• Nenhum resultado encontrado

Línguas africanas e portuguesa

Primeiras descrições das línguas africanas em língua portuguesa

Primeiras descrições das línguas africanas em língua portuguesa

... das línguas africanas têm sido bastante descurados, não só em termos da Historiografia Linguística mas também da Linguística Missionária, sobretudo devido à dificuldade de acesso às fontes ...

25

Contribuições da língua portuguesa e das línguas africanas quicongo e bini para a...

Contribuições da língua portuguesa e das línguas africanas quicongo e bini para a...

... de línguas indígenas, e já foram dadas muitas definições para o termo, muitas das quais confundindo os ideofones com onomatopeias, ou dando a eles classes morfológicas distintas dos verbos ou ...as línguas. ...

125

Línguas africanas e a estrutura V+NEG no português do Brasil e d’Angola

Línguas africanas e a estrutura V+NEG no português do Brasil e d’Angola

... língua portuguesa vem do latim vulgar falado pelo povo, foi fruto da simbiose dos falares de povos que habitavam a península ibérica com a fala dos romanos, os ...

14

A PRESENÇA DE ELEMENTOS LEXICAIS DE LÍNGUAS AFRICANAS NO VOCABULÁRIO NORDESTINO

A PRESENÇA DE ELEMENTOS LEXICAIS DE LÍNGUAS AFRICANAS NO VOCABULÁRIO NORDESTINO

... A língua portuguesa que hoje se fala no Brasil foi para cá trazida pelos portugueses quando do processo de colonização das terras da América do Sul. Quando aqui chegaram os portugueses, estes encontraram uma ...

8

O lugar das línguas africanas nos discursos sobre a brasilidade linguística

O lugar das línguas africanas nos discursos sobre a brasilidade linguística

... Tanto Silva Neto quanto Elia, assim, não consideram a imposição violenta da língua portuguesa que ocorreu no Brasil, em uma verdadeira colonização linguística (MARIANI, 2007). Mais [r] ...

175

Línguas africanas e português brasileiro: análise historiográfica de fontes e métodos...

Línguas africanas e português brasileiro: análise historiográfica de fontes e métodos...

... Também é de se destacar que a produção sobre o tema é constante, apesar de no período de 1880 a 1919 haver poucos títulos; com efeito, considerados os nossos critérios de seleção, lidamos apenas com a produção de Macedo ...

239

PORTUGUÊS BRASILEIRO, LÍNGUAS AFRICANAS E HISTÓRIA: FLUXOS E POSSÍVEIS RESSONÂNCIAS FONÉTICO-FONOLÓGICAS

PORTUGUÊS BRASILEIRO, LÍNGUAS AFRICANAS E HISTÓRIA: FLUXOS E POSSÍVEIS RESSONÂNCIAS FONÉTICO-FONOLÓGICAS

... às línguas africanas e aos usuários africanos da língua portuguesa? Ou não teria havido, efetivamente, nada de excepcional a registrar? ...distintas línguas e culturas? Como foi o processo de ...

34

Estruturas-QU fronteadas e o 'foco gramaticalmente controlado' - a participação de línguas africanas em línguas parcialmente e completamente reestruturadas

Estruturas-QU fronteadas e o 'foco gramaticalmente controlado' - a participação de línguas africanas em línguas parcialmente e completamente reestruturadas

... em línguas reestruturadas, em uma cons- trução particular de foco: perguntas-QU fronteadas, a marcação de foco se- gue a mesma estrutura atestada em línguas do oeste africano: o ‘fronteamento’ de ...

16

O quimbundo nas Américas : tecendo um fio diaspórico da presença das línguas africanas no Brasil.

O quimbundo nas Américas : tecendo um fio diaspórico da presença das línguas africanas no Brasil.

... Coroa portuguesa havia aceitado pagar uma pesada indenização para restituir as perdas holandesas, pode-se inferir que saíram vitoriosos os brasílicos e os ...

107

O papel das línguas africanas na formação do português brasileiro: (mais) pistas para uma nova agenda de pesquisa

O papel das línguas africanas na formação do português brasileiro: (mais) pistas para uma nova agenda de pesquisa

... língua portuguesa passa a ser usada em angola por chefes africanos, para redigirem sua correspondência oficial, com os representantes do poder colonial ou com outros chefes ...suas línguas maternas bantu – ...

20

LÍNGUAS AFRICANAS: A INFLUÊNCIA DAS LÍNGUAS AFRICANAS NO IDIOMA BRASILEIRO

LÍNGUAS AFRICANAS: A INFLUÊNCIA DAS LÍNGUAS AFRICANAS NO IDIOMA BRASILEIRO

... E, para finalizar, dedicamos a análise para a relação do quimbundo com a língua portu- guesa. O estudo sobre o quimbundo será abordado através das bibliografias pesquisadas da Profa. Margarida Maria Taddoni Petter, da ...

13

Uma hipótese explicativa do contato entre o português e as línguas africanas

Uma hipótese explicativa do contato entre o português e as línguas africanas

... das línguas crioulas de base ...fala portuguesa – onde se encontram outras variedades de português, não crioulas, faladas na África (Angola e Moçambique) e na Ásia (Macau, Goa e Timor ...

11

Confluências das línguas caboverdiana e portuguesa : perspectiva interdisciplinar

Confluências das línguas caboverdiana e portuguesa : perspectiva interdisciplinar

... Bem antes de me decidir a fazer um mestrado, muitas vezes me tinha confrontado com as limitações que os dicionários apresentam. Limitações que por razões vária pude evidentemente confrontar na língua portuguesa, ...

105

Política de línguas e planeamento linguístico em Timor-Leste : língua portuguesa e línguas locais no sistema de ensino Timorense

Política de línguas e planeamento linguístico em Timor-Leste : língua portuguesa e línguas locais no sistema de ensino Timorense

... as línguas e a sociedade, advém das situações em que os seus falantes recorrem às mesmas, ou melhor dizendo, que as línguas podem pertencer ao domínio privado ou ...próprias línguas, ao fazer uso ...

134

Perspectivas para as Línguas Portuguesa e Espanhola diante da integração de anglicismos:...

Perspectivas para as Línguas Portuguesa e Espanhola diante da integração de anglicismos:...

... língua portuguesa, a enciclopédia contribuiu com uma explicação enriquecedora, que diz que a expressão é derivada de Northern Electric Research and Development (Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento da ...

174

Os acentos tónicos e gráfico nas línguas portuguesa e espanhola

Os acentos tónicos e gráfico nas línguas portuguesa e espanhola

... Se na Língua Portuguesa verificámos que existem dois tipos de acento, o tónico e o gráfico, na Língua Espanhola também os há. Na Língua Espanhola, os dois tipos de acento são bem diferenciados. Assim, existem dois ...

111

Crianças surdas e a intervenção pelas línguas (língua portuguesa e língua gestual portuguesa)

Crianças surdas e a intervenção pelas línguas (língua portuguesa e língua gestual portuguesa)

... Segundo Góes (1996), define-se uma pessoa bilingue como aquela que é capaz de produzir enunciados significativos em duas línguas, mostrando aptidão para usar pelo menos uma das competências de funcionamento ...

90

Contributos da Língua Portuguesa para as descrições das Línguas do Oriente

Contributos da Língua Portuguesa para as descrições das Línguas do Oriente

... CONTRIBUTOS DA LINGUA PORTUGUESA PARA AS DESCRI\=OES DAS LlNGUAS DO ORIENTE CARLOS ASSUN<;:AO INTRODUc;:AO Professor Catedratico de Ciencias da Linguagem na Universidade de T[r] ...

20

Elementos preposicionais nas línguas crioulas de base portuguesa

Elementos preposicionais nas línguas crioulas de base portuguesa

... As línguas oeste-africanas, sendo línguas analíticas e isoladoras, dispõem duma construção particular para exprimir certas relações locativas: verbos seriais ou serialização de ...as línguas ...

26

Pelas sendas do feminino: diáspora e exílio nas literaturas africanas de língua portuguesa

Pelas sendas do feminino: diáspora e exílio nas literaturas africanas de língua portuguesa

... Nascida no campo, em Manjacaze, distrito localizado ao sul de Moçambique, Paulina Chiziane mudou-se aos seis/sete anos para o subúrbio de Maputo, capital do país. Para ela, o novo espaço funcionou como um mundo de ...

231

Show all 7331 documents...

temas relacionados