• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)

Has 10000 "Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)" found on our website. Below are the top 20 most common "Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)".

Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)

Adaptação transcultural da multidimensional scale of perceived social support (mspss) para o português (Brasil)

... apoio social é compreendido como um processo dinâmico e complexo que envolve transações entre os sujeitos e suas redes sociais, promovendo e completando os recursos individuais que possuem para enfrentarem novas ... See full document

144

Adaptação transcultural e validação para o português brasileiro do Stanford Presenteeism Scale para avaliação do presenteísmo.

Adaptação transcultural e validação para o português brasileiro do Stanford Presenteeism Scale para avaliação do presenteísmo.

... de adaptação transcultural e validação para o português brasileiro do Stanford Presenteeism ...de adaptação cultural e validação de instrumento que envolveu 153 trabalhadores de enfermagem, ... See full document

8

Adaptação transcultural para o português (Brasil) da Vulnerability to Abuse Screening Scale (VASS) para rastreio da violência contra idosos.

Adaptação transcultural para o português (Brasil) da Vulnerability to Abuse Screening Scale (VASS) para rastreio da violência contra idosos.

... em português para a detecção da violência contra ...Screening Scale (VASS) contém 12 itens que constatam o risco à violên- cia contra ...a adaptação transcultural para o Brasil da ... See full document

6

Adaptação transcultural da Dementia Management Strategies Scale ao português brasileiro.

Adaptação transcultural da Dementia Management Strategies Scale ao português brasileiro.

... e/ou adaptação transcultural de instrumentos para avaliar estratégias de enfrentamento da demência no contexto ...de adaptação da Dementia Management Strategies Scale (Hinrichsen & ... See full document

10

Adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior (ICB) para o português brasileiro.

Adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior (ICB) para o português brasileiro.

... Objetivo: O artigo apresenta a adaptação transcultural do Inventory of Countertransference Behavior (ICB) para o português brasileiro. O ICB constitui-se numa escala de 21 itens que busca ... See full document

7

Tradução, adaptação transcultural para o português (Brasil) e validação de conteúdo da Body Checking Cognitions Scale (BCCS).

Tradução, adaptação transcultural para o português (Brasil) e validação de conteúdo da Body Checking Cognitions Scale (BCCS).

... Cognitions Scale (BCCS) avalia cognições relacionadas à checagem do peso, comportamento comum e de importância clínica em pacientes com transtornos alimentares ...Tradução, adaptação transcultural da ... See full document

6

Adaptação transcultural e validação para o português da Escala de Atitudes em Relação ao Sabor da Health and Taste Attitude Scale (HTAS).

Adaptação transcultural e validação para o português da Escala de Atitudes em Relação ao Sabor da Health and Taste Attitude Scale (HTAS).

... Resumo O objetivo do estudo foi apresentar a adaptação transcultural e validação da Escala de Atitudes em Relação ao Sabor da Health and Taste Attitude Scale para o Português. A metodologia ... See full document

10

Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo para o idioma português do modelo da Tripartite Influence Scale de insatisfação corporal.

Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo para o idioma português do modelo da Tripartite Influence Scale de insatisfação corporal.

... Influence Scale – é com- posta de 43 itens de autopreenchimento, com as respostas na forma likert de pontos tratando as questões por meio do interesse, freqüência, pressão, preocupação e ênfase dada pelo ...em ... See full document

11

Adaptação transcultural para o português brasileiro da Tampa Scale for Kinesiophobia for Temporomandibular Disorders (TSK/TMD)

Adaptação transcultural para o português brasileiro da Tampa Scale for Kinesiophobia for Temporomandibular Disorders (TSK/TMD)

... de adaptação transcultural do questionário foram recrutadas 30 voluntárias com média de idade 37,17+9,73 anos, para responder a versão pré-final do questionário, ao longo deste processo foi realizado ... See full document

123

Adaptação transcultural para o português do Social Phobia Inventory (SPIN) para utilização entre estudantes adolescentes.

Adaptação transcultural para o português do Social Phobia Inventory (SPIN) para utilização entre estudantes adolescentes.

... “Tradução, adaptação para o português e estudo da qualidade de um instrumento para a identificação da fobia social em uma população de adolescentes”, defendida em 2002 na Escola Nacional de Saúde ... See full document

9

Adaptação transcultural para o português (Brasil) do instrumento Kidcope

Adaptação transcultural para o português (Brasil) do instrumento Kidcope

... study of the coping in childhood is considered important, as children learn the basic modes of human existence during this developmental stage, which will influence the way infants relate to the world and ... See full document

109

Adaptação transcultural e validação da European Heart Failure Self-care Behavior Scale para o português do Brasil.

Adaptação transcultural e validação da European Heart Failure Self-care Behavior Scale para o português do Brasil.

... Behavior Scale para uso na língua portuguesa do ...de adaptação cultural (tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê de especialistas e pré-teste) e validação (validade de face, de conteúdo e ... See full document

9

Adaptação transcultural e avaliação da consistência interna da versão em português da Spirituality Self Rating Scale (SSRS).

Adaptação transcultural e avaliação da consistência interna da versão em português da Spirituality Self Rating Scale (SSRS).

... em português do instrumento em outras populações, já que o original em inglês tem sido utilizado entre estudantes de me- dicina e outros cursos de graduação, profissionais de saúde e pessoas com diagnóstico ... See full document

6

Adaptação transcultural e validação da versão em português de questionário de qualidade...

Adaptação transcultural e validação da versão em português de questionário de qualidade...

... de adaptação cultural, foram adotadas as diretrizes propostas por Beaton et ...de adaptação cultural; (3) a realização de duas retrotraduções e síntese das mesmas possibilitou conseguir uma versão mais ... See full document

126

A adaptação transcultural para o português do instrumento dissociative experiences scale para rastrear e quantificar os fenômenos dissociativos.

A adaptação transcultural para o português do instrumento dissociative experiences scale para rastrear e quantificar os fenômenos dissociativos.

... Na primeira etapa, duas traduções do instrumento original em inglês para o português foram realizadas de maneira indepen- dente, por dois dos autores deste artigo (M.C. e C.L.), ambas médi- cas psiquiatras ... See full document

10

Adaptação transcultural da Infiltration Scale para o português.

Adaptação transcultural da Infiltration Scale para o português.

... Infiltration Scale foi traduzida do idioma original para o português de Portugal por dois tradutores bilíngue, cuja língua materna era o português, e de forma ...o português (versão ... See full document

7

Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF).

Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF).

... A adaptação da Scale for Quality of Sexual Function (QSF), uma escala unissex, é um passo importante na obtenção de instrumentos que permitam a comparação de resultados entre diferentes ...e ... See full document

11

Adaptação transcultural para o Português/Brasil do instrumento vulnerability to abuse screening scale (VASS)

Adaptação transcultural para o Português/Brasil do instrumento vulnerability to abuse screening scale (VASS)

... a adaptação transcultural para o Brasil da ...para adaptação transcultural seguirão a proposta de operacionalização alicerçado na apreciação de diferentes tipos de equivalência: a conceitual e ... See full document

110

Adaptação transcultural da Massachusetts General Hospital (MGH) Hairpulling Scale para o idioma português (Brasil).

Adaptação transcultural da Massachusetts General Hospital (MGH) Hairpulling Scale para o idioma português (Brasil).

... Um fator importante a ser mencionado refere-se aos termos dos marcadores de frequência da escala. Na escala original, os autores deixam claro que a avaliação visa produzir escores com a frequência de ocorrência dos ... See full document

6

Adaptação transcultural do instrumento Readiness For Hospital Discharge Scale – Adult Form

Adaptação transcultural do instrumento Readiness For Hospital Discharge Scale – Adult Form

... O Comitê de Especialistas foi composto por seis pessoas: três enfermeiras e uma fisioterapeuta, que são professoras universitá- rias e pesquisadoras, e duas enfermeiras assistenciais, com expe- riência no cuidado de ... See full document

9

Show all 10000 documents...

temas relacionados