• Nenhum resultado encontrado

LUZ DENTAL LUZ DENTAL 300LED INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO IMPORTANTE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LUZ DENTAL LUZ DENTAL 300LED INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO IMPORTANTE"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

LUZ DENTAL

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Obrigado por ter adquirido um produto TAKARA BELMONT.

z Este manual fornece as instruções de operação da unidade LUZ DENTAL 300LED TIPO 320M.

z As instruções contidas neste livreto devem ser lidas e compreendidas completamente antes de operar a LUZ DENTAL 300LED TIPO 320M.

z Após a conclusão da instalação, mantenha este manual em um local seguro e consulte-o para futuras manutenções.

z Caso tenha quaisquer dúvidas sobre este Manual ou sobre o produto, entre em contato conosco. Se o manual se tornar ilegível ou for perdido, solicite um novo manual entrando em contato com seu distribuidor.

z A instalação deve ser realizada apenas por pessoal autorizado.

LUZ DENTAL 300LED

IMPORTANTE

TIPO

MONTAGEM EM UNIDADE 320M

(2)
(3)

ÍNDICE

Uso pretendido do produto Notas importantes

Símbolos

Precauções de segurança 1 ~ 3

Visão geral e componentes principais 3

Descrições de operação e de funções dos componentes

n Interruptor principal 4

n Descrição de funções 4

n Operação 4 Cuidado e manutenção

n Limpeza 5

n Desinfecção da parte externa do produto 5 Armazenamento, vida útil, peças consumíveis, período

de armazenamento em estoque de peças e descarte 5

Antes de pedir reparos 6

Especificações 7

Manutenção e inspeção 9 ~ 10

EMC (Compatibilidade eletromagnética) 10

(4)

Uso pretendido do produto

Notas importantes

Símbolos

Este produto é um dispositivo terapêutico ativo destinado exclusivamente ao uso para diagnósticos, tratamentos e procedimentos relativos à área odontológica. O produto deve ser operado ou manuseado por dentistas qualificados ou auxiliares de dentista sob a supervisão do dentista.

Dentistas ou auxiliares de dentista devem instruir e/ou auxiliar os pacientes na aproximação e saída do produto.

Não se deve permitir que pacientes operem ou manuseiem o produto, a menos que sejam instruídos a fazê-lo.

• Em caso de problemas, entre em contato com os escritórios da Takara Belmont ou seus revendedores.

• Não desmonte nem tente reparar.

• A instalação e o reparo devem ser realizados somente por pessoal autorizado.

• Não é permitida nenhuma modificação, exceto a instalação de peças de mão por técnico autorizado do revendedor.

• Tentativas de desmontagem, reparo ou modificação podem causar operação anormal e acidentes.

Sinal de atenção geral

Símbolo de atenção para material inflamável

Aviso Corrente contínua Símbolo de

choque elétrico Comportamentos

proibidos em geral

Proibição de desmontagem, reparo ou alteração

Indica a imposição ou instrução de comportamento do usuário em geral

Fabricante Data de

fabricação Instruções de

operação

Os símbolos a seguir são usados nos interruptores, nas etiquetas e neste manual da LUZ DENTAL 300LED.

Verifique o significado de cada símbolo.

(5)

Precauções de segurança

z Antes de utilizar, leia as “Precauções de segurança” cuidadosamente para garantir o uso correto.

z As informações a seguir são disponibilizadas para garantir o uso seguro deste produto e evitar lesões e danos a você e a outros. As precauções contidas aqui são classificadas como [ATENÇÃO], [AVISO] e [OBSERVAÇÃO], segundo a gravidade e o grau de iminência da possível lesão ou dano resultante do uso incorreto. Certifique-se de seguir todas as instruções de uso seguro.

1. Certifique-se de desligar os disjuntores do equipamento na clínica quando o produto não for ser utilizado por um longo período

2. Certifique-se de desligar o interruptor principal após a conclusão do trabalho ou durante intervalos no trabalho

Certifique-se de desligar o interruptor principal após a conclusão do trabalho ou durante intervalos no trabalho. Isto evita a operação incorreta devido a contatos acidentais e os perigos associados.

3. Nunca desmonte, repare ou altere este produto

Indivíduos que não forem técnicos de reparo certificados não devem desmontar ou tentar reparar e modificar este produto. Isto pode levar a acidentes, falhas, choques elétricos ou incêndio.

4. Utilize com cautela em pacientes com marca-passo cardíaco

Utilize este produto com extrema cautela em pacientes com marca-passo cardíaco. Em caso de quaisquer anomalias em pacientes durante o uso, desligue imediatamente o produto e interrompa o uso.

6. Assegure a manutenção deste produto

Deixar de realizar a manutenção do produto pode levar a lesões ou a danos materiais.

7. Proteção do paciente e do usuário

Siga este manual de instruções para garantir uso adequado.

ATENÇÃO

5. Não direcione a fonte de luz de LED para os olhos

A luz de LED é bastante brilhante. Não direcione o feixe de LED para os olhos do paciente ou usuário.

Isso pode causar danos aos olhos.

8. Sempre fique atento ao paciente

Não permita que o paciente toque no equipamento ou nos interruptores de controle.

Certifique-se de desligar os disjuntores do equipamento na clínica quando o produto não for ser utilizador por um longo período (após o final do trabalho, durante um intervalo de inatividade nos negócios etc.). A degradação do isolamento pode causar incêndio elétrico.

Este símbolo indica que “é recomendado seguir estas precauções de segurança”.

Classificação das precauções Gravidade e grau de iminência da possível lesão ou dano

Este símbolo indica que “ignorar estas precauções pode levar a lesão grave ou morte em consequência do uso impróprio”.

Este símbolo indica que “ignorar estas precauções pode levar a lesão moderada ou danos materiais em consequência do uso impróprio”.

ATENÇÃO

AVISO

OBSERVAÇÃO

(6)

Precauções de segurança

-2-

AVISO

Não coloque este produto próximo a equipamentos que gerem ondas eletromagnéticas (incluindo equipamentos de comunicação, elevadores etc.), pois a operação incorreta do produto pode ocorrer na presença das ondas de interferência eletromagnética. Não utilize equipamentos que gerem ondas eletromagnéticas, como telefones celulares, próximo a este produto.

10. Não coloque uma sobrecarga no braço. Evite manuseio brusco

1. Apenas profissionais experientes devem utilizar este produto

Somente dentistas ou outros profissionais do campo odontológico devem utilizar este produto.

6. Interrompa a utilização se você sentir que “algo está errado”

Seja sempre cuidadoso ao inspecionar o produto para verificar se há frouxidão, peças soltas, inclinação, ruídos, temperatura incorreta, odores etc. Interrompa imediatamente a utilização assim que sentir que

"algo está errado”.

7. Certifique-se de operar os interruptores com as mãos

Certifique-se de operar os interruptores com as mãos. Operar com as partes do corpo que não sejam as mãos pode causar danos ou operação incorreta.

8. Limpe imediatamente qualquer solução de medicamento quando entrar em contato com esta luz Caso soluções de medicamento ou água entrem em cuidado com esta luz, limpe imediatamente com um pano seco e macio. Isso pode levar a um funcionamento defeituoso ou a fuga elétrica, bem como a manchas ou oxidação.

2. Não cause impactos ou fricção contra o produto

Não cause impactos ou fricção contra este produto. Isto pode causar danos nas tampas ou um funcionamento defeituoso.

5. Precauções de limpeza

11. Não opere o equipamento com o dispositivo que emite onda eletromagnética

3. Não cause impactos sobre o produto

Impactos podem danificar o produto. Impactos contínuos podem encurtar drasticamente a vida útil da luz de LED.

Não utilize produtos químicos voláteis (álcool, exceto álcool etílico 70, tíner, gasolina, querosene), cera abrasiva, esponja abrasiva etc.

Alguns tipos de etanol para desinfecção podem danificar a superfície. Sempre remova o etanol.

Limpe a tampa de resina com um pano macio úmido ou use detergente suave diluído em uma solução de aproximadamente 10%.

Limpe suavemente a capa da lente com um pano macio.

Não use bisturis elétricos ou bisturis a laser em conjunto com a luz dental. A luz pode ligar/desligar sozinha devido ao mau funcionamento de um sensor causado por interferências eletromagnéticas.

Mova suavemente o braço de luz. Não apoie os cotovelos nem se pendure no braço de luz.

Isso pode causar danos ao braço de luz.

9. Utilize com cautela na presença de ondas de interferência eletromagnética

4. Não aplique graxa

Não aplique graxa (ao ouvir barulho na seção do braço). A graxa recém-aplicada pode causar reação química com a graxa aplicada na fábrica. Isso pode causar vazamento de óleo (graxa).

ATENÇÃO

(7)

Precauções de segurança

Vista geral e componentes principais

Vista geral e componentes principais

Acessórios

(1) barra de ajuste, (1) manual do operador, (1) manual de instalação

* Guarde uma barra de ajuste e os manuais para manutenção futura. O manual de instalação descreve o uso da barra de ajuste.

OBSERVAÇÃO

1. Solução de problemas e informações de contato

AVISO

Em caso de problemas, interrompa o uso, desligue o interruptor principal e entre em contato com o revendedor ou com nossa empresa.

9. Limpeza do vazamento de graxa

Caso ocorra vazamento de graxa na seção do braço, limpe a graxa.

10. Luz de irradiação da luz de LED

O uso de controles ou ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados neste documento pode resultar em exposição perigosa à radiação.

Braço de equilíbrio

Capa da junta

Alça Capa da lente Junta do garfo Garfo (superior) Garfo (inferior)

Interruptor de seleção de modo

(fonte da luz de LED)

Seção do refletor de luz (parte traseira)

Volume

de controle de intensidade

Proteção da estrutura Etiqueta do produto

Mantenha as mãos longe durante a operação

AVISO

Mantenha as mãos longe durante a operação

AVISO

Mantenha as mãos longe durante a operação

AVISO

Mantenha as mãos longe durante a operação

AVISO

(8)

Descrição de operação e de funções dos componentes

Interruptor principal

Descrição de funções

Operação

( 1 ) LIGAR/DESLIGAR

Posicione o interruptor de seleção de modo na marca do [Modo Normal - Normal Mode] (ao lado direito na parte frontal da luz) para ligar a luz no modo de tratamento normal, e posicione-o na marca [Desligado] (centro) para desligar a luz.

( 2 ) Seleção de modo

Posicione o interruptor de seleção de modo na marca do [Modo Composto - Composite Mode] (ao lado esquerdo na parte frontal da luz) e a intensidade da luz será alterada para o modo composto.

( 3 ) Controle de intensidade (apenas para modo de tratamento normal)

A LUZ DENTAL 300 LED pode ser ajustada entre 3.100 – 28.000 lux por um volume de controle de intensidade regular. A intensidade é aumentada girando o volume de controle de intensidade no sentido horário. Ela é diminuída girando o volume de controle de intensidade no sentido anti-horário.

Volume de controle de intensidade

BAIXO ALTO

Interruptor de seleção de modo Indicação do interruptor

Normal Mode Off

Quando o interruptor principal da unidade dental está ligado, a alimentação da luz dental também está ligada.

Consulte no manual de instruções da unidade dental a operação da alimentação principal.

• Certifique-se de desligar o interruptor principal após a conclusão do trabalho ou durante intervalos no trabalho. Isso evita a operação incorreta devido a perigos acidentais e associados.

• Certifique-se de desligar os disjuntores do equipamento na clínica quando o produto não for ser utilizado por um longo período (após o final do trabalho, durante um intervalo de inatividade nos negócios etc.). A degradação do isolamento pode causar incêndio elétrico.

• A LUZ DENTAL 300LED possui dois modos de operação (modo de tratamento normal e modo composto).

Modo de tratamento normal: O brilho pode ser ajustado sem incrementos entre 3.100 – 28.000 lux – Modo composto: O brilho é mantido em 4.300 lux

• A LUZ DENTAL 300LED é equipada com um interruptor de seleção de modo localizado no refletor.

O interruptor pode ser LIGADO/DESLIGADO no modo de tratamento normal e pode ser alternado para o modo composto.

-4-

ATENÇÃO

(9)

Cuidado e manutenção

Armazenamento, vida útil, peças consumíveis, período de armazenamento em estoque de peças e descarte

Limpeza

Pano macio Detergente

neutro

Solvente Álcool

Querosene

Cera

Produtos químicos Composto

abrasivo

Desinfecção da parte externa do produto

Limpe as superfícies com um pano seco e macio. Caso a mancha seja difícil de remover, limpe-a com um pano umedecido com uma solução de detergente 10% diluída em água. Certifique-se de limpar com pano seco para retirar a umidade remanescente.

Nunca use os seguintes produtos para a limpeza:

Produtos químicos voláteis como tíner, álcool, gasolina, ou querosene, cera abrasiva, esponjas abrasivas etc.

Alguns tipos de etanol para desinfecção podem danificar a superfície. Sempre remova o etanol.

Utilize álcool etílico 70 ou FD366, fabricado pela Dürr, ou etanol borrifado em pano ou toalha de papel macios para limpeza e desinfecção do exterior do produto. Não opere o produto até que o líquido usado para desinfecção tenha secado completamente..

Método de armazenamento

Observe com atenção os pontos a seguir quando o produto não for ser usado durante um longo período.

1. Interruptor principal

・ Certifique-se de desligar o interruptor principal no final de cada dia de trabalho.

・ Observe estritamente essas instruções para evitar acidentes elétricos.

Vida útil

Este produto tem um período de duração de 10 anos (certificação baseada em dados internos), desde que sejam realizadas manutenção e inspeções regulares. Entretanto, peças que necessitam de manutenção periódica têm diferentes períodos de durabilidade. Consulte a seção sobre manutenção e inspeção.

Peças consumíveis

As peças consumíveis deverão apresentar abrasão, deterioração, mudanças na aparência externa ou danos pelo uso. Observe que o reparo e a substituição dessas peças não estão cobertos pela garantia, e o pagamento de taxas será necessário.

* O nível e o período em que ocorrerão abrasão, deterioração ou danos podem variar de acordo com o ambiente de uso e as condições de uso deste produto.

Período de armazenamento em estoque de peças

Nossa empresa manterá em estoque peças para manutenção dos produtos, como peças consumíveis e de substituição periódica, por 10 anos após as vendas.

Observação: Peças de manutenção são as peças necessárias para realizar serviços de reparo para restaurar as condições e funções originais do produto e manter tais funções.

Descarte do equipamento

Em caso de descarte do equipamento ou de componentes desmontados da unidade, tome todas as medidas de

prevenção de infecções e execute as etapas adequadas de acordo com os requisitos legais em vigor.

(10)

Antes de pedir reparos

Caso algum dos fenômenos descritos abaixo ocorra, faça as seguintes verificações antes de solicitar reparos.

Se a unidade não funcionar normalmente mesmo que sejam tomadas as medidas de verificação acima, interrompa a utilização da unidade, desligue o interruptor principal e entre em contato com seu revendedor ou com nosso escritório.

Desmontagem, reparos ou modificações devem ser realizados apenas por um técnico de reparos qualificado.

Tentativas de desmontagem, reparo ou modificação podem causar operação anormal e acidentes.

A luz não acende. O interruptor principal não está ligado. Ligue o interruptor principal.

Fenômeno Ponto de verificação e resultado Ação a ser tomada

A intensidade

da luz não muda. O modo de luz está definido para modo composto.

Alterne para o modo de tratamento normal e tente novamente.

O movimento do refletor de luz (para cima/baixo, rotação) está difícil.

A luz não foi utilizada nos últimos dias. Mova o refletor três ou quatro vezes.

-6-

ATENÇÃO

(11)

Número de controle : AL-320MR-BR

A alimentação deste produto é fornecida pela CREDIA G1 Tensão nominal

Entrada nominal Peso

Fonte de luz Desempenho óptico

: 19 V cc : 0,72 A : 3,5 kg

: LED (5 LEDs)

: Distância focal de 650 mm

: Intensidade luminosa (modo de tratamento normal) 3.100 – 28.000 lux

: Intensidade luminosa (modo composto) 4.300 lux : Temperatura de cor correlacionada 5.000K

Padrão de luz : 85 mm x 155 mm

Classe da proteção contra choque elétrico : Equipamento Classe I

Ambiente de uso : Temperatura +10 a +40 °C

Umidade de 30 a 75%

Pressão atmosférica de 700 a 1.060 hPa Ambiente de armazenamento / transporte : Temperatura de -20 a +70 ºC

Umidade de 10 a 95%

Pressão atmosférica de 700 a 1.060 hPa

Vida útil : 10 anos

Equipamento inadequado para uso em ambientes com gases anestésicos inflamáveis, oxigênio ou óxido

nitroso.

(12)

*Os valores são os valores padrão. (Unidade: mm) Tolerância dimensional: ±10%

268 90° 90°

68°

40°

40°

132°

18°

160°

160°

308

127,5 735

692,5

90° 90°

Dimensões

-8-

Observação: Todos os parafusos devem ser apertados de acordo com os padrões de torque métricos.

(13)

Manutenção e inspeção

Guia para manutenção e inspeção diárias (manutenção e inspeção feitas pelo usuário)

z A gestão da manutenção e da inspeção de equipamentos médicos deve ser implementada pelo usuário (instituição médica). Caso o usuário não implemente tal gestão, ela pode ser terceirizada para uma entidade qualificada, como uma empresa de reparos de equipamentos médicos.

z Para usar este produto com segurança, é necessário que a inspeção seja realizada na frequência especificada nos itens abaixo.

N

o

. Item Frequência Método de inspeção

e diagnóstico Influência se a inspeção

não for realizada Manutenção necessária em caso de não conformidade

1

2

3

4

5

6

7 8

9

10

11

Interruptor de intensidade

Funcionalidade do braço de equilíbrio

Rotação vertical do refletor

Ângulo do refletor Rotação do refletor

Cuidados com o exterior Capa da junta do garfo

Partes móveis Aparência da

capa da lente Antes de iniciar

Antes de iniciar

Antes de iniciar

Antes de iniciar

Antes de iniciar

Antes de iniciar

Antes de iniciar Antes de iniciar

Antes de iniciar Antes de iniciar

Antes de iniciar

Verifique visualmente se há deformação ou riscos.

Confirme que a luz liga, desliga e alterna para o modo composto.

Altere a intensidade.

Mova o braço de equilíbrio para cima/para baixo e para direita/esquerda. Verifique se o braço de equilíbrio para e mantém a posição.

Mova o refletor para cima/

para baixo. Verifique se o refletor para e mantém a posição.

Confirme se o refletor está alinhado verticalmente.

Gire o refletor para a direita/

esquerda. Verifique se a luz gira 160° em cada direção.

Produtos químicos e sujeira no exterior do produto devem ser limpos.

Verifique se não ocorrem ruídos anormais quando o produto é operado.

Se a luz não for usada por muito tempo, verifique se ela funciona de modo correto e seguro.

Verifique a capa da junta do garfo. Ela não sai do braço de equilíbrio. Certifique-se de que a capa do garfo esteja bem presa ao braço de equilíbrio com dois parafusos.

Deterioração do desempenho óptico

Pode provocar dificuldades durante a prática odontológica.

Refletor não fica na posição desejada.

Refletor não fica na posição desejada.

Refletor não fica na posição desejada.

Refletor gira livremente.

Isto pode causar o rompimento de um fio.

Podem ocorrer descoloração e

deterioração do exterior e corrosão dos

componentes.

Luz pode não funcionar corretamente.

Pode haver ferimentos, como esmagamento de dedo em uma área de junta, caso a capa do garfo não esteja devidamente presa.

Pode provocar dificuldades durante a prática odontológica.

Ajuste o ângulo do refletor.

Realize a limpeza de acordo com as “Instruções limpeza”.

Se a luz não funcionar corretamente, entre em contato com seu revendedor.

Desligue a luz.

Entre em contato com seu revendedor ou nosso escritório.

Desligue a luz.

Entre em contato com seu revendedor ou nosso escritório.

Entre em contato com seu revendedor ou nosso escritório.

Se a luz não funcionar corretamente, entre em contato com seu revendedor.

Entre em contato com seu revendedor ou nosso escritório.

Se não for possível prender devidamente a capa do garfo:

Entre em contato com seu revendedor ou nosso escritório.

Se não for usado por bastante tempo Interruptor de seleção de modo

Entre em contato com seu revendedor ou nosso escritório.

Pode provocar dificuldades durante a prática odontológica.

Pode ser necessário substituir

a capa das lentes. Entre em

contato com seu revendedor

ou nosso escritório.

(14)

Manutenção e inspeção

Guia de revisão periódica

z Algumas peças e componentes dos produtos apresentam degradação ou deterioração segundo a frequência de uso. A revisão e a manutenção anual, assim como a substituição de peças consumíveis, são necessárias.

z As peças necessárias (incluindo as peças consumíveis) estão listadas abaixo. Elas podem diferir da lista a seguir dependendo da opção de unidade.

z Para revisão e reparo, chame um técnico de nosso revendedor autorizado.

Realize a manutenção de acordo com este manual de instruções e com o manual de operação relativo a cada equipamento individual incluído (cadeira odontológica, unidade dental, etc.).

Deixar de realizar a manutenção do produto pode levar a lesões ou a danos materiais.

Peças e componentes que exigem a revisão periódica Descrição das peças Vida útil

padrão N

o

.

1 2

3 5 anos

Peças consumíveis N

o

. Descrição das peças

1

7 anos 5 anos

Capa da lente

Seção do braço da peça móvel Fiação elétrica da peça móvel Interruptores

-10-

AVISO

EMC (COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA)

Este produto está em conformidade com o padrão de EMC EN 60601-1-2:2007+AC:2010 em conjunto com a unidade odontológica.

Consulte o manual de operação anexo à unidade odontológica para obter as informações de EMC.

-11-

(15)

Memorando

(16)

ANOTAÇÕES

2-1-1, Higashishinsaibashi, Chuo-ku, Osaka, 542-0083, Japan TEL. : +81 6 6213 5945 FAX : +81 6 6212 3680 TAKARA BELMONT CORPORATION

MANUAL Nº 1E03MEBR 04-2015 Impresso no Vietnã

TAKARA BELMONT PARA AMÉRICA DO SUL INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE MÓVEIS LTDA.

Rua Treze de Maio, 1315, Bela Vista, São Paulo - SP TEL. : +55 11 3147 4040

E-MAIL: takbel@takarabelmont.com.br

BELMONT MANUFACTURING CO., LTD.

(Fabricante)

Long Duc Industrial Park,

Long Thanh District, Dong Nai Province, Viet Nam TEL. : +84 613 201 100 FAX : +84 613 201 096

Referências

Documentos relacionados

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

Foi submetida para apreciação dos presentes a Consulta da comissão de Comissão de Políticas, Planejamento e Gestão política quanto à possibilidade de realização

O presente trabalho foi realizado em duas regiões da bacia do Rio Cubango, Cusseque e Caiúndo, no âmbito do projeto TFO (The Future Okavango 2010-2015, TFO 2010) e

l) instrumento de representação da pessoa jurídica detentora da regularização da mercadoria junto à ANVISA a favor do responsável legal ou representante legal;.. m) documento de

Assim, ao mesmo tempo em que se pode entender o desenvolvimento urbano como o objetivo fundamental e intrinseca­ mente relevante do planejamento e da gestão

5 “A Teoria Pura do Direito é uma teoria do Direito positivo – do Direito positivo em geral, não de uma ordem jurídica especial” (KELSEN, Teoria pura do direito, p..

Coloque os ovos inteiros na batedeira, junte ½ copo americano de leite temperatu- ra ambiente, bata muito bem até dobrar de volume, acrescente o açúcar, continue batendo, misture

Este estudo apresenta como tema central a análise sobre os processos de inclusão social de jovens e adultos com deficiência, alunos da APAE , assim, percorrendo