• Nenhum resultado encontrado

Elegância e sofisticação, com assinatura Aveleda. Elegance and sophistication with Aveleda s signature.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Elegância e sofisticação, com assinatura Aveleda. Elegance and sophistication with Aveleda s signature."

Copied!
22
0
0

Texto

(1)
(2)

Composição do estojo

Uma garrafa, de 75cl, do vinho Grande Follies Tinto. Exhibitor Box CompositionOne 75cl bottle of Grande Follies red wine.

Elegance and sophistication with Aveleda’s signature.

Elegância e sofisticação, com assinatura Aveleda.

(3)

Três garrafas, de 75cl, do vinho Grande Follies Tinto.

Conjugação elegante de notas de frutos pretos, chocolate e compota caracterizam o vinho

Grande Follies Tinto.

Elegant complexity of aromas, dominated by cassis, chocolate and jam, characterize

Grande Follies red wine.

Caixa de Madeira Grande Follies

Grande Follies Wooden Box

(4)

Concentração e complexidade aromáticas únicas caracterizam o Aveleda Reserva da Família, um

vinho marcado pelo seu carácter fresco.

Unique aromatic concentration and complexity identify Aveleda Reserva da Família, a wine

marked by its fresh character.

Aveleda Reserva da Família

Aveleda Reserva da Família

Composição da caixa

(5)

Uma garrafa, de 75cl, do vinho Follies Touriga Nacional.

Esta embalagem poderá ser vendida com outras referências de vinhos Aveleda.

One 75cl bottle of Follies Touriga Nacional.

This case can be sold with other Aveleda wines.

Suculência de notas de ameixa madura, frutos secos e especiarias caracterizam o aroma do Follies Touriga Nacional, disponível em caixa de madeira.

Delicious notes of ripe plum, dried fruit and spices characterize the aroma of the Follies Touriga Nacional, available in wooden box.

(6)

Composição da caixa individual

Uma garrafa, de 75cl, de um dos vinhos da gama Follies.

Individual Box Composition

One 75cl bottle from the Follies’ wine range.

Os símbolos arquitectónicos Follies estão representados nos rótulos dos vinhos que

compõem esta gama.

The architectural Follies Symbols are represented on the labels of the wines

included in this range.

(7)

Duas garrafas, de 75cl, da nossa gama de vinhos; Duas compotas, de 450gr, caseiras elaboradas com frutas da época;

Um queijo amanteigado e um queijo curado pequenos.

Compotas comercializadas apenas na Loja Aveleda.

Two 75cl bottles of our range of wines;

Two 450gr jars of homemade jam prepared with seasonal fruits;

One small soft cheese and one small cured cheese;

Jams are only available in Aveleda Shop.

A caixa cabaz em madeira alia tradição

e elegância. This wooden gift box combines traditionand elegance.

(8)

Composição da caixa

Três garrafas, de 75cl, da nossa gama de vinhos. Box CompositionThree 75cl bottles of our range of wines.

Versatilidade e surpresa caracterizam esta caixa. Versatility and surprise characterize this box.

(9)

Uma garrafa, de 75cl, de Follies Touriga Nacional e Cabernet Sauvignon;

Uma garrafa, de 75cl, de Quinta da Aveleda Loureiro e Alvarinho;

Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Rosé; Uma embalagem de Drop Stops;

Um saca-rolhas Premium Aveleda.

One 75cl bottle of Follies Touriga Nacional and Cabernet Sauvignon;

One 75cl bottle of Quinta da Aveleda Loureiro and Alvarinho;

One 75cl bottle of Casal Garcia Rosé; One package of Drop Stops;

One Aveleda Premium corkscrew.

Partilhar momentos e experiências. Vinhos Aveleda: um saber antigo, um sonho de

várias gerações.

Sharing moments and experiences. Aveleda Wines: an ancient wisdom, a dream of

several generations.

(10)

Composição da caixa

Duas garrafas, de 75cl, da nossa gama de vinhos e um copo.

Box Composition

One 75cl bottle of our range of wines and two glasses.

Uma tentação para os sentidos com

140 anos de história. A temptation for the senses with140 years of history.

(11)

Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Tinto. One 75cl bottle of Casal Garcia Red.

Elegância e carácter frutado definem o Casal

Garcia Tinto, disponível em caixa individual. Elegance and fruity character define Casal Garcia Red, available in individual box.

(12)

Composição da caixa

Duas garrafas, de 75cl, de Casal Garcia (Branco e/ou Rosé).

Box Composition

Two 75cl bottles of Casal Garcia (White and/or Rosé).

Frescura e leveza definem estes vinhos,

disponíveis em caixa para duas garrafas. Freshness and lightness define these wines,available in box for two bottles.

(13)

Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Branco; Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Rosé; Uma garrafa, de 75cl, de Casal Garcia Tinto.

One 75cl bottle of Casal Garcia White; One 75cl bottle of Casal Garcia Rosé; One 75cl bottle of Casal Garcia Red;

Casal Garcia, a escolha ideal para brindar aos

melhores momentos de alegria. Casal Garcia, the ideal choice to celebrate all moments of joy and happiness.

(14)

Composição da caixa

Duas garrafas, de 75cl, de Espumante Casal Garcia e um flûte.

Box Composition

Two 75cl bottles of Casal Garcia Sparkling and one flute.

Um brinde com Casal Garcia Sparkling. A toast with Casal Garcia Sparkling.

(15)

Uma garrafa, de 75cl, de Espumante Casal Garcia Meio Seco ou Bruto, sem caixa.

Caixa individual com uma garrafa, de 75cl, de Espumante Casal Garcia Meio Seco ou Bruto.

One 75cl bottle of Casal Garcia Sparkling Medium Dry or Brut, without box.

Individual box with one 75cl bottle of Casal Garcia Sparkling Medium Dry or Brut.

Celebração de momentos especiais com

Espumante Casal Garcia. Celebration of special occasions withCasal Garcia Sparkling.

(16)

Composição da caixa

Uma garrafa, de 50cl, de Aguardente Adega Velha; Duas caixas, de 100gr, de bombons Arcádia com ganache de Adega Velha.

Box Composition

One 50cl bottle of Adega Velha old brandy;

Two 100gr boxes of Arcádia’s chocolates with Adega Velha ganache.

Adega Velha. Harmonizações Únicas. Adega Velha. Unique pairings.

Caixa Adega Velha com Bombons

Arcádia / Adega Velha

Box with Adega Velha and Arcádia /

Adega Velha Chocolates

(17)

Uma garrafa, de 50cl, de Aguardente Vínica

Adega Velha e dois copos. One 50cl bottle of Adega Velha old brandy and two glasses.

Adega Velha. Uma aguardente

distinta e intemporal. Adega Velha. A distinct and timelessold brandy.

(18)

Composição das embalagens

Uma garrafa, de 70cl, de Aguardente Vínica Adega Velha.

Boxes Composition

One 70cl bottle of Adega Velha old brandy.

Um hino aos sentidos. Uma ode ao prazer. An anthem to senses. An ode to pleasure.

(19)

Esta aguardente resulta de um lote de aguardentes obtidas na destilação de Vinhos Verdes da colheita de 1975.

Por se aperceber que se tratava de uma

aguardente excepcionalmente aromática e fina, o adegueiro da Casa d’Avelleda, José Luís Alves Teixeira, sugeriu guardar parte deste lote para ser apreciado pelas “gerações futuras”.

Foram então deixadas para envelhecimento prolongado 3 barricas de Carvalho Limousin, de 550 litros cada, onde a aguardente permaneceu até aos dias de hoje. Dando-nos a oportunidade de provar esta Reserva tão especial.

This old brandy is the result of a blend of old brandies obtained in the distillation of wines from the Vinho Verde Region, of the harvest of 1975.

By realizing that it was an exceptionally aromatic and fine old brandy, the cellarer of Casa d’Avelleda, José Luís Alves Teixeira, suggested to save part of this blend to be enjoyed by “future generations”.

Only three 550 liter Limousin oak barrels were left ageing in the cellar, offering the opportunity to experience this peculiar and distinguished

“aguardente”.

Uma garrafa, de 70cl, de Aguardente Vínica

Adega Velha Reserva 1975. One 70cl bottle of Adega Velha Reserva 1975old brandy.

O prazer de um encontro. A excelência de

um produto exclusivo. The pleasure of a meeting. The excellenceof a unique product.

Aguardente Adega Velha

Reserva 1975

Old Brandy Adega Velha

Reserva 1975

(20)

Amanteigado ou Curado, os queijos Quinta da Aveleda são produzidos de forma artesanal

na queijaria existente na própria Quinta.

Soft or cured, Quinta da Aveleda cheeses are produced in the estate dairy.

Queijo Quinta da Aveleda

Quinta da Aveleda Cheese

Composição da caixa

Um queijo amanteigado Quinta da Aveleda; Um queijo curado Quinta da Aveleda;

Box Composition

One soft cheese Quinta da Aveleda; One cured cheese Quinta da Aveleda;

(21)

Dispomos de diferentes modelos de cestas, sujeitos ao stock existente. Não deixe de nos contactar para obter mais informações.

We have different types of baskets, according to the existing stock. Do not hesitate to contact us for more information.

Duas garrafas, de 75cl, de Casal Garcia (Branco e/ou Rosé);

Um queijo amanteigado Aveleda;

Uma compota, de 450gr, caseira elaborada com frutas da época.

Produto disponível apenas na Loja Aveleda.

Two 75cl bottles of Casal Garcia (White and/or Rosé);

One soft cheese Quinta da Aveleda;

One 450gr jar of homemade jam prepared with seasonal fruits;

Product only available in Aveleda Shop.

Harmonizações perfeitas e sabores únicos

da Quinta da Aveleda. Perfect pairings and unique flavorsfrom Quinta da Aveleda.

(22)

Quinta da Aveleda

Rua da Aveleda, n.º 2

4560-570 Penafiel

Tel. (+351) 255 718 200

Fax (+351) 255 711 139

E-mail: info@aveleda.pt

Site: www.aveledaportugal.pt

Referências

Documentos relacionados

3 Os filhos do casal Francisco Garcia de Mattos e Anna Francisca Pires eram: Manoel Garcia de Mattos, Francisco Garcia de Mattos Júnior, Joaquim Garcia de Mattos, Antonio Garcia

Publicação da Fundação Meridional de Apoio à Pesquisa Agropecuária Soja Giros técnicos personalizados apresentam as novas variedades da parceria Embrapa e Fundação

Este estudo visa analisar o impacto causado pelas embalagens ao meio ambiente durante seus estágios de vida e avaliar a viabilidade econômica da produção de

Lezak (1) relata alguns dados obtidos sobre os diferen- tes resultados alcançados por pacientes com lesão no he- misfério esquerdo e direito, a partir da cópia e reprodução imediata

A reabilitação dos cenários compreende uma série de ações de resposta aos desastres, de caráter emergencial, que tem por objetivo iniciar o processo de

VINHO BRANCO WHITE WINE 15cl 75cl TEJO Quinta da Lapa 6 24 Chardonnay Quinta da Lapa 6 24 Sauvignon Blanc LISBOA AdegaMãe 5 18. Fernão Pires, Arinto,

Gentlemen’s Tonic Anti-Aging Facial Facial Anti-Idade Gentlemen’s Tonic Detox Facial Facial Desintoxicante Gentlemen’s Tonic Multi-Vitamin Facial Multi-Vitamínico Revitalize

Paralisação de várias categorias, como metalúrgicos, policiais civis, polícia rodoviária federal e profissionais da química, assim como servidores da cidade de Cabeceiras do