• Nenhum resultado encontrado

3.5 ANÁLISE DAS MUDANÇAS

3.5.4 Detalhamento das Mudanças por Expansão

Para uma verificação ainda mais específica do estilo dos tradutores, procedeu-se a uma classificação das mudanças aqui chamadas subcategorias primárias. Os números de mudanças por expansão, nas subcategorias de por substituição e adição, se encontram a seguir, na Tabela 37.

Tabela 37. Expansão por substituição e adição

EXPANSÃO HOD_FERNANDES HOD_MARCOS HOD_BRITO

E CUNHA HOD_RODRIGUES

Substituição 15 21 12 14

Adição 26 16 16 15

TOTAL 41 37 28 29

Observando-se separadamente as mudanças de expansão por substituição e adição, verificaram-se diferenças entre os TTs. Em números não relativizados, HOD_Fernandes apresenta maior número total, 41, seguido de HOD_Marcos, 37, HOD_ Rodrigues, 29 e HOD_Brito e Cunha, 28. Quanto à referida mudança por substituição, HOD_Marcos obteve número maior, 21, seguido de HOD_Fernandes, 15, HOD_Rodrigues, 14, e HOD_Brito e Cunha, 12. Quanto à expansão por adição, percebe-se maior ocorrência em HOD_Fernandes, 26, estando HOD_Marcos e HOD_Brito e Cunha numericamente igualados, 16 e HOD_Rodrigues com número menor, 15.

Tem-se, na Tabela 38, um detalhamento da subcategoria primária de expansão por substituição.

Tabela 38. Expansão por substituição Expansão

por substituição

HOD_FERNANDES HOD_MARCOS HOD_BRITO

E CUNHA HOD_RODRIGUES Palavra expandida em frase/grupo 12 18 6 12 Frase/grupo expandida em oração 1 2 3 1

Palavra expandida em oração

2 0 3 1

TOTAL 15 20 12 14

Na análise dos corpora, verificaram-se diferentes tipos de expansão por substituição, observaram-se a expansão de palavra em frase/grupo e de palavra ou frase/grupo em oração. Houve maior ocorrência de palavra expandida em frase, tendo esta substituição ocorrido mais em HOD_Marcos, 18, seguido de HOD_Fernandes e HOD_Rodrigues, 12 e HOD_Brito e Cunha, 6. As expansões de frase/grupo em orações foram padrão somente em HOD_Marcos e Brito e Cunha, enquanto as expansões de palavra em oração o foram somente em HOD_Fernandes e HOD_Brito e Cunha.

Apresenta-se, a seguir, o Gráfico 7, que traz as mudanças de expansão por substituição com ajustes para relativizar os dados apresentados na Tabela 38. A partir daqui, não mais serão explicitados os cálculos de ajustes39, os resultados serão apresentados de forma gráfica, por

favorecerem melhor visualização em termos comparativos.

O Gráfico 7 apresenta os resultados ajustados da subcategoria primária de expansão por substituição.

39 Para gerar os números ajustados deste gráfico, em HOD_Fernandes, por exemplo, tomou-se o seu número de mudanças de ‘palavra expandida em frase/grupo’, 12, multiplicou-se pelo total de mudanças de expansão por substituição de todos os tradutores, 61 e dividiu-se por pelo total de mudanças de expansão de HOD_Fernandes, 15. Seguiu-se o mesmo padrão em todas as subcategorias.

Gráfico 7. Expansão por substituição ajustada

O Gráfico 7 mostra que as ocorrências de palavra expandida em frase/grupo foram mais destacadas em todos os TTs do que as outras duas. HOD_Marcos destacou-se mais pelo uso destas mudanças, seguido de HOD_Rodrigues, HOD_Fernandes e HOD_Brito e Cunha. Este último, por sua vez, destacou-se mais pelas expansões de palavra e frase em oração do que os outros TTs.

Apresentam-se, no Quadro 7, exemplos de expansão por substituição a partir da relação entre os TTs e o TF. As palavras que geraram o levantamento das sentenças encontram-se sublinhadas e as mudanças grafadas em negrito.

Quadro 7. Exemplos de expansão por substituição

HOD_Fernandes

Often far away there I thought of these two, guarding the door of Darkness, knitting black wool as for a warm pall, one introducing, introducing continuously to the unknown, the other scrutinizing the cheery and foolish

gaces with unconcerned old eyes.

Mais tarde, e muito longe dali, pensei com frequência nestas duas mulheres

de guarda à porta das Trevas, a fazerem malha com lã preta, como se fosse

um sudário do frio, uma delas a anunciar gente atrás de gente ao desconhecido, a outra a devassar rostos alegres e descontraídos com

fatigados mas implacáveis olhos

HOD_Marcos

His was an impenetrable darkness.

As suas trevas eram trevas impenetráveis.

0,00 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00

FERNANDES MARCOS CUNHA RODRIGUES

Palavra expandida em frase Frase expandida em oração Palavra expandida em oração

HOD_Brito e Cunha

We looked at the venerable stream not in the vivid flush of a short day that comes and departs for ever, but in the august light of abiding memories.

Olhávamos a corrente venerável, não na vívida exuberância de um dia breve que chega e parte para sempre, mas à luz imponente de memorias que

permanecem.

HOD_Rodrigues

The opening paragraph, however, in the light of later information, strikes me now as ominous.

No entanto, à luz de informação posteriormente adquirida, o parágrafo inicial afigura-se-me agora inauspicioso.

Em HOD_Fernandes, há a expansão do verbo guarding para a frase preposicional de guarda à, em HOD_Marcos, o pronome possessivo his foi expandido para o grupo nominal as suas trevas. Neste exemplo, anota-se também mudança de dêixis e de contração, uma vez que o artigo indefinido an é omitido. Há mudança também do uso do substantivo no singular darkness para o substantivo trevas, utilizado no plural. Em HOD_Brito e Cunha, o adjetivo modificador abiding é substituído por que permanecem, sendo esta uma mudança de palavra expandida em oração. Por fim, no exemplo de HOD_Rodrigues, o adjetivo e modificador later foi substituído pelo grupo verbal posteriormente adquirida, havendo ainda uma mudança da ordem da estrutura do grupo nominal later information da frase in the light of later information.

A tabela 39 apresenta os números de expansão por adição destes corpora, seguida do Gráfico 8, que representa estes dados ajustados.

Tabela 39. Expansão por adição

HOD_FERNANDES HOD_MARCOS HOD_BRITO

E CUNHA HOD_RODRIGUES Adição de palavra 10 10 5 7 Adição de frase/grupo 14 6 7 5 Adição de oração 2 0 4 3 TOTAL 26 16 16 15

Nas mudanças por adição, verificou-se número maior em HOD_Fernandes, 26, seguido de HOD_Marcos e HOD_Brito e Cunha, 16 e HOD_Rodrigues, 15. Maior número de adição de

palavra foi verificado em HOD_Fernandes e HOD_Marcos, 10. Quanto à adição de frase, HOD_Fernandes apresentou mais ocorrências, e quanto à adição de oração, maior número foi verificado em HOD_Brito e Cunha. Não houve esta última mudança em HOD_Marcos. O Gráfico 8 apresenta estes números ajustados.

Gráfico 8. Expansão por adição ajustada

Em termos relativos, o gráfico 8 mostra que a adição de palavra foi mais ressaltada em HOD_Marcos, seguido de HOD_Rodrigues, HOD_Fernandes e HOD_Brito e Cunha, a adição de frase/grupo teve mais destaque em HOD_Fernanades, seguido de HOD_Brito e Cunha, HOD_Rodrigues e HOD_Marcos, por fim, verificou-se que a adição de oração foi ressaltada em HOD_Brito e Cunha e HOD_Rodrigues, observada em HOD_Fernandes como menor ênfase e não verificada em HOD_Marcos.

Comparando o comportamento linguístico dos tradutores em relação às duas subcategorias de expansão a partir dos Gráficos 7 e 8, verificou-se um padrão de destaque (entre os TTs) entre palavra expandida em frase/grupo e adição de palavra, assim como entre palavra expandida em oração e adição de oração, e diferenças entre o número relativo de escolhas entre adição de frase/grupo e frase/grupo expandido em oração.

O Quadro 8, que se segue, traz exemplos de expansão por adição.

0,00 5,00 10,00 15,00 20,00 25,00 30,00 35,00 40,00 45,00 50,00

FERNANDES MARCOS CUNHA RODRIGUES

Adição de palavra Adição de frase Adição de oração

Quadro 8. Exemplos de expansão por adição.

HOD_Fernandes

Light came out of this river since – you say Knights?

Depois disso o rio iluminou-se – Cavaleiros da Távola Redonda, não é

como lhes chamam?

HOD_Marcos

He had tied a bit of white worsted round his neck – Why? Where did he get it?

Tinha atado um pano de lã branca à volta do pescoço. Porquê? Onde o teria arranjado?

HOD_Brito e Cunha

Day after day, with the stamp and shuffle of sixty pair of bare feet behind me, each pair under 60-lb load.

E foi assim dia após dia, com o barulho do pisar e do arrastar de 60 pares de

pés descalços atrás de mim, cada um desses pares vergados sob a carga de 30 quilos.

HOD_Rodrigues

Nevertheless, I was annoyed beyond expression at the delay, and most unreasonably, too, since one night more could not matter much after so

many months.

Isso, porem, não me impediu de me sentir tremendamente aborrecido com o atraso – despropositadamente, aliás, pois uma noite mais não poderia ter

muita importância depois de tantos meses de espera.

De HOD_Fernandes, levantou-se um exemplo de adição de frase, depois disso e da Távola Redonda foram acrescentados, mostrando uma tendência à explicitação. Neste exemplo, é possível verificar, ainda, mudança de classe gramatical e ordem. No exemplo de HOD_Marcos, observa-se a adição da palavra lã. Em HOD_Brito e Cunha, há a adição da oração e foi assim, e, em HOD_Rodrigues, anota-se o acréscimo da frase de espera.

Na sequência, descreve-se o detalhamento de mudanças por contração.