i Tese a apresentar para o cumprimento dos requisitos necessários à obtenção
do grau de Doutor em Linguística
– Especialidade de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia –
realizada sob a orientação científica da
Professora Doutora Maria Teresa Rijo da Fonseca Lino
ii DECLARAÇÕES
Declaro, por minha honra, que esta Tese é o resultado da minha investigação pessoal, independente e com a total orientação da minha orientadora. O seu conteúdo é original e todas as fontes consultadas estão devidamente mencionadas no texto, nas notas e na bibliografia.
O candidato,
_____________________ Lisboa, .... de ... de ...
Declaro que esta Tese se encontra em condições de ser apreciada pelo júri a designar.
A orientadora,
____________________ Lisboa, .... de ... de ...
iii
DEDICATÓRIA
Ao dileto Padrinho-filho Miguel e seus irmãos, À Esposa (Tia Jóia), minha predileta companheira, Ao meu inesquecível Pai (Velho Mudiambo) já no eterno descanso, À incansável e perpétua conselheira Mãe (Dona Luísa), A todos os quatro irmãos pela paciência na demora, Dedicamos com profundo respeito e toda a vénia incomensurável!
iv AGRADECIMENTOS
Não reconhecer o Dono supremo da nossa existência seria uma ingratidão, a todos os níveis, inaceitável e irremissível. Agradecemos, em primeiro lugar, a Deus Pai Todo-poderoso pelo dom da vida que nos concedeu.
Uma profunda gratidão endereçamos à Excelentíssima Professora Doutora Maria Teresa Rijo da Fonseca Lino que, não obstante as inúmeras tarefas, aceitou orientar esta dissertação com todo o carinho e alento, o que tornou possível este acto, aqui fica, para ela, o nosso singelo reconhecimento.
Sempre uma palavra de apreço ao nosso Pai Académico, Dom Francisco de Mata Mourisca, pelas orações e pelo acolhimento no Lar da CEAST durante a Licenciatura.
Um agradecimento particular, à Direcção da Escola de Formação de Professores “Cor Mariae” do Uíje pela sua benévola generosidade de aceitar os nossos vai-vens constantes. Uma palavrinha de apreço, de igual modo, a todos os nossos alunos, pela compreensão das nossas saídas.
Ao Professor Doutor Francisco Álvaro Gomes estendemos a nossa gratidão por todo o apoio material e espiritual e pelo acolhimento filial que sempre nos reservou.
Uma palavra de apreço e gratidão ao Professor Doutor Carlos Maciel pelo apoio científico e informático do Hyperbase.
Ao Professor Doutor Afonso Paulo Victorino Reis vai o nosso inesquecível reconhecimento pelo cuidado que nos proporcionou na Licenciatura.
A todos os nossos párocos pela compreensão nas ausências insubstituíveis e incontornáveis.
E a todos os que, directa ou indirectamente, contribuíram para que este sonho se concretizasse, mais uma vez, o nosso muito obrigado de Paz e Bem.
v “Seria impossível fazer a história do mundo e descrever a natureza
e a história da ciência sem os dicionários ou as enciclopédias” (Mário Vilela)
vi “As regras da ortografia valem como leis que pretendem regulamentar a actividade da escrita e, portanto, terão de ser cumpridas por todo e qualquer membro da comunidade.” (Edite Estrela, 1999: 192).
RESUMO
DA LEXICOLOGIA E LEXICOGRAFIA DE APRENDIZAGEM AO ENSINO DA LÍNGUA PORTUGUESA
No II Ciclo do Ensino Secundário: 10ª,11ª,12ª e 13ª CLASSES Na E.F.P. “Cor Mariae” do Uíje
Autor: Quibongue Mudiambo
Este trabalho tem como tema: “DA LEXICOLOGIA E LEXICOGRAFIA DE APRENDIZAGEM AO ENSINO DA LÍNGUA PORTUGUESA no II Ciclo do Ensino Secundário: 10ª,11ª,12ª e 13ª CLASSES NA E.F.P. – Escola de Formação de Professores “COR MARIAE” DO UÍJE (Angola).
Na introdução, apresentamos o problema, isto é, o facto de muitos alunos que terminam o Ensino Secundário apresentarem muitas deficiências em Língua Portuguesa (língua segunda).
No primeiro Capítulo, sobre a Caracterização Sociolinguística de Angola, circunscrevemos as diferenças fundamentais entre língua, linguagem e dialectos; apresentamos considerações gerais sobre o funcionamento da Língua Portuguesa em Angola e a importância das línguas maternas, nacionais ou locais.
No segundo capítulo sobre a Lexicologia Contrastiva e Aprendizagem: Princípios teóricos e metodológicos descrevemos a importância da Lexicologia na Linguística e alguns conceitos fundamentais como o de léxico.
vii No terceiro capítulo, sobre a Morfossintaxe em Português e Kikongo, sublinhamos os seguintes aspectos: o léxico do Português e do Kikongo; a fonética do Português e do Kikongo; a fonomorfossintaxe do Português (língua segunda) e do Kikongo (língua materna); as características das línguas bantu.
No quarto capítulo sobre a Lexicografia Bilingue de Aprendizagem, destacamos os contributos da Lexicografia bilingue e contrastiva no processo do ensino-aprendizagem
No quinto capítulo apresentamos o Modelo do Dicionário Bilingue de Aprendizagem.
Palavras-chave: Lexicologia, Lexicografia, Léxico, Ensino, Aprendizagem, Didáctica, Kikongo
viii ABSTRACT
FROM LEXICOLOGY AND PEDAGOGICAL LEXICOGRAPHY TO PORTUGUESE TEACHING
Second cycle of high school: 10th, 11th, 12th and 13th grades at E.F.P. “Cor Mariae” in Uíje (Angola)
Author: Quibongue Mudiambo
This work has as theme: “FROM LEXICOLOGY AND PEDAGOGICAL EXICOGRAPHY TO PORTUGUESE TEACHING, second cycle of high school: 10th, 11th, 12th and 13th grades at E.F.P. – Escola de Formação de Professores “COR MARIAE” in UÍJE (Angola).
In the introduction, we present the problem that many students, that complete high school, have several deficiencies in Portuguese Language (Portuguese as a Non-native Language or as Second Language).
In the first chapter, about the Sociolinguistics Characterization of Angola, we circumscribe the fundamental differences between language and dialects; we present general considerations on the Portuguese Language functioning in Angola and the importance of native, national or local languages.
In the second chapter on Contrastive Lexicology in learning: theoretical and methodological principles, we describe the importance of Lexicology in Linguistics and some fundamental concepts such as lexicon.
ix In the third, about Portuguese Morphosyntax and Kikongo, we highlight the following aspects: Portuguese and Kikongo lexicon, Portuguese and Kikongo phonetics, Portuguese (Portuguese as a Non-native Language or as Second Language) and Kikongo (native language) phono-morphosyntax, characteristics of Bantu languages.
In the fourth chapter on Pedagogical Bilingual Lexicography, we highlight the contributions of bilingual and contrastive lexicography in the teaching and learning process.
In the fifth chapter we present a Pedagogical Bilingual Dictionary Model.
x ÍNDICE GERAL
INTRODUÇÃO….………..………...1
CAPÍTULO 1. CARACTERIZAÇÃO SOCIOLINGUÍSTICA DE ANGOLA………7
1. Linguagem, língua e dialectos………...7
1.1. Língua Portuguesa em Angola: considerações gerais……….10
1.1.1. A Língua Portuguesa como língua materna………..13
1.1.2. Língua Portuguesa como língua oficial……….15
1.2. Composição etnolinguística e cultural de Angola……….18
1.2.1. Origem e desenvolvimento das línguas bantu……….…..23
1.2.1.1.Línguas africanas………...………..28
1.2.1.1.1. Locutores de línguas bantu………..………30
1.2.2. Breves noções sobre geolinguística de Angola .……….32
1.2.2.1. A distribuição dos Bakongo em Angola………33
1.2.2.1.1. A província do Uíje………36
1.2.2.1.1.1. A zona correspondente ao Wando Nsundi……….……….38
1.3. Circunscrição da Escola de Formação de Professores “Cor Mariae” do Uíje………….40
1.3.1. Faixa etária dos alunos……….………43
1.3.2. Pilares do funcionamento pedagógico da escola………..…44
CAPÍTULO 2. LEXICOLOGIA CONSTRASTIVA E APRENDIZAGEM: PRINCÍPIOS TEÓRICOS E METODOLÓGICOS………..………47
xi
2.1. Léxico: conceitos fundamentais ………49
2.2. Lexicologia e Lexicografia de Aprendizagem ……….54
2.1.1. Lexicografia e utilização pedagógica do dicionário ………. 56
2. 2. Lexicografia e metalexicografia..………..57
2.3. Lexicologia contrastiva ………59
2.3.1. Estudos contrastivos e contacto de línguas……… 60
2.3.1. O substrato: Português e línguas maternas………..……….……….. .63
2.3.2. O superstrato: Português e línguas maternas………..………..65
2.3.3. O adstrato: Português e línguas maternas………..……….66
2.3.4. O estrato……….67
2.4. Influências e empréstimos do Lingala…...69
2.5. Processos de interacção entre línguas……… 72
2.5.1. Intervenção dos estudos contrastivos e políticas de língua(s)……… 78
2. 6. Formação do léxico português……… 83
2.6.1. Neologismo e lexicultura……….86
2.7. A Lexicologia e Lexicografia na formação do professor ………...89
CAPÍTULO 3. MORFOSSINTAXE EM PORTUGUÊS E KIKONGO……….… 97
3. Características das línguas bantu………...97
3.1. Fonética e Fonologia do Português ………100
3.2.. O léxico do Português ………...104
3.3. Morfologia lexical e Morfossintaxe do Português ………..106
3.3.1. Derivação ……….107
3.3.2. Composição ……….120
3.4. Relações entre Fonologia e Morfologia em Kikongo……….……….123
xii
3.5.1. Valor das estruturas morfossintácticas, lexicossemânticas e pragmáticas …..……129
3.5.2. Valor da prefixação em Kikongo ………...133
CAPÍTULO 4. LEXICOGRAFIA BILINGUE DE APRENDIZAGEM (PORTUGUÊS – KIKONGO) ……….139
4.1. Lexicografia bilingue : breves notas………139
4.2.Tipologia de dicionários: monolingues, bilingues, plurilingues………...141
4.3. Principais funções dos dicionários….……… 151
4.4. Lexicultura e Lexicografia………...155
4.5. A Coexistência linguística : fenómenos de variação………..159
4.6. Lexicografia de aprendizagem: desenvolvimento de competências………..166
4.6.1. Lexicografia e desenvolvimento da competência lexical ……….169
4.6.2. Competência lexical e competência de leitura ………172
4.6.3. Competência lexical e competência da escrita ………..175
4.7. Lexicografia de Aprendizagem e Didáctica da Língua segunda ………..182
4.7.1. Dimensão pragmática da Didáctica da Língua ……… 186
4.8. Inquérito: línguas, léxico e dicionário ……… 189
CAPÍTULO 5. MODELO DO DICIONÁRIO BILINGUE PORTUGUÊS-KIKONGO……….205
5.1.Composição do corpus UIJECOR……….………205
5.1.1. Frequências, subfrequências e índice hierárquico ……… 208
5.1.2. Concordâncias ………..211
5.1.3. Contextos ……….212
5.1.4. Riqueza lexical e hapax ……….214
5.1.5. Correlações lexicais ……….216
xiii
5.3. Dicionários e público-alvo ……… 219
5.4. O dicionário escolar……….…….221
5.5. Proposta de um modelo de dicionário bilingue de Português-Kikongo………..224
5.6. Artigo lexicográfico: aspectos semântico-pragmáticos ……….…227
5.7. Exemplo lexicográfico em dicionários de aprendizagem……… 230
5.8. Características do exemplo lexicográfico no dicionário monolingue………..…233
5.9. O exemplo lexicográfico no dicionário bilingue……….……….……….. 235
5.10. Usos do Dicionário bilingue de aprendizagem ……….……… 237
5.11. Exemplos de artigos lexicográficos do Dicionário bilingue de aprendizagem…… 239
CONCLUSÃO……….244
BIBLIOGRAFIA GERAL……….…….….247
BIBLIOGRAFIA : DICIONÁRIOS E GRAMÁTICAS ………. 267
SITOGRAFIA ……….. 270
xiv LISTA DE ABREVIATURAS OU SIGLAS
s.f.: substantivo feminino s.m.: substantivo masculino v. t.: verbo transitivo
v. int.: verbo intransitivo adj.: adjectivo bif.: biforme m.: masculino s.: singular abst.: abstracto Tab.: tabu Vulg.: vulgar Euf.:eufemismo