• Nenhum resultado encontrado

Tese a apresentar para o cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Doutor em Linguística

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tese a apresentar para o cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Doutor em Linguística"

Copied!
15
0
0

Texto

(1)

i Tese a apresentar para o cumprimento dos requisitos necessários à obtenção

do grau de Doutor em Linguística

– Especialidade de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia –

realizada sob a orientação científica da

Professora Doutora Maria Teresa Rijo da Fonseca Lino

(2)

ii DECLARAÇÕES

Declaro, por minha honra, que esta Tese é o resultado da minha investigação pessoal, independente e com a total orientação da minha orientadora. O seu conteúdo é original e todas as fontes consultadas estão devidamente mencionadas no texto, nas notas e na bibliografia.

O candidato,

_____________________ Lisboa, .... de ... de ...

Declaro que esta Tese se encontra em condições de ser apreciada pelo júri a designar.

A orientadora,

____________________ Lisboa, .... de ... de ...

(3)

iii

DEDICATÓRIA

Ao dileto Padrinho-filho Miguel e seus irmãos, À Esposa (Tia Jóia), minha predileta companheira, Ao meu inesquecível Pai (Velho Mudiambo) já no eterno descanso, À incansável e perpétua conselheira Mãe (Dona Luísa), A todos os quatro irmãos pela paciência na demora, Dedicamos com profundo respeito e toda a vénia incomensurável!

(4)

iv AGRADECIMENTOS

Não reconhecer o Dono supremo da nossa existência seria uma ingratidão, a todos os níveis, inaceitável e irremissível. Agradecemos, em primeiro lugar, a Deus Pai Todo-poderoso pelo dom da vida que nos concedeu.

Uma profunda gratidão endereçamos à Excelentíssima Professora Doutora Maria Teresa Rijo da Fonseca Lino que, não obstante as inúmeras tarefas, aceitou orientar esta dissertação com todo o carinho e alento, o que tornou possível este acto, aqui fica, para ela, o nosso singelo reconhecimento.

Sempre uma palavra de apreço ao nosso Pai Académico, Dom Francisco de Mata Mourisca, pelas orações e pelo acolhimento no Lar da CEAST durante a Licenciatura.

Um agradecimento particular, à Direcção da Escola de Formação de Professores “Cor Mariae” do Uíje pela sua benévola generosidade de aceitar os nossos vai-vens constantes. Uma palavrinha de apreço, de igual modo, a todos os nossos alunos, pela compreensão das nossas saídas.

Ao Professor Doutor Francisco Álvaro Gomes estendemos a nossa gratidão por todo o apoio material e espiritual e pelo acolhimento filial que sempre nos reservou.

Uma palavra de apreço e gratidão ao Professor Doutor Carlos Maciel pelo apoio científico e informático do Hyperbase.

Ao Professor Doutor Afonso Paulo Victorino Reis vai o nosso inesquecível reconhecimento pelo cuidado que nos proporcionou na Licenciatura.

A todos os nossos párocos pela compreensão nas ausências insubstituíveis e incontornáveis.

E a todos os que, directa ou indirectamente, contribuíram para que este sonho se concretizasse, mais uma vez, o nosso muito obrigado de Paz e Bem.

(5)

v “Seria impossível fazer a história do mundo e descrever a natureza

e a história da ciência sem os dicionários ou as enciclopédias” (Mário Vilela)

(6)

vi “As regras da ortografia valem como leis que pretendem regulamentar a actividade da escrita e, portanto, terão de ser cumpridas por todo e qualquer membro da comunidade.” (Edite Estrela, 1999: 192).

RESUMO

DA LEXICOLOGIA E LEXICOGRAFIA DE APRENDIZAGEM AO ENSINO DA LÍNGUA PORTUGUESA

No II Ciclo do Ensino Secundário: 10ª,11ª,12ª e 13ª CLASSES Na E.F.P. “Cor Mariae” do Uíje

Autor: Quibongue Mudiambo

Este trabalho tem como tema: “DA LEXICOLOGIA E LEXICOGRAFIA DE APRENDIZAGEM AO ENSINO DA LÍNGUA PORTUGUESA no II Ciclo do Ensino Secundário: 10ª,11ª,12ª e 13ª CLASSES NA E.F.P. – Escola de Formação de Professores “COR MARIAE” DO UÍJE (Angola).

Na introdução, apresentamos o problema, isto é, o facto de muitos alunos que terminam o Ensino Secundário apresentarem muitas deficiências em Língua Portuguesa (língua segunda).

No primeiro Capítulo, sobre a Caracterização Sociolinguística de Angola, circunscrevemos as diferenças fundamentais entre língua, linguagem e dialectos; apresentamos considerações gerais sobre o funcionamento da Língua Portuguesa em Angola e a importância das línguas maternas, nacionais ou locais.

No segundo capítulo sobre a Lexicologia Contrastiva e Aprendizagem: Princípios teóricos e metodológicos descrevemos a importância da Lexicologia na Linguística e alguns conceitos fundamentais como o de léxico.

(7)

vii No terceiro capítulo, sobre a Morfossintaxe em Português e Kikongo, sublinhamos os seguintes aspectos: o léxico do Português e do Kikongo; a fonética do Português e do Kikongo; a fonomorfossintaxe do Português (língua segunda) e do Kikongo (língua materna); as características das línguas bantu.

No quarto capítulo sobre a Lexicografia Bilingue de Aprendizagem, destacamos os contributos da Lexicografia bilingue e contrastiva no processo do ensino-aprendizagem

No quinto capítulo apresentamos o Modelo do Dicionário Bilingue de Aprendizagem.

Palavras-chave: Lexicologia, Lexicografia, Léxico, Ensino, Aprendizagem, Didáctica, Kikongo

(8)

viii ABSTRACT

FROM LEXICOLOGY AND PEDAGOGICAL LEXICOGRAPHY TO PORTUGUESE TEACHING

Second cycle of high school: 10th, 11th, 12th and 13th grades at E.F.P. “Cor Mariae” in Uíje (Angola)

Author: Quibongue Mudiambo

This work has as theme: “FROM LEXICOLOGY AND PEDAGOGICAL EXICOGRAPHY TO PORTUGUESE TEACHING, second cycle of high school: 10th, 11th, 12th and 13th grades at E.F.P. – Escola de Formação de Professores “COR MARIAE” in UÍJE (Angola).

In the introduction, we present the problem that many students, that complete high school, have several deficiencies in Portuguese Language (Portuguese as a Non-native Language or as Second Language).

In the first chapter, about the Sociolinguistics Characterization of Angola, we circumscribe the fundamental differences between language and dialects; we present general considerations on the Portuguese Language functioning in Angola and the importance of native, national or local languages.

In the second chapter on Contrastive Lexicology in learning: theoretical and methodological principles, we describe the importance of Lexicology in Linguistics and some fundamental concepts such as lexicon.

(9)

ix In the third, about Portuguese Morphosyntax and Kikongo, we highlight the following aspects: Portuguese and Kikongo lexicon, Portuguese and Kikongo phonetics, Portuguese (Portuguese as a Non-native Language or as Second Language) and Kikongo (native language) phono-morphosyntax, characteristics of Bantu languages.

In the fourth chapter on Pedagogical Bilingual Lexicography, we highlight the contributions of bilingual and contrastive lexicography in the teaching and learning process.

In the fifth chapter we present a Pedagogical Bilingual Dictionary Model.

(10)

x ÍNDICE GERAL

INTRODUÇÃO….………..………...1

CAPÍTULO 1. CARACTERIZAÇÃO SOCIOLINGUÍSTICA DE ANGOLA………7

1. Linguagem, língua e dialectos………...7

1.1. Língua Portuguesa em Angola: considerações gerais……….10

1.1.1. A Língua Portuguesa como língua materna………..13

1.1.2. Língua Portuguesa como língua oficial……….15

1.2. Composição etnolinguística e cultural de Angola……….18

1.2.1. Origem e desenvolvimento das línguas bantu……….…..23

1.2.1.1.Línguas africanas………...………..28

1.2.1.1.1. Locutores de línguas bantu………..………30

1.2.2. Breves noções sobre geolinguística de Angola .……….32

1.2.2.1. A distribuição dos Bakongo em Angola………33

1.2.2.1.1. A província do Uíje………36

1.2.2.1.1.1. A zona correspondente ao Wando Nsundi……….……….38

1.3. Circunscrição da Escola de Formação de Professores “Cor Mariae” do Uíje………….40

1.3.1. Faixa etária dos alunos……….………43

1.3.2. Pilares do funcionamento pedagógico da escola………..…44

CAPÍTULO 2. LEXICOLOGIA CONSTRASTIVA E APRENDIZAGEM: PRINCÍPIOS TEÓRICOS E METODOLÓGICOS………..………47

(11)

xi

2.1. Léxico: conceitos fundamentais ………49

2.2. Lexicologia e Lexicografia de Aprendizagem ……….54

2.1.1. Lexicografia e utilização pedagógica do dicionário ………. 56

2. 2. Lexicografia e metalexicografia..………..57

2.3. Lexicologia contrastiva ………59

2.3.1. Estudos contrastivos e contacto de línguas……… 60

2.3.1. O substrato: Português e línguas maternas………..……….……….. .63

2.3.2. O superstrato: Português e línguas maternas………..………..65

2.3.3. O adstrato: Português e línguas maternas………..……….66

2.3.4. O estrato……….67

2.4. Influências e empréstimos do Lingala…...69

2.5. Processos de interacção entre línguas……… 72

2.5.1. Intervenção dos estudos contrastivos e políticas de língua(s)……… 78

2. 6. Formação do léxico português……… 83

2.6.1. Neologismo e lexicultura……….86

2.7. A Lexicologia e Lexicografia na formação do professor ………...89

CAPÍTULO 3. MORFOSSINTAXE EM PORTUGUÊS E KIKONGO……….… 97

3. Características das línguas bantu………...97

3.1. Fonética e Fonologia do Português ………100

3.2.. O léxico do Português ………...104

3.3. Morfologia lexical e Morfossintaxe do Português ………..106

3.3.1. Derivação ……….107

3.3.2. Composição ……….120

3.4. Relações entre Fonologia e Morfologia em Kikongo……….……….123

(12)

xii

3.5.1. Valor das estruturas morfossintácticas, lexicossemânticas e pragmáticas …..……129

3.5.2. Valor da prefixação em Kikongo ………...133

CAPÍTULO 4. LEXICOGRAFIA BILINGUE DE APRENDIZAGEM (PORTUGUÊS – KIKONGO) ……….139

4.1. Lexicografia bilingue : breves notas………139

4.2.Tipologia de dicionários: monolingues, bilingues, plurilingues………...141

4.3. Principais funções dos dicionários….……… 151

4.4. Lexicultura e Lexicografia………...155

4.5. A Coexistência linguística : fenómenos de variação………..159

4.6. Lexicografia de aprendizagem: desenvolvimento de competências………..166

4.6.1. Lexicografia e desenvolvimento da competência lexical ……….169

4.6.2. Competência lexical e competência de leitura ………172

4.6.3. Competência lexical e competência da escrita ………..175

4.7. Lexicografia de Aprendizagem e Didáctica da Língua segunda ………..182

4.7.1. Dimensão pragmática da Didáctica da Língua ……… 186

4.8. Inquérito: línguas, léxico e dicionário ……… 189

CAPÍTULO 5. MODELO DO DICIONÁRIO BILINGUE PORTUGUÊS-KIKONGO……….205

5.1.Composição do corpus UIJECOR……….………205

5.1.1. Frequências, subfrequências e índice hierárquico ……… 208

5.1.2. Concordâncias ………..211

5.1.3. Contextos ……….212

5.1.4. Riqueza lexical e hapax ……….214

5.1.5. Correlações lexicais ……….216

(13)

xiii

5.3. Dicionários e público-alvo ……… 219

5.4. O dicionário escolar……….…….221

5.5. Proposta de um modelo de dicionário bilingue de Português-Kikongo………..224

5.6. Artigo lexicográfico: aspectos semântico-pragmáticos ……….…227

5.7. Exemplo lexicográfico em dicionários de aprendizagem……… 230

5.8. Características do exemplo lexicográfico no dicionário monolingue………..…233

5.9. O exemplo lexicográfico no dicionário bilingue……….……….……….. 235

5.10. Usos do Dicionário bilingue de aprendizagem ……….……… 237

5.11. Exemplos de artigos lexicográficos do Dicionário bilingue de aprendizagem…… 239

CONCLUSÃO……….244

BIBLIOGRAFIA GERAL……….…….….247

BIBLIOGRAFIA : DICIONÁRIOS E GRAMÁTICAS ………. 267

SITOGRAFIA ……….. 270

(14)

xiv LISTA DE ABREVIATURAS OU SIGLAS

s.f.: substantivo feminino s.m.: substantivo masculino v. t.: verbo transitivo

v. int.: verbo intransitivo adj.: adjectivo bif.: biforme m.: masculino s.: singular abst.: abstracto Tab.: tabu Vulg.: vulgar Euf.:eufemismo

(15)

Referências

Documentos relacionados

Pelos primeiros Ags.. Pela parte excedente a Ags. Este, por um lado teria prejudicado o fisco, por outro contribuiu decisivamente para não impedir o surto de

Este trabalho pretende analisar a relação entre as reformas económicas introduzidas desde 1979 - com a chegada ao poder de Deng Xiaoping - e a desigualdade na China dos nossos

"o objetivo é ir sempre bem humorada, claro que se vamos para uma conferência familiar abordar a família no sentido de ele perceber bem a situação em que está o doente,...se

Na tabela 4 observam-se os motivos que levaram os formandos a ingressar no curso de ciências contábeis os itens que obtiveram maior destaque tendo ultrapassado em média os 50%

Os oito estudos podem ser agrupados em três grupos (não mutuamente exclusivos) de acordo com os resultados obtidos: um conjunto de artigos (n=6) refere a

• SyncML DM settings – settings necessary for successful establishment of SyncML DM session between OMA-DM server and client (mobile device). • SIP settings – settings needed

Selected models presented root mean square error of prediction (RMSEP) in the same order of previous studies with Mandarin orange (Cayuela and Weiland, 2010; Gómez et al., 2006;

RESUMO ESTUDO DE SEMIOQUÍMICOS DE OPILIÕES LANIATORES: ARACHNIDA DA FAMÍLIA GONYLEPTIDAE: CARACTERIZAÇÃO, SÍNTESE E BIOSSÍNTESE Opiliões são aracnídeos encontrados em todos