• Nenhum resultado encontrado

OBJETIVO GERAL, OBJETIVOS ESPECÍFICOS E PERGUNTAS DE PESQUISA

A presente pesquisa tem como objetivo geral investigar o agir representado nos discursos de dois professores da disciplina “Língua Inglesa 2”, sobre o processo de ensino e aprendizagem de inglês em suas turmas do segundo período, de um curso de Licenciatura em Letras Português-Inglês.

Especificamente, este estudo objetiva:

 Investigar a forma que os professores gerenciam suas turmas para desenvolver as capacidades de oralidade, escrita, leitura e gramática;

 Analisar as percepções que os professores têm sobre o desenvolvimento dos alunos em suas aulas;

 Analisar as expectativas de trabalho e os desafios que os professores participantes enfrentam no processo de ensino e aprendizagem de língua inglesa.

Retomando o objetivo geral acima mencionado, a questão principal que norteia a presente pesquisa é: Quais são os agires representados nos discursos dos dois professores sobre o ensino e aprendizagem de inglês em suas respectivas turmas de “Língua Inglesa 2”? Já as perguntas específicas são: 1) De que forma os professores participantes gerenciam suas turmas e trabalham os conteúdos curriculares a fim de desenvolver as capacidades de leitura, escrita e oralidade em seus alunos?; 2) Quais as percepções que os professores têm sobre o desenvolvimento dos alunos em suas aulas?; e 3) Quais as expectativas e os desafios que os professores participantes enfrentam no processo de ensino e aprendizagem de Língua Inglesa?

2.4 GERAÇÃO DE DADOS

Após definido os objetivos e perguntas de pesquisa, foi necessário organizar um roteiro para a geração de dados, resumido em um total de oito passos: 1) convite aos professores e especificação dos objetivos gerais da proposta de pesquisa; 2) observação das aulas de ambos os professores; 3) gravações em vídeo das aulas dos professores; 4) seleção de episódios representativos das aulas observadas e vídeo-gravadas de cada um dos professores pela pesquisadora no que referia ao ensino da gramática, oralidade, escrita e leitura e demais aspectos que permeiam a atividade docente; 5) realização de sessão de ACS individualmente com cada um dos professores; 6) escolha de trechos de vídeos usados na ACS para a

realização da ACC; 7) realização de sessão de ACC, com a participação simultânea de ambos os professores; 8) transcrição das ACS e da ACC.

Explicitando os passos acima, os primeiros contatos com os professores foram realizados no início do ano de 2017, a fim de verificar o interesse e a disponibilidade dos docentes para participar da pesquisa de mestrado, de modo que ambos mostraram-se receptivos e assertivos com o convite. O segundo passo do roteiro da geração de dados consistia em realizar observações do espaço educacional e das aulas dos professores. Além disso, com o intuito de também poder contribuir com os professores, no mês de maio de 2017, a pesquisadora desenvolveu e realizou o seu projeto de estágio de docência do mestrado junto às turmas dos professores, o que permitiu a observação de duas aulas em cada turma, totalizando quatro aulas observadas. Na sequência houve a regência de quatro aulas em cada turma, que totalizaram oito aulas ministradas pela pesquisadora, o que também permitiu a interação da pesquisadora com os alunos e um maior contato com o contexto de estudo onde ele se desenvolveu.

No mês seguinte foi realizado o terceiro passo, isto é, o processo de gravação em vídeo das aulas dos professores, que resultou na gravação de quatro aulas de cada professor, totalizando oito aulas gravadas. Assim, as aulas do Professor Afonso foram gravadas nos dias 19 e 20 de junho e as aulas da Professora Elena foram gravadas nos dias 26 e 27 de junho. Os professores, durante esses dias, trabalharam com a unidade 16 do livro didático New

American Inside Out – Elementary (MAGGS; SMITH, 2008), cuja temática era “Drive”, e

ambos exploraram o ensino das preposições de movimento (past, through, over, along,

across, up, down, into, out of), da escrita de frases utilizando o tópico gramatical ensinado,

das práticas de conversação explorando perguntas e respostas com as preposições de movimentos, bem como a escuta, a leitura, a interpretação textual e compreensão de vocabulário dos textos presentes na unidade que giravam em torno da temática de paisagem, viagem e caminhos.

Com as gravações em mãos, efetivou-se o quarto passo, com a seleção, por parte da pesquisadora, de trechos de vídeos que representassem aspectos referentes ao trabalho dos professores no que tange ao desenvolvimento das práticas de oralidade, leitura, escrita e gramática, bem como trechos de vídeos que representassem demais aspectos intrínsecos à atividade docente, como expectativas de trabalho e dificuldades encontradas. Desse modo, a pesquisadora selecionou um total de 12 trechos de vídeos, seis de cada professor, com duração aproximada de dois a três minutos cada vídeo.

Após, a pesquisadora reuniu-se separadamente com cada um dos professores para a concretização do quinto passo: a realização das ACS, momento em que os participantes da pesquisa e a pesquisadora assistiram aos vídeos selecionados e suscitaram comentários acerca da atividade desenvolvida por eles. Cada qual comentou sobre os seis trechos de vídeos das aulas selecionados para a sua ACS, totalizando uma média de 50 minutos de duração para cada um dos professores.

Posteriormente, foi realizado o sexto passo, em que a pesquisadora selecionou, dentre os 12 vídeos utilizados na ACS, seis trechos de vídeos, três de cada professor, a serem novamente observados e comentados na ACC, desta vez com a reunião da dupla de professores. A partir dessa reorganização dos vídeos tratados na ACS, foi realizado o sétimo passo do roteiro, com a realização de uma sessão de ACC, que teve uma duração de cerca de 50 minutos e proporcionou a reunião de ambos os professores e da pesquisadora, que assistiram aos vídeos e comentaram sobre temáticas referentes ao desenvolvimento das atividades de oralidade e gramática, percepções sobre o desenvolvimento dos alunos, dificuldades encontradas na realização da atividade docente e expectativas de trabalho na turma de “Língua Inglesa 2”. Logo após a realização das sessões de ACS e ACC, ocorreu o oitavo e último passo, isto é, as transcrições das autoconfrontações.

2.4.1 Gravação das aulas e as autoconfrontações

Neste tópico, detalharemos o processo de realização das gravações das aulas e das sessões de AC, tanto a AC simples como a AC cruzada.

No que tange ao processo de geração de dados do Professor Afonso na ACS, é pertinente dizer que as gravações em vídeo das aulas foram realizadas em dois encontros, totalizando quatro aulas, nos dias 19 e 20 de junho de 2017. Em seguida, a pesquisadora selecionou seis trechos de vídeos mais representativos das aulas, com cerca de dois a três minutos de duração cada, que focavam no trabalho com as capacidades de leitura, escrita, oralidade (listening e speaking), gramática e vocabulário. A ACS com o Professor Afonso foi realizada no dia 20 de novembro, de modo que esta também foi gravada em vídeo, com duração aproximada de 50 minutos.

Já as gravações das aulas da Professora Elena foram realizadas nos dias 26 e 27 de junho de 2017, com a gravação em vídeo de quatro aulas (dois encontros). Em seguida, a pesquisadora selecionou seis trechos desses vídeos, que duravam entre dois e três minutos, que eram mais representativos das aulas da professora, também com foco nas capacidades de

leitura, escrita, oralidade (listening e speaking), gramática e vocabulário. O procedimento da ACS gravada em vídeo com a Professora Elena foi realizado no dia 13 de novembro e teve duração aproximada de 50 minutos.

A ACS foi realizada de modo individual, no entanto ambas as seções seguiram três momentos: 1) explicação e contextualização dos objetivos gerais da ACS; 2) mostra dos trechos de vídeos selecionados pela pesquisadora e discussão com os professores sobre os aspectos supracitados; e 3) reflexões acerca da experiência vivenciada pelos professores com a turma “Língua Inglesa 2”.

Após as gravações das ACS, foi realizada no dia 18 de dezembro de 2017 uma sessão de ACC, que contou com a participação da pesquisadora e de ambos os professores. Do total dos 12 vídeos apresentados e comentados com os professores nas ACS, a pesquisadora selecionou seis vídeos, três de cada professor, para que se discutissem aspectos referentes ao processo de ensino e aprendizagem de inglês em suas respectivas turmas de “Língua Inglesa 2”, isto é, escrita, leitura, oralidade, bem como a aspectos relacionados à prática docente, com comentários às experiências, dificuldades e expectativas de trabalho junto às respectivas turmas. Assim, no momento da gravação da ACC, os participantes da pesquisa puderam assistir aos excertos de vídeos que se referiam ao ensino da oralidade, da gramática e comentar sobre suas experiências, dificuldades e expectativas no trabalho com as turmas. Entretanto, não foram assistidos os trechos de vídeos que se referiam ao ensino da leitura e da escrita, uma vez que o pouco tempo disponível para a entrevista se apresentou como fator limitante nesse sentido.

Desse modo, a ACC foi realizada da seguinte maneira: 1) explicação e contextualização dos objetivos gerais da ACC; 2) mostra de quatro trechos de vídeos (dois de cada professor) referentes ao ensino da gramática e da oralidade e posterior discussão dos professores sobre esses aspectos; e 3) reflexões acerca das experiências com as turmas, dificuldades e expectativas de trabalho vivenciados pelos professores com a turma de “Língua Inglesa 2”. A ACC foi gravada em vídeo e teve duração aproximada de 50 minutos.

Em seguida, foi posta em ação a etapa de transcrição das sessões de ACS e de ACC, na qual foram elencadas algumas categorias de análise, discutidas mais adiante, no item 2.5.

2.4.2 Transcrição dos dados

Após as etapas das gravações de todas as sessões de AC, o próximo passo da pesquisa consistia em transcrever o texto oral para o texto escrito. Embora a análise da pesquisa

dependa dos objetivos estabelecidos pelo pesquisador, Marcuschi (2003) comenta que, de modo geral, “a transcrição deve ser limpa e legível, sem sobrecarga de símbolos complicados” (MARCUSCHI, 2003, p. 09).

Marcuschi (2003), além disso, tece algumas orientações procedimentais que buscamos seguir em nossa pesquisa, como a importância de empregar sequências textuais não muito longas; não cortar as palavras na passagem de uma linha para outra; evitar maiúsculas em início de turno de falas e utilizar siglas para designar os falantes e suas respectivas falas. Para nosso contexto de pesquisa utilizamos as seguintes siglas para designar a marcação das falas dos participantes, a saber: “P” para a pesquisadora, “PA” para o Professor Afonso e “PE” para a Professora Elena.

Ademais, apresentamos no quadro abaixo, alguns sinais elencados por Marcuschi (2003) que serviram de aporte para as transcrições das AC realizadas neste trabalho, bem como acrescentamos outros que julgamos ser necessárias para maior clareza dos excertos de textos:

Quadro 6 – Sinais usados na transcrição da ACC

SINAIS USADOS NA TRANSCRIÇÃO DA ACC

(exemplo) Dúvida e/ou suposição do que se ouviu

((exemplo)) Comentários da pesquisadora

“exemplo” Indicação de discurso direto de outra pessoa

e-xem-plo Silabação

EXEMPLO ou eXEMplo Ênfase na pronúncia de alguma palavra ou sílaba

(+) Pequenas pausas [ Sobreposição de vozes [[ Fala simultâneas / Truncamento brusco - - - Silabação :: Alongamento de vogal

... e /.../ Transcrição parcial e de eliminação de trecho Fonte: Adaptada do Marcuschi (2003).

Ressaltamos que as transcrições das duas sessões de autoconfrontação simples e da sessão de autoconfrontação cruzada encontram-se arquivadas no acervo de dados da pesquisadora.