• Nenhum resultado encontrado

O Método Direto (MD)

No documento MEE.pdf (10.16Mb) (páginas 40-44)

Com a Revolução Industrial e, consequentemente, com a necessidade de comunicação entre as nações, várias tendências começaram a surgir numa tentativa de renovação e reação contra a corrente tradicionalista de ensino, baseada na tradução dos Clássicos. Somente em 1902, após o Congresso Filológico de Estocolmo (1886, onde surgiu pela primeira vez o nome Método Direto - MD) e o Congresso Nacional de Línguas Vivas em Leipzig (1900), D )UDQoD LQWURGX]LX RÀFLDOPHQWH esse método em seu país, com o objetivo de proporcionar o DFHVVR j RUDOLGDGH RX DR IDODU corretamente.

De acordo com Chagas (1979), essa nova corrente metodológica tinha como teoria linguística o contato direto com a língua-alvo, de preferência por intermédio de um referente situacional, ensinando gramática normativa, através de quadros explicativos, evitando ao máximo o uso da língua materna e da tradução. Por meio da utilização de materiais como o livro do aluno, o livro do professor e o dicionário PRQROtQJXHDVDWLYLGDGHVHUDPGLUHFLRQDGDVjFRPSUHHQVmRGDVOLo}HV GHJUDPiWLFDjFRUUHomRIRQpWLFDHDRVH[HUFtFLRVRUDLVFRPSHUJXQWDVH

Fig. 04- Revolução Industrial - Crianças trabalhando na indústria têxtil (Séc. XIX)

Agora que você conheceu as duas primeiras correntes PHWRGROyJLFDVHVXDVSDUWLFXODULGDGHVHVSHFLÀFLGDGHVHGLIHUHQoDV é hora de avaliar o que aprendeu. Vamos fazer a atividade abaixo? /HPEUHVH Vy SURVVLJD FRP RV HVWXGRV GHSRLV GH FRQFOXLU D atividade.

1. Com base no conteúdo que você estudou até agora, responda as questões que seguem.

a) (VSHFLÀTXHRVWLSRVGHPDWHULDLVXWLOL]DGRVHPFDGDXP dos métodos das correntes metodológicas e o que mais respostas.

Foi uma metodologia de ensino de LE ousada para a época, porque o foco na aprendizagem da linguagem oral avançava sobre a linguagem escrita. A ideia de aprender a pensar na outra língua começava a tomar corpo nas escolas públicas francesas. A avaliação já não mais se concentrava em tradução de textos, mas em um modelo de transformação da língua, a partir de um texto base, com substituição e reemprego das formas gramaticais e exercícios do tipo que preenche lacunas. O professor tinha o papel de ator, representador da outra língua, enquanto o aluno continuava passivo. A PRGD GD FLHQWLÀFLGDGH WDPEpP LQÁXHQFLRX EDVWDQWH HVWD FRUUHQWH GH 1910 até meados de 1920.

O Brasil, que até então trabalhava o ensino de línguas calcado unicamente na gramática, centralizando a carga horária de LE das escolas ao aprendizado de Grego e Latim, só “conheceu” o método direto trinta anos após a sua adoção pela França, em 1931, quando o ensino das línguas clássicas saiu da escola e houve o aumento de carga horária para o ensino das chamadas línguas modernas. Esse método ainda teve bastante força até os anos 1960. Embora a carga horária destinada ao ensino de línguas HVWUDQJHLUDVPRGHUQDVDLQGDIRVVHLQVXÀFLHQWHHDEDL[DTXDOLÀFDomRGRV professores não permitisse um maior avanço na aprendizagem de uma LE, R0'WHYHXPSDSHOLPSRUWDQWHjpSRFDGHQWURGRFRQWH[WRSHGDJyJLFR brasileiro por permitir ao país um contato maior com a modernidade, por meio da experiência com técnicas tão avançadas para aquele momento da sua história.

Fig. 05

os diferenciava com relação aos objetivos propostos para as atividades. Além disso, aponte a(s) semelhança(s) entre os métodos estudados, caso exista. Para melhor organizar sua resposta, sugerimos a criação de um quadro-síntese. __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ _________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ b) 9RFr FRQVHJXH LGHQWLÀFDU QR FRQWH[WR GD caracterização do método tradicional e do método direto, VHKRXYHRXVRGHPtGLDV"&DVRLGHQWLÀTXHDSUHVHQWHDV __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 2. Pelo que você aprendeu na aula anterior, é possível

considerarmos os materiais utilizados no método direto como novas mídias? Argumente.

__________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ _________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________

O Método Audiolingual

Parece-nos uma boa opção pensar o método direto como a corrente que inaugurou a era dos métodos, por já apresentar uma teoria linguística

TXHWUD]LDXPFRQMXQWRGHSURFHGLPHQWRVQDWHQWDWLYDGHGHÀQLURPHOKRU caminho para o processo de ensino-aprendizagem de LE. Seu foco na RUDOLGDGHDFDERXLQÁXHQFLDQGRHSRVVLYHOPHQWHHPDOJXPPRPHQWR dos anos 1960, se misturando a um novo método que surgia com o REMHWLYRGHDFHOHUDUHVVHSURFHVVRGHRUDOLGDGHRPpWRGRDXGLROLQJXDO Esse novo método está diretamente ligado ao estruturalismo americano. Com a entrada na Segunda Guerra Mundial, os EUA já buscavam a criação de um programa de treinamento linguístico por meio do H[pUFLWRFXMRREMHWLYRHUDDSURÀFLrQFLDHPFRQYHUVDomR2PpWRGRYDL VHGHÀQLQGRMiQRÀQDOGRVDQRVHWHPSRUWDQWRFRPRREMHWLYR SULQFLSDORDFHVVRPDLVUiSLGRjFRPXQLFDomRRUDO(OHQDVFHDWUHODGRD um conceito chamado de análise contrastiva, pois, ao comparar a LE com DOtQJXDPDWHUQDSRGHULDSUHYHUHUURVHFULDUHVWUDWpJLDVHVSHFtÀFDVGH aprendizagem.

O estruturalismo está baseado na psicologia behaviorista que estudava o comportamento através do processo estímulo/

resposta. A gramática era trabalhada através da tentativa de interiorização das regras por meio de

repetições. Podemos destacar, neste contexto, a ênfase em exercícios realizados em laboratórios de línguas com a utilização de materiais como PDQXDLV OLYUR GR SURIHVVRU ÀOPH À[R H URORV GH

ÀWDV VRQRUDV $V DWLYLGDGHV HUDP SUHSDUDGDV FRP ênfase na repetição dos diálogos ou estruturas e

memorização, além da preparação de lições, da explicação e do surgimento do que conhecemos por competência oral, expressão oral, competência

escrita e expressão escrita, e eram avaliadas as competências linguísticas com o “erro” sendo considerado como atitude negativa e, portanto, controlado de forma repressiva pelo professor.

Com o tempo, o método, ao ser questionado, começou a perder força já no início dos anos 1980. Primeiro porque a permanência do professor no centro da comunicação e o aluno, então, receptivo, mas DLQGD VXERUGLQDGR DR PHVWUH H j PHWRGRORJLD SDUHFLDP FDUUHJDU traços marcantes das correntes anteriores. Isso, de certa forma, no UHVXOWDGR ÀQDO GR SURFHVVR HGXFDWLYR ´HQJHVVDYDµ D FULDWLYLGDGH H D autonomia do aprendiz de uma LE. Depois, com uma crítica da psicologia cognitiva voltada ao próprio estruturalismo por Chomsky, gerativista, e HVSHFLÀFDPHQWH SRU +\PHV   GD FRUUHQWH VRFLROLQJXLVWD VXUJH D ideia de que a aprendizagem tem o seu foco nos processos mentais. Fig. 06

No documento MEE.pdf (10.16Mb) (páginas 40-44)