das válvulas de retenção para evitar reduções da pressão/riscos de obstrução.

(Consultar o fabricante quanto à velocidade mínima necessária de fluxo/ coeficientes de perda.)

▪ Nunca exceder os limites de aplicação admissíveis relativos à pressão, à temperatura, etc. indicados na folha de dados ou na documentação. ▪ Seguir todas as indicações de segurança, bem como as indicações de

procedimento do presente manual de instruções.

2.4

Qualificação e formação de pessoal

O pessoal tem de apresentar as qualificações necessárias para a montagem, utilização, manutenção e inspecção.

A esfera da responsabilidade, a competência e o controlo do pessoal têm de ser geridos pelo operador aquando da montagem, utilização, manutenção e inspecção. A falta de conhecimentos por parte do pessoal deve ser resolvida com acções de formação e instruções dadas por técnicos com formação adequada. Se necessário, a formação pode ser realizada pelo operário, com a recomendação do fabricante/ fornecedor.

Realizar as acções de formação sobre a bomba/agregado da bomba somente sob a supervisão de técnicos.

2.5

Consequências e riscos da inobservância das instruções

▪ A inobservância destas instruções de serviço tem como efeito a perda dos direitos de garantia e de indemnização por danos.

▪ A inobservância pode resultar, por exemplo, nos seguintes riscos:

– Perigo para o pessoal resultante de influências eléctricas, térmicas, mecânicas e químicas, assim como de explosões

– Falha de funções importantes do produto

– Falha dos métodos prescritos para a manutenção e reparação – Danos ambientais resultantes da fuga de substâncias perigosas

2.6

Cuidados de segurança

Juntamente com as indicações de segurança incluídas nestas instruções e com a aplicação apropriada, aplicam-se as seguintes especificações de segurança:

▪ Normas para a prevenção de acidentes, especificações de segurança e de funcionamento

▪ Prescrições para a protecção contra explosões

▪ Especificações de segurança no manuseamento de substâncias perigosas ▪ Normas e leis aplicáveis

2.7

Indicações de segurança para o operador/utilizador

▪ Montar no local a protecção contra contacto para peças quentes, frias e em 2 Segurança

(11)

▪ Disponibilizar ao pessoal o equipamento de protecção e utilizar este.

▪ As fugas (por exemplo, na vedação do veio) de fluidos perigosos (por exemplo, explosivos, tóxicos, quentes) devem ser contidas de modo a evitar qualquer perigo para as pessoas ou para o meio ambiente. Para tal, cumprir as disposições legais em vigor.

▪ Excluir o perigo provocado pela energia eléctrica (consultar os regulamentos específicos do país e/ou empresas locais de fornecimento de energia eléctrica). ▪ Se não houver um aumento do risco através da desactivação da bomba,

providenciar uma unidade de controlo de PARAGEM DE EMERGÊNCIA próximo da bomba/grupo electrobomba ao instalar o grupo electrobomba.

2.8

Indicações de segurança para trabalhos de manutenção, inspecção e de

montagem

▪ Trabalhos de modificação ou alterações à bomba são apenas admissíveis se autorizados pelo fabricante.

▪ Utilizar exclusivamente peças originais ou aprovadas pelo fabricante. A utilização de outras peças poderá invalidar qualquer responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes.

▪ É da responsabilidade do operador assegurar que todos os trabalhos de manutenção, inspecção e montagem são efectuados por pessoal especializado, devidamente autorizado e qualificado, e que esteja bem familiarizado com as instruções de funcionamento.

▪ Efectuar trabalhos na bomba/grupo electrobomba apenas quando parada(o). ▪ O corpo da bomba deverá ter adquirido a temperatura ambiente.

▪ O corpo da bomba deve estar despressurizado e drenado.

▪ Cumprir sempre os procedimentos descritos na instruções de serviço para a paragem do grupo electrobomba. (⇨ Capítulo 6.3 Página 38)

▪ Descontaminar as bombas que utilizam fluidos perigosos para a saúde. ▪ Logo após a conclusão dos trabalhos, montar de novo os dispositivos de

segurança e de protecção e/ou colocá-los em funcionamento. Antes de uma nova colocação em funcionamento, ter em atenção os pontos relativos à colocação em funcionamento. (⇨ Capítulo 6.1 Página 35)

2.9

Modos de funcionamento não autorizados

Nunca operar a bomba/agregado da bomba fora dos valores limite indicados quer na folha de dados, quer nas instruções de serviço.

Só se garante a segurança de funcionamento da bomba/agregado da bomba fornecida(o) se esta(e) for utilizada(o) de modo apropriado.

2.10

Indicações relativas à protecção anti-deflagrante

Para o funcionamento de bombas com protecção anti-deflagrante, aplicam-se condições específicas.

▪ A protecção anti-deflagrante só é garantida com uma utilização apropriada. ▪ Em circunstância alguma deverão os valores limite indicados na folha de dados e

na placa de características ser excedidos.

▪ É absolutamente necessária uma monitorização funcional da temperatura do motor para a protecção anti-deflagrante.

▪ Deve respeitar os esquemas de ligações eléctricas.

▪ Nunca utilize um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante sem monitorização da temperatura!

(12)

▪ Os trabalhos de modificação ou alterações do grupo electrobomba podem limitar a protecção anti-deflagrante e, por isso, apenas são permitidos após consulta do fabricante.

▪ Nas bombas com protecção anti-deflagrante, podem ser usadas unicamente peças de reposição de origem e acessórios autorizados pelo fabricante. 2 Segurança

(13)

3

Transporte/armazenamento temporário/eliminação

3.1

Verificar o estado de entrega

1. Durante a entrega da mercadoria, verificar todas as unidades de embalagem quanto a danos.

2. No caso de danos sofridos durante o transporte, determinar o dano exacto, documentá-lo e comunicá-lo imediatamente por escrito à KSB ou ao comerciante que o forneceu e à seguradora.

3.2

Transportar

PERIGO

Transporte inadequado

Perigo de morte devido à queda de peças! Danificação do agregado da bomba!

▷ Para a fixação de um mecanismo de suspensão de carga, utilizar o ponto de fixação previsto (cavilha com olhal, olhal ou estribo).

▷ Nunca suspender o agregado da bomba pelo cabo eléctrico de ligação. ▷ Nunca utilizar as correntes ou os cabos de elevação fornecidos como

mecanismos de suspensão de carga gerais.

▷ Prender os cabos de transporte ou correntes de forma segura na bomba e na grua.

Transportar o agregado da bomba como representado.

Figura 1: Transportar o agregado da bomba Parar o agregado da bomba

AVISO

Instalação errada

Danos físicos e materiais!

▷ Instalar o grupo electrobomba na vertical com o motor para cima.

▷ Utilizar os meios adequados para evitar que o grupo electrobomba tombe ou caia.

▷ Ter em atenção as indicações de peso na folha de dados/placa de características. 3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação

(14)

AVISO

Colocação incorrecta do agregado da bomba na vertical/horizontal Danos físicos e materiais!

▷ Utilizar os meios adequados para evitar que o agregado da bomba tombe ou caia.

▷ No caso de bombas de grandes dimensões, trabalhar com duas gruas (suspender pelo ponto de fixação (motor) e pela tubuladora de pressão).

▷ Proteger de quedas os cabos de ligação.

▷ Utilizar suportes adicionais durante o transporte para evitar que o agregado tombe.

▷ Durante a suspensão na grua, manter uma distância de segurança suficiente.

AVISO

Elevação/deslocação incorrecta de grupos construtivos ou componentes pesados Danos físicos e materiais!

▷ Ao deslocar grupos construtivos ou componentes, utilize os meios de transporte, gruas e meios de elevação adequados.

3.3

Armazenamento/conservação

Se estiver previsto um arranque muito tempo depois do fornecimento, recomendamos as seguintes medidas:

ATENÇÃO

Armazenamento inadequado

Danificação dos cabos de ligação eléctrica!

▷ Apoiar os cabos de ligação eléctrica na passagem do cabo para evitar a deformação permanente.

▷ Remover a tampa de protecção nos cabos de ligação eléctrica apenas na montagem.

ATENÇÃO

Danificação devido a humidade, sujidade ou parasitas aquando do armazenamento Corrosão/sujidade da bomba/do agregado da bomba!

▷ Em caso de armazenamento no exterior, tapar com uma cobertura impermeável a bomba/o agregado da bomba ou a bomba/o agregado da bomba e acessórios embalados.

ATENÇÃO

Orifícios e pontos de junção com humidade, sujos ou danificados Fugas ou danos no agregado da bomba!

▷ Retirar a cobertura dos orifícios do agregado da bomba tapados apenas durante a montagem.

Tabela 5: Condições ambientais de armazenamento

Condição ambiental Valor

Humidade relativa 5 % a 85 %

(sem condensação)

Temperatura ambiente -4 °F a 158 °F [- 20 °C a + 70 °C] ▪ Secar o grupo electrobomba, armazenar sem vibrações e, se possível, na

embalagem original.

1. Pulverizar a parte interior do corpo da bomba com conservante, especialmente 3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação

(15)

2. Pulverizar o conservante através da tubuladura de aspiração e de pressão. Em seguida, recomenda-se fechar as tubuladuras (p. ex., com capas de plástico ou semelhante).

NOTA

Para a aplicação/remoção do conservante ter em atenção as indicações específicas do fabricante.

3.4

Devolução

1. Drenar a bomba correctamente. (⇨ Capítulo 7.3 Página 47)

2. Lavar e limpar cuidadosamente a bomba, sobretudo no caso de fluidos nocivos, explosivos, quentes ou outros fluidos perigosos.

3. Caso tenham sido bombeados fluidos cujos resíduos possam provocar danos por corrosão quando em contacto com a humidade atmosférica ou que possam inflamar ao entrar em contacto com o oxigénio, o grupo electrobomba tem de ser adicionalmente neutralizado e a sua secagem tem de ser efectuada através do sopro de gás inerte sem água através do agregado.

4. É necessário anexar à bomba/ao grupo electrobomba uma declaração de não objecção totalmente preenchida.

É obrigatório indicar as medidas de segurança e descontaminação aplicáveis. (⇨ Capítulo 10 Página 76)

NOTA

Se necessário, é possível descarregar uma declaração de inocuidade da Internet, através do seguinte endereço: www.ksb.com/certification_of_decontamination

3.5

Eliminação

AVISO

Fluidos prejudiciais à saúde e/ou quentes Perigo para pessoas e meio ambiente!

▷ Recolher e eliminar o líquido proveniente da lavagem, assim como eventuais líquidos residuais.

▷ Se necessário, usar vestuário e máscara de protecção.

▷ Observar as disposições legais relativas à eliminação de líquidos prejudiciais à saúde.

1. Desmontar a bomba/o agregado da bomba.

Recolher as massas e lubrificantes durante a desmontagem. 2. Separar os materiais constituintes da bomba, por exemplo:

- Metal - Plástico

- Sucata electrónica - Massas e lubrificantes

3. Eliminar segundo as prescrições locais ou proceder a uma eliminação controlada. 3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação

(16)

4

Descrição da bomba/do agregado da bomba

4.1

Descrição geral

Bomba para o transporte de águas residuais não tratadas com substâncias sólidas e de fibras longas, líquidos que contenham ar ou gases, assim como lamas brutas, activadas e digeridas. (⇨ Capítulo 2.3 Página 8)

4.2

Designação

Exemplo: KRTK 150-315/164UG-S Tabela 6: Explicação sobre a designação

Abreviatura Significado

KRT Modelo

K Formato do impulsor, p. ex. K = impulsor com canais 150 Diâmetro nominal da flange de compressão (DN) [mm]

315 máx. Diâmetro nominal do impulsor [mm]

16 Tamanho do motor

4 Número de pólos

U Versão do motor, p. ex. U = versão standard G Tipo de material/variante, p. ex. G = bomba completamente em ferro fundido cinzento

S Tipo de instalação, p. ex. S = instalação fixa submersível sem sistema de refrigeração

4.3

Placa de características

TYPE No. Q P2 KSB SAS F - 59320 Sequedin Mat. No: 01232063 ZN 3826 - M 36 TEMP. MAX.

WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED THERMALLY PROTECTED

a)

b)

°F lbs

H

Motor IP 68 SUBM. MAX. 100FT CLASS H

3~ M.-No. HP V Hz PF RPM FLA LRA SF 1.1 TYPE No. Q P2 KSB SAS F - 59320 Sequedin Mat. No: 1232058 ZN 3826 - M 31 TEMP. MAX.

WARNING - DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED THERMALLY PROTECTED

MADE IN FRANCE

°F lbs

H

Motor IP 68 SUBM. MAX. 100FT CLASS F

3~ M.-No.

HP V Hz PF

RPM FLA LRA SF

FM

XP CLASS I, DIV. 1 GROUPS C&D T3 MADE IN FRANCE APPROVED 1 2 3 10 12 5 4 6 7 8 9 14 15 16 13 17 18 19 21 20 11 KRTF 150 - 315 / 164 UG-S 9971235943/000100 104 0640 DKN 160.4-12 22 1695 30 160 0.81 460 60 123456 KRTF 150 - 315 / 164 XG-S 9971235943/000100 104 0640 DKN 160.4-12 22 1695 30 160 0.81 460 60 123456 950 GPM 33 FT 1.1 2010 950 GPM 33 FT 2010

Figura 2: Placa de características (exemplo) a) grupo electrobomba standard, b) grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante

1 Designação 2 Número de encomenda KSB

3 Débito 4 Temperatura máxima do fluido bombeado e

temperatura ambiente

5 Tipo de protecção 6 Tipo de motor

7 Potência nominal 8 Velocidade de rotação nominal

9 Tensão nominal 10 Corrente nominal

11 Altura manométrica 12 Ano de fabrico

13 Peso total 14 Profundidade máxima de imersão

15 Classe térmica do isolamento do enrolamento 16 Número do motor 17 Factor de potência no ponto nominal 18 Frequência nominal

19 Tipo de funcionamento 20 Corrente de arranque

21 Identificação para protecção anti-deflagrante

(17)

4.4

Estrutura construtiva

Tipo de construção

▪ Bomba totalmente submersível ▪ Não auto-ferrante

▪ Construção monobloco Formato do impulsor

▪ Vários tipos de impulsor em função da aplicação (⇨ Capítulo 2.3 Página 8) Vedação do veio

▪ Dois empanques mecânicos com fluido sempre presente, dispostos consecutivamente e dependentes do sentido de rotação

▪ No caso de alojamento reforçado com câmara de fuga Alojamento padrão

▪ Rolamentos com lubrificação permanente ▪ Sem manutenção

Alojamento reforçado Rolamento do lado do motor:

▪ Rolamentos com lubrificação permanente ▪ Sem manutenção

Rolamento do lado da bomba:

▪ Rolamentos com lubrificação permanente ▪ Pode ser posteriormente lubrificado

As seguintes combinações de motor-sistema hidráulico possuem um alojamento reforçado:

Tabela 7: Alojamento reforçado

Tamanhos do sistema hidráulico Tamanho do motor e número de pólos

326 406 506 268 D 150-400 ✘ - - -D 150-401 ✘ ✘ ✘ -D 200-400 ✘ ✘ ✘ -D 250-401 ✘ ✘ ✘ -D 300-400 - - - ✘ Accionamento

▪ Motor assíncrono de corrente trifásica com rotor em curto-circuito

Num grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante, o motor integrado é à prova de explosões Classe I Divisão 1, Grupos C&D, T3.

4.5

Tipos de instalação

Do ponto de vista da instalação distingue-se entre duas versões diferentes: ▪ instalação fixa submersível (tipo de instalação S)

▪ instalação móvel submersível (tipo de instalação P)

O agregado da bomba foi concebido para um funcionamento submerso permanente. A refrigeração do motor tem lugar à superfície do mesmo através do fluido

bombeado. É possível um funcionamento temporário com o motor não submerso. 4 Descrição da bomba/do agregado da bomba

(18)

4.6

Estrutura e modo de acção

1 3 4 6 7 8 9 10 5 2

Figura 3: Vista em corte

1 Anel fendido 2 Tubuladura de pressão

3 Tampa de pressão 4 Veio

5 Suporte do rolamento 6 Tubuladura de aspiração

7 Impulsor 8 Vedação do veio

9 Rolamento, lado da bomba 10 Rolamento, lado do motor A bomba foi concebida com uma entrada de fluxo axial e uma saída de fluxo radial. O sistema hidráulico está fixo ao veio do motor prolongado. O veio é inserido num alojamento comum.

O fluido bombeado entra axialmente na bomba através da tubagem de aspiração da bomba (6) e é acelerado para fora pelo impulsor rotativo (7). No limite da corrente do corpo da bomba, a energia cinética do fluido bombeado é transformada em energia de pressão e o fluido bombeado conduzido para o bocal de pressão (2), através do qual sai da bomba. É impedido o retorno do fluido bombeado do corpo para a tubagem de aspiração da bomba através de um anel de desgaste do corpo (1). O sistema hidráulico está limitado, do lado traseiro do impulsor, por uma tampa de descarga (3) através da qual o veio (4) passa. A passagem do veio pela tampa é vedada ao ambiente com uma vedação do veio (8). O veio está alojado em rolamentos de roletes (9 e 10), que por sua vez estão alojados numa caixa de rolamentos (5), que está ligada ao corpo da bomba e/ou à tampa de descarga. A bomba é vedada por dois empanques mecânicos dispostos consecutivamente e dependentes do sentido de rotação.

Uma câmara de fluido lubrificante entre as vedações assegura a refrigeração e lubrificação dos empanques mecânicos.

4.7

Material fornecido

Consoante a versão, fazem parte do material fornecido os seguintes artigos: Instalação fixa submersível (tipo de instalação S)

▪ Agregado da bomba completo com cabos de ligação eléctricos Versão

Modo de acção

Vedação

(19)

▪ Consola com material de fixação

▪ Cotovelo de base com material de fixação ▪ Acessório de guia

(barras de guia não incluídas no material KSB fornecido) Instalação móvel submersível (tipo de instalação P)

▪ Agregado da bomba completo com cabos de ligação eléctricos ▪ Placa de base ou suporte da bomba com material de fixação ▪ Cabo de elevação ou corrente

NOTA

No material fornecido encontra-se uma placa de características separada. Colocar esta placa de forma bem visível no exterior do local de montagem, por ex. armário de distribuição, tubagem ou consola.

4.8

Dimensões e pesos

Consultar os dados sobre dimensões e pesos no plano de montagem/folha de dimensões, assim como na folha de dados do agregado da bomba.

(20)

5

Montagem/instalação

5.1

Especificações de segurança

PERIGO

Instalação incorrecta em áreas potencialmente explosivas Danificação do grupo electrobomba!

▷ Ter em atenção as prescrições para a protecção contra explosões locais em vigor. ▷ Ter em atenção as indicações da bomba e do motor que se encontram na folha

de dados e na placa de características.

PERIGO

Permanência de pessoas na cuba durante o funcionamento da bomba Choque eléctrico!

▷ Nunca iniciar o agregado da bomba se ainda se encontrarem pessoas na cuba.

AVISO

Materiais não permitidos (ferramentas, parafusos ou similares) no compartimento da bomba/cuba de admissão ao ligar a bomba

Danos físicos e materiais!

▷ Antes do enchimento do compartimento da bomba/cuba de admissão, verificar a existência de quaisquer materiais não permitidos.

5.2

Verificação antes do início da instalação

5.2.1 Verificar os dados operacionais

Antes de instalar o agregado da bomba, verificar se os dados da placa de características coincidem com os dados da encomenda e do sistema.

5.2.2 Preparar o local de instalação

Local de instalação para instalação fixa

AVISO

Instalação sobre superfícies soltas e não-portantes Danos físicos e materiais!

▷ Garantir uma resistência à compressão, mín. 3000 psi [classe C25/30 do betão na classe de exposição XC1, conforme a norma EN 206-1].

▷ As superfícies têm de estar consolidadas, niveladas e lisas. ▷ Respeitar as indicações de peso.

Na fundação e no sistema de tubagens ligado, devem ser evitadas ressonâncias com as frequências de ressonância convencionais (frequência de rotação simples e dupla, ruído rotacional da lâmina), visto estas frequências poderem provocar oscilações extremamente fortes.

1. Controlar a construção.

A construção tem de estar preparada conforme as dimensões da folha de medidas/plano de montagem.

Ressonâncias

(21)

Local de instalação para instalação móvel

AVISO

Instalação errada

Danos físicos e materiais!

▷ Instalar o grupo electrobomba na vertical com o motor para cima.

▷ Utilizar os meios adequados para evitar que o grupo electrobomba tombe ou caia.

▷ Ter em atenção as indicações de peso na folha de dados/placa de características. Na fundação e no sistema de tubagens ligado, devem ser evitadas ressonâncias com as frequências de ressonância convencionais (frequência de rotação simples e dupla, ruído rotacional da lâmina), visto estas frequências poderem provocar oscilações extremamente fortes.

1. Controlar a construção.

A construção tem de estar preparada conforme as dimensões da folha de medidas/plano de montagem.

5.2.3 Verificar o nível do lubrificante

As câmaras de lubrificante estão cheias de fábrica com lubrificante ecológico e não tóxico.

1. Instalar o agregado da bomba conforme ilustrado.

903.03 411.03 903.03

411.03

Figura 4: Verificar o nível do lubrificante

2. Desaparafusar o bujão roscado 903.03 com o anel de vedação 411.03. ⇨ O nível de lubrificante deve encontrar-se à altura da abertura de

enchimento.

3. Se o nível de lubrificante se encontrar mais abaixo, encher a câmara de lubrificante acima da abertura de enchimento, até transbordar. (⇨ Capítulo 7.2.2.1.4 Página 45)

4. Desaparafusar o bujão roscado 903.03 com o anel de vedação 411.03.

5.2.4 Verificar o sentido de rotação

PERIGO

Funcionamento a seco do grupo electrobomba Perigo de explosão!

▷ Executar a verificação do sentido de rotação de um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante fora da área potencialmente explosiva.

Ressonâncias

(22)

AVISO

Mãos ou objectos estranhos no corpo da bomba Ferimentos, danificação da bomba!

▷ Nunca coloque as mãos ou outros objectos no interior da bomba! ▷ Verifique se existem objectos estranhos no interior da bomba.

▷ Utilizar os acessórios de segurança adequados (como óculos de protecção e similares).

AVISO

Posicionamento incorrecto do agregado da bomba durante a verificação do sentido da rotação

Danos físicos e materiais!

▷ Utilizar os meios adequados para evitar que o agregado da bomba tombe ou caia.

ATENÇÃO

Funcionamento a seco do agregado da bomba Fortes oscilações!

Danificação das juntas circulares de estanqueidade e alojamentos!

▷ Nunca deixar o agregado da bomba ligado fora do fluido bombeado durante mais de 60 segundos.

✓ O grupo electrobomba está ligado à electricidade. (⇨ Capítulo 5.4.2 Página 33) 1. Deixar o motor arrancar por breves segundos, ligando e desligando de imediato

o grupo electrobomba, e prestar atenção ao sentido de rotação do motor. 2. Controlar o sentido de rotação.

Ao olhar em direcção ao orifício da bomba, o impulsor deve deslocar-se no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (indicado em alguns corpos da bomba com uma seta do sentido de rotação).

Figura 5: Controlar o sentido de rotação

3. Se o sentido de rotação estiver incorrecto, verificar a ligação da bomba e, se necessário, a instalação de comutação.

4. Voltar a desligar electricamente o grupo electrobomba e proteger contra uma ligação inadvertida.

5.3

Instalar o agregado da bomba

Ao instalar o agregado da bomba, ter em atenção essencialmente o plano de instalação/folha de medidas.

(23)

5.3.1 Instalação fixa submersível

5.3.1.1 Fixar o pedestal de assentamento

O cotovelo de flange é fixo com âncoras de ligação e/ou calhas de fundação, consoante o tamanho.

Fixar o cotovelo de flange com âncoras de ligação 1. Posicionar o cotovelo de flange 72-1 no chão.

2. Colocar a âncora de ligação 90-3.38.

3. Aparafusar o cotovelo de flange 72-1 ao chão com a ajuda da âncora de ligação 90-3.38.

Tabela 8: Dimensões da âncora de ligação

Tamanho do [polegada] [mm] t=herf [polegada] [mm] tfix [polegada] [mm] SW [polegada] [mm] M [polegada] [mm] 6kt SW [polegada] [mm] Mtmon [ft lbs] [Nm] 0,39 x 5,12" M 10x130 0,4712 3,5490 0,7920 0,6717 0,3910 0,277 14,7520 0,47 x 6,30" M 12x160 0,5514 4,53110 0,9825 0,7519 0,4712 0,318 29,540 0,63 x 7,48" M 16x190 0,7118 4,92125 1,3835 0,9424 0,6316 0,4712 44,2560 0,79 x 10,24" M 20x260 0,9825 6,69170 2,5665 1,1830 0,7920 0,4712 88,50120 0,94 x 11,81" M 24x3005) 1,10 28 8,27 210 2,56 65 1,41 36 0,94 24 - 110,63 150 1,18 x 14,96" M 30x3805) 1,3835 11,0280 2,5665 1,8146 1,1830 - 221,26300

Tabela 9: Tempos de endurecimento dos cartuchos de argamassa

Temperatura no solo Tempo de endurecimento

[min]

23 °F a 32 °F [-5 °C a 0 °C] 240

32 °F a 50 °F [0 °C a +10 °C] 45

50 °F a 68 °F [+10 °C a +20 °C] 20

> 68 °F [+20 °C] 10

Figura 6: Fixar o cotovelo de flange t = herf tfix SW M 6º t SW do l Figura 7: Dimensões

5) necessário dispositivo de montagem de acordo com o fabricante

(24)

5.3.1.2 Ligar a tubagem

PERIGO

Ultrapassagem das cargas permitidas na flange do cotovelo de base

Perigo de morte devido à fuga de fluido bombeado quente, tóxico, corrosivo ou inflamável por pontos com fuga!

▷ Não utilizar a bomba como ponto de ancoragem das tubagens.

▷ Interceptar as tubagens imediatamente à frente da bomba e ligá-las sem tensão.

▷ Ter em atenção as cargas de flange admissíveis.

▷ Compensar a dilatação da tubagem com medidas adequadas no caso de um aumento da temperatura.

NOTA

Durante a drenagem de objectos subjacentes, para evitar um refluxo do canal, montar uma válvula anti-retorno na tubagem de pressão.

ATENÇÃO

Velocidade de rotação crítica Fortes oscilações!

Danificação das juntas circulares de estanqueidade e alojamentos!

▷ No caso de colunas montantes mais longas, montar uma válvula anti-retorno de forma a evitar uma elevada rotação em sentido inverso após a desactivação. Ter em atenção a ventilação ao posicionar a válvula anti-retorno.

Fx Fz

Fy My Mz

Mx

Figura 8: Cargas de flange admissíveis Tabela 10: Cargas de flange admissíveis

DN Forças Binários Fy Fz Fx ΣF My Mz Mx ΣM [lbf] [N] [lbf] [N] [lbf] [N] [lbf] [N] [lbf ft] [Nm] [lbf ft] [Nm] [lbf ft] [Nm] [lbf ft] [Nm] 50 303 1350 371 1650 337 1500 584 2600 738 1000 848 1150 1033 1400 1512 2050 80 461 2050 562 2500 506 2250 888 3950 848 1150 959 1300 1180 1600 1733 2350 100 607 2700 753 3350 674 3000 1180 5250 922 1250 1670 1450 1291 1750 1918 2600 150 910 4050 1124 5000 1012 4500 1765 7850 1291 1750 1512 2050 1844 2500 2692 3650 200 1214 5400 1506 6700 1349 6000 2349 10450 1696 2300 1955 2650 2397 3250 3540 4800 250 1517 6750 1877 8350 1675 7450 2934 13050 2323 3150 2692 3650 3282 4450 4831 6550 300 1810 8050 2248 10000 2012 8950 3518 15650 3172 4300 3651 4950 4462 6050 6565 8900

5.3.1.3 Montar a guia de cabo

O agregado da bomba é introduzido no compartimento ou no recipiente através de uma guia de cabo dupla inserida em dois cabos de aço inoxidável paralelos e bem esticados, acoplando-se automaticamente ao cotovelo de base fixo ao piso. 5 Montagem/instalação

(25)

NOTA

Caso características estruturais, concepção da tubagem etc tornem necessária um guiamento oblíquo do cabo de guia, não ultrapassar um ângulo de 5º de forma a garantir uma função de suspensão segura.

Fixar a consola

1. Fixar a consola 894 com buchas de aço 90-3.37 à margem da abertura do compartimento e apertar ao binário de aperto de 7,4 lbf ft [10 Nm].

2. Empurrar o grampo de aperto 571 através dos orifícios em direcção ao estribo de fixação 572 e fixar com porcas 920.37.

3. Colocar pinos roscados 904 na consola, com o dispositivo de aperto pré-montado, através da porca 920.36.

Não desapertar demasiado a porca 920.36 para que a posterior fixação do cabo de guia possua tensão suficiente.

Colocar o cabo de guia

1. Elevar o grampo de aperto 571 e colocar uma extremidade do cabo.

2. Inserir o cabo 59-24.01 em torno do cotovelo de base 72-1, puxar de volta para o estribo de fixação 572 e colocar no grampo de aperto 571.

3. Esticar manualmente o cabo 59-24.01 e imobilizar com porcas sextavadas 920.37. 4. Tensionar o cabo rodando a(s) porca(s) sextavada(s) 920.36 que se encontra(m) na

consola.

Ter em atenção a tabela "Força de tensão do cabo de guia". 5. De seguida, fixar com uma segunda contra-porca sextavada.

6. A extremidade livre do cabo no estribo de fixação 572 pode ser enrolada ou encurtada na ponta.

Após cortar, as extremidades devem ser enroladas para evitar que desfiem. 7. Pendurar o gancho 59-18 na consola 894 para posterior fixação do cabo/corrente

de elevação.

Tabela 11: Força de tensão do cabo de guia

DN Binário de aperto

M A

Força de tensão do cabo P [N] 50 10,3 lbf ft [14 Nm] 1349 lbf [6000 N] 80 100 150 200 250 22,1 lbf ft [30 Nm] 2248 lbf [10000 N] 300

5.3.1.4 Montar a guia das barras

O grupo electrobomba é introduzido no compartimento ou no recipiente através de uma guia de tubo dupla inserida em dois tubos verticais, acoplando-se

automaticamente ao pedestal de assentamento fixo ao piso. Figura 9: Montar a

consola

Figura 10: Colocar o cabo de guia

(26)

NOTA

Os tubos de guia não fazem parte do material fornecido.

O tipo de material dos tubos de guia é seleccionado dependendo do fluido bombeado ou de acordo com prescrição do operador.

Os tubos de guia devem possuir as seguintes dimensões: Tabela 12: Dimensões dos tubos de guia

Tamanho do sistema hidráulico

Diâmetro exterior Espessura da parede6)

[polegada] [mm] mínimo

[polegada] mínimo[mm] [polegada]máximo máximo[mm] DN 40... DN 150 2,36 60 0,079 2 0,197 5 DN 200... DN 700 3,5 89 0,118 3 0,236 6 Fixar a consola

1. Fixar a consola 894 com buchas de aço 90-3.37 à margem da abertura do compartimento e apertar ao binário de aperto de 7,4 lbf ft [10 Nm].

Ter em atenção o padrão de perfuração das buchas. (ver imagem de dimensões)

Montar os tubos de guia

ATENÇÃO

Instalação incorrecta dos tubos de guia Danificação da guia das barras!

▷ Alinhar os tubos de guia sempre na perpendicular.

1. Colocar os tubos 710 nos cames cónicos no pedestal de assentamento 72-1e instalar na vertical.

2. Identificar os comprimentos dos tubos 710 (até ao canto inferior da consola), tendo em atenção o intervalo de regulação dos orifícios oblongos da consola 894. 3. Cortar os tubos 710 perpendicularmente em relação ao eixo do tubo e rebarbar

no interior e exterior.

4. Inserir a consola 894 com buchas elásticas 520.37 nos tubos de guia 710 até a consola assentar nas extremidades do tubo.

5. Apertar as porcas 920.37.

Assim, as peças de aperto 81-51.37 são empurradas para cima e as buchas 520.37 são reforçadas contra o diâmetro interior do tubo.

6. Fixar as porcas 920.37 com a segunda porca e aplicar Loctite 243.

NOTA

No caso de profundidades de instalação superiores a 19,7 ft [6 m], podem estar incluídas no material fornecido consolas como apoio central para os tubos de guia. As consolas assumem em simultâneo a função de espaçadores entre ambos os tubos de guia.

90-3.37 894

Figura 11: Fixar a consola

920.37 894 520.37 81-51.37 901.37 710 Figura 12: Montar os tubos de guia 5 Montagem/instalação

(27)

Montar o apoio central

1. Medir o diâmetro interior dos tubos de guia.

2. Alargar o diâmetro interior dos tubos com buchas elásticas 520.39 com peças de aperto 81-51.39, apertando as porcas 920.39.

3. Verifique se os tubos de guia podem ser bem estendidos sobre as buchas elásticas.

4. Verifique os parafusos, apertando as contraporcas. 5. Continue a montar os tubos de guia.

5.3.1.5 Preparar o agregado da bomba Montar o suporte

1. Fixar o suporte 732 com o auxílio dos pernos roscados 902.35, discos 550.35 e porcas 920.35 ao flange de pressão.

Ter em atenção os binários de aperto dos parafusos. (⇨ Capítulo 7.6 Página 57) 2. Colocar a vedação de perfil 410 ou o cordão enrolado 99-6 na ranhura do

suporte.

Quando montada, esta vedação assegura a selagem do pedestal de assentamento.

Aplicar a corrente/o cabo de elevação

Aplicar a corrente/o cabo de elevação - Instalação fixa submersível

Instalação fixa submersível

1. Pendurar a corrente ou o cabo de elevação no olhal de suspensão/cavilha com olhal/ estribo no lado oposto ao da tubuladura de pressão no agregado da bomba. Através desta suspensão é alcançada uma posição oblíqua inclinada para a frente, em direcção da tubuladura de pressão, que possibilita o processo de suspensão no cotovelo de base.

Aplicar a corrente/o cabo de elevação - instalação móvel submersível

Instalação móvel submersível

1. Pendurar a corrente ou a corda de elevação no olhal de suspensão/cavilha com olhal/estribo no lado da tubuladura de pressão no agregado da bomba. Figura 13: Montar o apoio

central 902.35 732 550.35 920.35 Figura 14: Montar o suporte 5 Montagem/instalação

(28)

Tabela 13: Tipos de fixação

Figura Tipo de fixação 920.26

914.26 Fixação directa da corrente ao cárter do motor

914.26 Parafuso sextavado interno

920.26 Porca

59-24.02 Cabo de elevação com laço

59-24.02 Cabo

59-24.02 / 885 59-17 914.26

920.26

Manilha com cabo de elevação ou corrente de elevação no estribo

59-17 Manilha

59-24.02 Cabo

885 Corrente

914.26 Parafuso sextavado interno

920.26 Porca

885

Fixação da corrente com manilha à cavilha com olhal

59-17 Manilha

885 Corrente

59-24.02 571

Fixação do cabo de elevação ao estribo

59-24.02 Cabo

571 Estribo

5.3.1.6 Montar o agregado da bomba

NOTA

O agregado da bomba com suporte deve poder ser facilmente inserido e baixado através da consola e dos tubos de guia. Se necessário, corrigir a posição da grua durante a montagem.

1. Guia o agregado da bomba a partir de cima e através do estribo de fixação/da consola, inserir o cabo de guia/tubos de guia e baixar lentamente.

O agregado da bomba fixa-se automaticamente no cotovelo de base 72-1. 2. Pendurar a corrente/o cabo de elevação no gancho 59-18 na consola.

5.3.2 Instalação móvel submersível

Montar a placa de base ou o suporte da bomba

Antes de instalar a bomba, montar a placa de base ou o suporte da bomba.

Apertar os parafusos conforme prescrito, ter em atenção a tabela "Binários de aperto dos parafusos". (⇨ Capítulo 7.6 Página 57)

(29)

Aplicar a corrente/o cabo de elevação

1. Pendurar a corrente ou o cabo de elevação no olhal de suspensão/cavilha com olhal no lado do bocal compressão no grupo electrobomba (ver figura ao lado, bem como a tabela Tipos de fixação).

Ligar a tubagem

No bocal de pressão, podem ser colocadas tubagens rígidas ou flexíveis.

Figura 16: Versões de ligação

5.4

Sistema eléctrico

5.4.1 Indicações para o planeamento da instalação de comutação

Para a ligação eléctrica do grupo electrobomba, respeitar o "Esquema de ligações eléctricas" incluído em anexo.

O grupo electrobomba é fornecido com cabos eléctricos de ligação e foi concebido para um arranque directo. É possível um arranque estrela-triângulo.

NOTA

Para a colocação de um cabo entre a instalação de comutação e o ponto de ligação do grupo electrobomba, garantir que há um número de fios suficiente para os sensores. A secção transversal deve ser de, pelo menos, AWG 15 [1,5 mm²].

Os motores podem ser ligados a redes eléctricas de baixa tensão com tensões nominais e tolerâncias de tensão conforme IEC 38 ou outras redes ou dispositivos de alimentação com tolerâncias de tensão nominal de, no máx., ±10 %.

5.4.1.1 Dispositivo de protecção contra sobrecarga

1. Proteger o grupo electrobomba contra sobrecarga através de um dispositivo de protecção contra sobrecarga com retardamento térmico, conforme a IEC 947 e os regulamentos válidos na região.

2. Ajustar o dispositivo de protecção contra sobrecarga para a corrente nominal indicada na placa de características. (⇨ Capítulo 4.3 Página 16)

Figura 15: Fixação da corrente/cabo de elevação

(30)

5.4.1.2 Controlo de nível

PERIGO

Funcionamento a seco do grupo electrobomba Perigo de explosão!

▷ Nunca deixar um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante funcionar a seco.

ATENÇÃO

Nível mínimo do fluido bombeado não alcançado Danificação do agregado da bomba por cavitação!

▷ Nunca permitir que o nível mínimo do fluido bombeado não seja alcançado. Para o funcionamento automático do grupo electrobomba numa cuba, é necessário um controlo de nível.

Ter em atenção o nível mínimo do fluido bombeado. (⇨ Capítulo 6.2.4.2 Página 37)

5.4.1.3 Funcionamento do inversor de frequência

Em conformidade com a norma IEC 60034-17, o grupo electrobomba é adequado para o funcionamento do inversor de frequência.

PERIGO

Funcionamento fora da amplitude de frequência permitida Perigo de explosão!

▷ Nunca operar um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante fora da amplitude indicada.

PERIGO

Limite de corrente do conversor de frequência com ajuste incorrecto Perigo de explosão!

▷ Ajustar o limite de corrente, no máximo, a 1,2 vezes da corrente nominal indicada na placa de características.

Para a selecção do inversor de frequência, respeitar as seguintes indicações: ▪ Indicações do fabricante

▪ Dados eléctricos do grupo electrobomba, em especial a corrente nominal ▪ Ter em atenção as rampas de aceleração curtas (máximo de 5 seg.).

▪ Autorizar a velocidade de rotação para a regulação apenas após um mínimo de 2 min.

O arranque com as rampas de aceleração longas e a menor frequência podem provocar obstruções.

No funcionamento do inversor de frequência do grupo electrobomba, respeitar os seguintes limites:

▪ Aproveitar a potência do motor P2 indicada na placa de características apenas a

95 % (⇨ Capítulo 4.3 Página 16)

▪ Amplitude de frequência 25-60 Hz (⇨ Capítulo 2.3 Página 8)

Durante o funcionamento do inversor de frequência, de acordo com o modelo do inversor (tipo, medidas de eliminação de interferências, fabricante), surgem emissões de interferências de diferentes intensidades. De modo a evitar que os valores limite sejam ultrapassados no sistema de accionamento composto por motor submersível e inversor de frequência, as indicações CEM do fabricante do inversor devem ser sempre respeitadas. Se este recomendar um cabo de alimentação da máquina Selecção Arranque Funcionamento Compatibilidade electromagnética 5 Montagem/instalação

(31)

A própria bomba submersível tem, em princípio, uma resistência suficiente a interferências. Para a monitorização dos sensores integrados, o proprietário deve garantir uma resistência suficiente a interferências, através de uma selecção e instalação adequadas dos cabos de ligação eléctricos no sistema. O cabo de ligação eléctrico/cabo de comando da própria bomba submersível não tem de ser alterado. Devem ser seleccionados os aparelhos de avaliação adequados. Tal aplica-se principalmente ao sensor de fuga no interior do motor.

5.4.1.4 Sensores

PERIGO

Funcionamento de um agregado da bomba não completamente ligado Danificação do agregado da bomba!

▷ Nunca ligar um agregado da bomba com cabos eléctricos de ligação não completamente ligados ou com dispositivos de monitorização não funcionais.

ATENÇÃO

Ligação incorrecta Danificação dos sensores!

▷ Ao ligar os sensores ter em atenção os limites indicados no capítulo seguinte. O grupo electrobomba está equipado com sensores. Estes sensores impedem perigos e danos no grupo electrobomba.

NOTA

Um funcionamento seguro da bomba e a manutenção da nossa garantia apenas são possíveis se os sinais dos sensores forem avaliados em conformidade com estas instruções de funcionamento.

Todos os sensores estão localizados no interior do grupo electrobomba e estão ligados ao cabo de ligação.

Para a ligação e a identificação dos fios, consultar "Esquemas de ligações eléctricas". As indicações sobre os sensores individuais e os valores limite a ajustar estão nos parágrafos seguintes.

5.4.1.4.1 Temperatura do motor

PERIGO

Relações de refrigeração insuficientes Perigo de explosão!

Danos no enrolamento!

▷ Nunca operar um grupo electrobomba sem uma monitorização funcional da temperatura.

▷ Para um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante, deve utilizar um disparador termístor com bloqueio contra reactivação.

ATENÇÃO

Ligação incorrecta Danos no enrolamento!

▷ Nunca use apenas os termístores (PTC) como monitorização da temperatura. O grupo electrobomba possui uma monitorização dupla da temperatura do enrolamento.

Os dois interruptores bimetálicos com as ligações n.º 21 e 22 (máx. 250 V AC/2A) funcionam como controladores de temperatura, que abrem quando a temperatura de enrolamento é demasiado elevada. A abertura dos contactos tem de ter como consequência a desconexão do grupo electrobomba. É permitida uma reactivação automática.

Resistência a interferências

(32)

No caso de um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante, devem ser utilizados adicionalmente os três termístores ligados em série (PTC) com as ligações n.º 10 e 11. Para tal, tem de ser utilizado um disparador termístor com reset manual.

5.4.1.4.2 Fuga no motor PE

K 1

9

Ligar o relé para eléctrodos

B2

Posição dos eléctrodos no cárter do motor

No interior do motor, encontra-se um eléctrodo para a monitorização de fugas do espaço de enrolamento e ligação. O eléctrodo foi concebido para a ligação a um relé para eléctrodos (identificação dos fios 9). Após o disparo do relé para eléctrodos, o agregado da bomba deverá ser desactivado.

O relé para eléctrodos (K1) deve cumprir os seguintes requisitos: ▪ Circuito do sensor de 10 a 30V ~

▪ Corrente de activação de 0,5 a 3 mA

(corresponde a uma resistência de activação de 3 a 60 kΩ)

5.4.1.4.3 Fuga na junta circular de estanqueidade (apenas em agregados da bomba com alojamento reforçado)

Na câmara de fugas dos empanques mecânicos, encontra-se um interruptor de bóia (código dos fios 3 e 4). O contacto (máximo de 250V~/2A) abre quando a câmara de fugas está cheia. Tal deve fazer disparar um sinal de alarme. (⇨ Capítulo 9.2 Página 71)

5.4.1.4.4 Temperatura dos rolamentos

O grupo electrobomba pode estar equipado opcionalmente com uma monitorização da temperatura na área do alojamento inferior.

Com a ajuda da folha de dados, verificar se o grupo electrobomba está equipado com uma monitorização da temperatura dos rolamentos.

O sensor da temperatura dos rolamentos é um termómetro de resistência de tipo PT100. Tem de ser ligado a um controlador da temperatura com uma entrada PT100 e 2 saídas separadas para dois pontos de ligação diferentes (circuito do sensor, no máx., 6V/2mA).

Ajustar os seguintes valores limite: Figura 17: Interruptor de

bóia

(33)

5.4.2 Ligar electricamente

PERIGO

Trabalhos no grupo electrobomba por pessoal não qualificado Perigo de morte devido a choque eléctrico!

▷ A ligação eléctrica só pode ser efectuada por um electricista especializado. ▷ Observar o regulamento IEC 60364 e regulamentos regionais em vigor.

AVISO

Ligação à rede incorrecta

Danificação da rede eléctrica, curto-circuito!

▷ Ter em atenção as condições técnicas de ligação das empresas locais de fornecimento de energia eléctrica.

ATENÇÃO

Colocação inadequada

Danificação dos cabos de ligação eléctrica!

▷ Nunca mover os cabos eléctricos de ligação a temperaturas inferiores a - 13 °F [-25 °C].

▷ Nunca dobrar ou esmagar os cabos eléctricos de ligação.

▷ Nunca elevar o grupo electrobomba pelos cabos eléctricos de ligação.

ATENÇÃO

Sobrecarga do motor Danificação do motor!

▷ Proteger o motor através de um dispositivo de protecção contra sobrecarga com retardamento térmico, conforme a IEC 947 e os regulamentos válidos na região. Para a ligação eléctrica, respeitar os esquemas de ligações eléctricas (⇨ Capítulo 9.2 Página 71) em anexo e as indicações sobre o planeamento do sistema de (⇨ Capítulo 5.4.1 Página 29) comutação.

O grupo electrobomba é fornecido com cabos de ligação. Utilizar todos os cabos e ligar todos os fios identificados do cabo de comando.

PERIGO

Ligação incorrecta Perigo de explosão!

▷ O ponto de ligação das extremidades dos cabos tem de se encontrar fora de áreas ameaçadas ou numa área permitida a recursos eléctricos.

PERIGO

Funcionamento de um grupo electrobomba não completamente ligado Perigo de explosão!

Danificação do grupo electrobomba!

▷ Nunca ligar um grupo electrobomba com cabos eléctricos de ligação não completamente ligados ou com dispositivos de monitorização não funcionais.

PERIGO

Ligação eléctrica com cabos danificados Perigo de morte devido a choque eléctrico!

▷ Antes de efectuar a ligação, verifique se os cabos de ligação não estão danificados.

▷ Nunca utilize cabos de ligação danificados. 5 Montagem/instalação

(34)

ATENÇÃO

Remoinho de transporte

Danificação do cabo de ligação eléctrica!

▷ Passar o cabo eléctrico de ligação esticado para cima.

1. Conduzir os cabos de ligação eléctrica de modo esticado até cima e fixar os mesmos.

2. Retirar as coberturas de protecção dos cabos eléctricos de ligação imediatamente antes da ligação.

3. Se necessário, adaptar o comprimento dos cabos de ligação eléctrica às condições locais.

4. Depois de encurtar o cabo, voltar a colocar correctamente as identificações em cada fio das extremidades do cabo.

O grupo electrobomba não possui uma ligação equipotencial externa (perigo de corrosão).

PERIGO

Ligação incorrecta Perigo de explosão!

▷ No caso da instalação numa cuba, nunca equipar posteriormente um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante com uma ligação equipotencial externa.

PERIGO

Contacto do agregado da bomba durante o funcionamento Choque eléctrico!

▷ Garantir que, durante o funcionamento, o agregado da bomba não pode ser tocado pelo exterior.

Figura 18: Fixar os cabos eléctricos de ligação

Ligação equipotencial

(35)

6

Colocação em funcionamento/ Paragem

6.1

Colocação em funcionamento

6.1.1 Condições para a colocação em funcionamento

Antes da colocação em funcionamento do agregado da bomba, é necessário certificar os seguintes pontos:

▪ O agregado da bomba está ligado electricamente a todos os dispositivos de segurança de acordo com as especificações.

▪ A bomba está cheia com fluido bombeado.

▪ O sentido de rotação foi verificado. (⇨ Capítulo 5.2.3 Página 21) ▪ O fluido lubrificante foi verificado.

▪ Após uma paragem prolongada da bomba/do agregado da bomba foram efectuadas as medidas descritas abaixo (⇨ Capítulo 6.4 Página 39).

PERIGO

Permanência de pessoas na cuba durante o funcionamento da bomba Choque eléctrico!

▷ Nunca iniciar o agregado da bomba se ainda se encontrarem pessoas na cuba.

6.1.2 Ligar

PERIGO

Permanência de pessoas na cuba durante o funcionamento da bomba Choque eléctrico!

▷ Nunca iniciar o agregado da bomba se ainda se encontrarem pessoas na cuba.

ATENÇÃO

Ligar com o motor em desaceleração Danificação do agregado da bomba!

▷ Voltar a ligar o agregado da bomba apenas após a imobilização. ▷ Nunca ligar com o agregado da bomba em rotação para trás. ✓ Existe um nível suficiente de fluido bombeado.

ATENÇÃO

Arranque com a válvula de corte fechada Fortes oscilações!

Danificação das juntas circulares de estanqueidade e alojamentos!

▷ Nunca arrancar o agregado da bomba com uma válvula de corte fechada. 1. Se existente, abrir na totalidade a válvula de corte na tubagem de pressão. 2. Ligar o agregado da bomba.

(36)

6.2

Limites da gama de funcionamento

PERIGO

Limites de aplicação excedidos Danificação do grupo electrobomba!

▷ Respeitar os dados de funcionamento indicados na folha de dados. ▷ Evitar um funcionamento com a válvula de corte fechada.

▷ Nunca operar um grupo electrobomba com temperaturas ambiente e do fluido bombeado superiores às mencionadas na folha de dados ou na placa de características.

▷ Nunca operar o grupo electrobomba fora dos limites indicados de seguida.

6.2.1 Frequência de arranque

ATENÇÃO

Frequência de arranque demasiado elevada Danificação do motor!

▷ Nunca exceder a frequência de arranque indicada.

ATENÇÃO

Ligar com o motor em desaceleração Danificação do agregado da bomba!

▷ Voltar a ligar o agregado da bomba apenas após a imobilização. ▷ Nunca ligar com o agregado da bomba em rotação para trás.

De modo a evitar um forte aumento da temperatura no motor e cargas excessivas no motor, nas vedações e nos rolamentos, não podem ocorrer mais de 10 processos de activação por hora e 5000 por ano.

Estes valores são válidos para a activação na rede (directa ou com protecção estrela--triângulo, transformador de arranque, aparelho de arranque suave). Em caso de funcionamento num inversor de frequência, este limite não é válido.

6.2.2 Tensão operacional

PERIGO

Tolerâncias permitidas para a tensão operacional excedidas Perigo de explosão!

▷ Nunca operar uma bomba/um grupo electrobomba com protecção anti--deflagrante fora da amplitude indicada.

O desvio máximo admissível da tensão operacional é de ±10% da tensão nominal. A diferença de tensão entre as fases individuais pode ser, no máximo, 1%.

6.2.3 Funcionamento do inversor de frequência

PERIGO

Funcionamento fora da amplitude de frequência permitida Perigo de explosão!

▷ Nunca operar um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante fora da amplitude indicada.

(37)

ATENÇÃO

Transporte de fluido bombeado com sólidos a menor velocidade de rotação Maior desgaste e obstrução!

▷ Nunca ficar abaixo da velocidade de fluxo em cabos horizontais de aprox. 25

polegadas/

s [0,7 m/s] e em cabos verticais de aprox. 45 polegadas/s [1,2 m/s].

6.2.4 Fluido bombeado

6.2.4.1 Temperatura do fluido bombeado

O agregado da bomba destina-se ao transporte de líquidos. No caso de perigo de congelamento, o agregado da bomba deixa de estar operacional.

ATENÇÃO

Perigo de congelamento

Danificação do agregado da bomba!

▷ Esvaziar o agregado da bomba ou proteger contra congelamento.

A temperatura máxima permitida do fluido bombeado temperatura ambiente está indicada na placa de características ou na folha de dados.

6.2.4.2 Nível mínimo do fluido bombeado

PERIGO

Funcionamento a seco do grupo electrobomba Perigo de explosão!

▷ Nunca deixar um grupo electrobomba com protecção anti-deflagrante funcionar a seco.

ATENÇÃO

Nível mínimo do fluido bombeado não alcançado Danificação do agregado da bomba por cavitação!

▷ Nunca permitir que o nível mínimo do fluido bombeado não seja alcançado. O grupo electrobomba foi concebido para um funcionamento submerso permanente. Só assim o motor é arrefecido de forma suficiente.

O grupo electrobomba está operacional quando o motor se encontra totalmente coberto por fluido bombeado (medida A). Para consultar a medida exacta, ver o desenho de montagem/folha de medidas.

É possível um funcionamento temporário com um nível inferior.

No caso de uma refrigeração insuficiente do motor, um dispositivo interno de monitorização da temperatura desliga o grupo electrobomba e volta a ligá-lo automaticamente depois de este ter arrefecido. Aqui, o nível mínimo do fluido bombeado não pode ser excedido (medida B). Para consultar a medida exacta, ver o desenho de montagem/folha de medidas.

operacional

(38)

A B A B

Figura 19: Nível mínimo de líquido

NOTA

O cumprimento da medida B não garante automaticamente o funcionamento sem problemas do agregado da bomba.

De acordo com o ponto de operação, pode ser necessário um nível superior. Para tal ter em consideração para NPSH da curva característica (ver Curvas características do sistema hidráulico).

6.2.4.3 Densidade do fluido bombeado

A potência absorvida pela bomba aumenta proporcionalmente à densidade do fluido bombeado.

ATENÇÃO

Densidade admissível do fluido bombeado excedida Sobrecarga do motor!

▷ Ter em atenção as indicações relativas à densidade na folha de dados. ▷ Providenciar reserva de potência suficiente do motor.

6.2.4.4 Fluidos bombeados abrasivos

Não são admissíveis percentagens de matérias sólidas superiores às indicadas na folha de dados.

Aquando da utilização de fluidos bombeados com componentes abrasivos é de esperar um maior desgaste do sistema hidráulico e da vedação do veio. Os intervalos das inspecções devem ser reduzidos a metade do normal.

6.3

Paragem/Armazenamento/Conservação

6.3.1 Medidas a tomar para a colocação fora de funcionamento O grupo electrobomba permanece montado

AVISO

Ligação involuntária do agregado da bomba

Perigo de ferimentos devido a componentes em movimento! ▷ Proteger o agregado da bomba contra uma ligação indevida.

▷ Efectuar trabalhos no agregado da bomba apenas com as ligações eléctricas desligadas.

(39)

AVISO

Fluidos prejudiciais à saúde e/ou quentes Perigo de ferimentos!

▷ Observar as disposições legais.

▷ Aquando da drenagem do fluido bombeado, tomar medidas de protecção para pessoas e meio ambiente.

▷ Descontaminar as bombas que utilizam líquidos prejudiciais à saúde.

ATENÇÃO

Perigo de congelamento

Danificação do agregado da bomba!

▷ No caso de perigo de congelamento, remover o agregado da bomba do fluido bombeado, limpar, aplicar um material de conservação e armazenar.

✓ É necessário assegurar a existência de uma quantidade suficiente de líquido para o funcionamento do grupo electrobomba.

1. No caso de paragem prolongada, ligar o grupo electrobomba periodicamente, mensal a trimestralmente, deixando-o a trabalhar cerca de um minuto.

Assim, evita-se a formação de depósitos no interior da bomba e na área imediata de admissão da mesma.

A bomba/o grupo electrobomba é desmontada(o) e armazenada(o) ✓ As especificações de segurança são respeitadas. (⇨ Capítulo 7.1 Página 40) 1. Limpar o grupo electrobomba.

2. Conservar o grupo electrobomba. (⇨ Capítulo 3.3 Página 14) 3. Ter em atenção as indicações em (⇨ Capítulo 3.3 Página 14).

6.4

Recolocação em funcionamento

Para a recolocacão em funcionamento do agregado da bomba ter em atenção e executar os pontos relativos à colocação em funcionamento (⇨ Capítulo 6 Página 35) e limites da gama de funcionamento (⇨ Capítulo 6.2 Página 36).

Antes da recolocação em funcionamento após o armazenamento do agregado do motor, ter também em atenção os pontos para a manutenção/inspecção. (⇨ Capítulo 7.2 Página 41)

AVISO

Falta de dispositivos de segurança

Perigo de ferimentos devido a peças móveis ou à saída de fluido bombeado!

▷ Logo após a conclusão dos trabalhos, montar de novo todos os dispositivos de segurança e de protecção correctamente e/ou colocá-los em funcionamento.

NOTA

No caso de bombas/agregados da bomba com mais de 5 anos recomendamos a substituição de todos os elastómeros.

Referências

Documentos relacionados

A publicação “50 Anos de Estatísticas da Educação” apresenta um conjunto de indicadores estatísticos demonstrativos da evolução do sistema educativo: taxa

COMO UTILIZAR ESTE LIVRO

Este trabalho é resultado de uma pesquisa quantitativa sobre a audiência realizada em 1999 envolvendo professores e alunos do Núcleo de Pesquisa de Comunicação da Universidade

As variáveis peso, estatura e circunferência da cintura apresentaram valores médios superiores aos homens em relação as mulheres, sendo o inverso observado para índice

(…) Quando o padre Bartolomeu Lourenço, na última volta do caminho, começou a descer para o vale, deu com uma multidão de homens, exagero será dizer multidão, enfim, umas cen-

O objetivo deste trabalho é apresentar os resultados de uma pesquisa sobre o quantitativo de mananciais superficiais utilizados como fontes de

com uma função de reprodução de música estiver conectado, pressione este botão repetidamente para selecionar o modo de reprodução de áudio Bluetooth ®. (14) Botão

Não é esperado que o produto apresente toxicidade ao órgão-alvo específico por exposição