• Nenhum resultado encontrado

Rev. LatinoAm. Enfermagem vol.19 número5

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Share "Rev. LatinoAm. Enfermagem vol.19 número5"

Copied!
2
0
0

Texto

(1)

Carta al Editor

Rev. Latino-Am. Enfermagem

19(5):[02 pantallas] sep.-oct. 2011 www.eerp.usp.br/rlae

Correspondencia: Helaine Carneiro Capucho Universidade de São Paulo.

Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto.

Departamento de Enfermagem Geral e Especializada. Programa de Pós-graduação em Enfermagem Fundamental Av. dos Bandeirantes, 3900

Bairro: Monte Alegre

CEP: 14040-902, Ribeirão Preto, SP, Brasil E-mail: [email protected]

Esta carta tiene el propósito de revisar la traducción utilizada en Brasil para el término near miss. Este término es ampliamente utilizado en las publicaciones nacionales sobre seguridad del paciente, especialmente sobre errores de medicación, siendo traducido como casi-error.

La más reciente publicación de la Organización Mundial de Salud (OMS) sobre taxonomía en seguridad del

paciente presenta nueve deiniciones para near miss, que, en resumen, lo conceptúan como un incidente que,

por algún motivo, planiicado o por el acaso, fue interceptado antes de afectar al paciente, y podría o no causar

daños(1).

También según esa publicación, el incidente puede ser: incidente sin daño, incidente con daño (evento adverso), o near miss(1). Entre los incidentes relacionados a los medicamentos, se destacan los errores de medicación y las reacciones adversas a medicamentos(2).

Un error de medicación es un incidente evitable que ocurre en cualquier etapa del proceso de medicación(1,3). Si un error ocurrido en la fase de prescripción es interceptado antes de ser administrado al paciente, él es,

actualmente, deinido por varios autores brasileños como un casi error. En estos casos, el error ocurrió de hecho, sin embargo fue interceptado antes que afectase al enfermo. Lo que hubo fue un incidente con potencial de daño, o sea, un potencial evento adverso, que es deinido por la OMS como un error grave o incidente que

tenga el potencial para causar un evento adverso, pero que no ocurrió por acaso o porque fue interceptado intencionalmente(1). Por lo tanto, el near miss debe ser entendido como potencial evento adverso y no como casi error.

La armonización de la terminología sobre seguridad del paciente en Brasil es un artiicio útil y necesario para

la mejoría de la calidad de las publicaciones sobre este tema, ya que auxiliará a los investigadores y profesionales del área a estandarizar conceptos, descriptores, facilitando así la búsqueda de los artículos y de la citación de estos. Esta armonización puede ser hecha por medio de la traducción de la taxonomía de la OMS sobre la seguridad del paciente para el idioma portugués.

Near miss

: ¿casi error? o ¿potencial evento adverso?

(2)

Capucho HC. Pantalla 2

Helaine Carneiro Capuchoes Farmacéutico, Gerente de Riesgos y Seguridad do Paciente, Hospital das Clínicas, Faculdade de

Medicina de Ribeirão Preto, Universidade de São Paulo. Estudiante de Doctorado en Ciencias, Escola de Enfermagem de Ribeirão

Preto, Universidade de São Paulo, Centro Colaborador de la OMS para el Desarrollo de la Investigación en Enfermería, SP, Brasil.

E-mail: [email protected].

Como citar este artículo:

CAPUCHO HC. Near miss: ¿casi error? o ¿potencial evento adverso? [Carta al Editor]. Rev. Latino-Am. Enfermagem [Inter-net]. sep.-oct. 2011 [acceso en: ___ ___ ___];19(5):[02 pantallas]. Disponible en:

____________________

Referencias

1. World Health Organization. The Conceptual Framework for the International Classification for Patient Safety. Version 1.1. Final Technical Report. Chapter 3. The International Classification for Patient Safety. Key Concepts and Preferred Terms [Internet]. Cidade: WHO; 2009 [cited 2011 Jul 4]. Available from: http://www.who.int/patientsafety/taxonomy/ icps_chapter3.pdf

2. Morimoto T, Gandhi TK, Seger AC, Hsieh TC, Bates DW. Adverse drug events and medication errors: detection and classification methods. Qual Saf Health Care 2004;13:306-314.

3. Committee of Experts on Management of Safety and Quality in Health Care (SP-SQS). Expert Group on Safe Medication Practices. Glossary of terms related to patient and medication safety [Internet]. 2005 [cited 2010 Aug 3]. Available from: http://www.bvs.org.ar/pdf/seguridadpaciente.pdf

día

mes abreviado con punto año

Referências

Documentos relacionados

inyecciones por vía subcutánea e intramuscular utilizando jeringas y agujas fijas retráctiles y.. jeringas con agujas no conjugadas, en un hospital público en la ciudad de Sao

Table 2 – Distribution of patients admitted to Hospital de Câncer de Barretos, coming from other hospitals with a positive culture or not for multi-resistant

presentaron o no cultura positiva para microorganismos multirresistentes, según los criterios clínicos para la institución. de las precauciones de contacto, Barretos, SP,

conditions, who interpreted the symptoms incorrectly, arrived later at the emergency.. department and had worse

Individuos con condiciones socioeconómicas desfavorables, que interpretaron los síntomas de forma incorrecta y no adoptaron ninguna conducta delante de los

The probability that a patient develops a corneal ulcer type corneal injury was estimated in the risk prediction model using the Forward. method

Las variables en el modelo de predicción para lesión en la córnea del tipo úlcera de córnea con signiicancia estadística fueron: tiempo de internación, otro dispositivo.

The obtained results allow us to afirm that cultural history – focusing on the feelings, beliefs and values that make them sprout in a speciic social and cultural context –