• Nenhum resultado encontrado

SOB O SIGNO DO MESMO: A “REEFETUAÇÃO” DO PASSADO NO PRESENTE

Subtrair a distância temporal para pensar a passadidade do passado, identificação com o que outrora foi. O rastro não é ele próprio presente? Leitores da história não somos nós mesmos transformados em contemporâneos dos acontecimentos?193. Trata-se da mais antiga e talvez efetiva forma de nos aproximarmos do passado. Para isto, Las Casas se inclui no próprio relato dos acontecimentos, como já fora visto.

Outro recurso do qual se serve é o de colocar o tempo verbal do relato no presente: Van los cristianos a ellos con cientos de caballos (que es la más perniciosa arma que puede ser para entre indios), y hacen tantos estragos y matanzas que asolaron y despoblaron la mitad de todo aquel reino194.

Para reefetuar o passado no presente haveremos de seguir três passos, seguindo a Collingwood:

a) Prova documentária: diferencia a historia humana da natural, inclusive a evolução biológica. É preciso diferenciar, por uma parte, entre uma face interior dos acontecimentos ou pensamentos que inclui razão, intenção e motivação (desejabilidade),

porque la mayor pena que daban a los malhechores en Castilla, sacada la muerte, era desterrallos de allá para acá, como en el libro primero mostramos, pero, por el contrario, la más grave que agora se temía y se podía dar fue desterrar los hombres de acá para allá. En

193

Idem, op.cit, 244.

194

este comedio andaba la priesa muy encendida en sacar el oro de las minas y los otros trabajos que para sacar se ordenaban (porque aquél era el fin de los españoles y de todos sus cuidados), y por consiguiente la disminución y muerte de los indios era necesaria, porque como ellos eran acostumbrados al poco trabajo, por la fertilidad de la tierra, que con casi ninguno la cultivaban (…)195

e por outra parte uma face exterior (mudanças naturais). A ação é a unidade do exterior e do interior de um acontecimento196. Ex: el servicio en las minas de Oaxyecac era tan ruinoso para la salud que en media legua a la redonda de éstas los españoles tenían que andar pisando cadáveres o huesos, y que acudían tantos pájaros a comer la carroña que oscurecían el firmamento.197

b) O trabalho da imaginação na interpretação do documento: reenactment, repensar o que foi uma vez pensado; cabe apenas ao historiador, à exclusão do físico e do biólogo, mas longe da mera intuição: repensar não é reviver. O historiador é o juiz das suas fontes e não o inverso (imaginação a priori)198. Ex: ¿Quién podrá contar las hambres y aflicciones, malos y crueles tratamientos, que o sólo en las minas, pero en las estancias y dondequiera que trabajaban, padecían los desventurados? Los que enfermaban, ya queda dicho que no eran creídos (…)199

c) Reefetuação numericamente idêntica ao primeiro pensar: ao contrário do romancista, o historiador tem que em primeira instancia construir uma imagem

195

LAS CASAS, Bartolomé. Historia de las Indias, Lib II, p. 336.

196

RICOEUR, Paul, op. cit, p. 245.

197

MOTOLÍNIA, Historia de los indios de Nueva España. Barcelona, 1914, p. 17 in: Hanke, op. Cit, p. XVI.

198

RICOEUR, Op. cit, p. 246.

199

coerente (sentido) pára depois poder reconstruir os acontecimentos tais como aconteceram. Os pensamentos acontecem no tempo, mas noutro sentido não estão no tempo: na natureza os instantes morrem e são substituídos. Um rastro só se torna rastro do passado no momento em que seu caráter de passado é abolido pelo ato de repensar200.

Las Casas é um mestre neste jogo da reefetuação, isolando idéias e ações primeiro, para depois trazê-las para o nosso presente e acrescentar o efeito procurado. Vejamos um exemplo, quando fala de Cuba: en tres o cuatro meses, estando yo presente, murieron de hambre, por llevarles los padres y las madres a las minas, más de siete mil niños. Otras cosas vide espantables201.

Fato passado: morreram mais de sete mil crianças e eu estava lá. O tempo que durou foi de três ou quatro meses.

Ação-causa: por terem levado deles os pais e mães para que trabalhassem nas minas. Reefetuação e enlace com o presente: outras coisas eu vi dignas de espanto.

Continua em progresso até chegar ao agora: después acordaron de ir a montear los indios que estaban en los montes, donde hicieron estragos admirables, y así asolaron y despoblaron toda aquella isla, la cual vimos agora poco ha y es una gran lástima y compasión verla yermada y hecha toda una soledad202.

Idéia-desejo: decidiram a caça dos índios nas serras (mato).

Fato: fizeram grandes estragos. Despovoaram a ilha, exterminaram os habitantes. Fato atual – rasto evidente: agora podemos ver a ilha deserta.

200

RICOEUR, op. cit, p. 247

201

LAS CASAS, Bartolomé. Brevísima, p. 93.

202

Sentimento – idéia atual: da compaixão de ver a solidão na qual ficou a ilha. Acertadamente, Las Casas utiliza a mola final do sentimento para nos “ajudar” a reefetivar o passado no presente.

Se ficássemos por aí, a pretensão de verdade das construções imaginárias não seria satisfeita. A ‘pintura imaginária do passado’ permaneceria outra relativamente ao passado. Repensar deve ser uma forma de anular a distância temporal203. Essa interpretação maximalista da tese identitária levanta objeções que aos poucos põem em xeque a própria tese identitária:

No final da análise dizemos que o historiador não conhece o passado, mas apenas o seu próprio pensamento sobre o passado. Como precaução ele pode se distanciar de si mesmo, mas jamais equivalerá ao distanciamento entre si e o outro204. A decomposição da ação em exterior (movimento) e interior (pensamento) está na origem de duas noções que a negam: mudança (uma ocorrência

203

RICOEUR, Paul, op. cit, p. 247.

204

substitui a outra) e a intemporalidade do ato de pensar: mediações que não se deixam colocar sob signo do Mesmo205.

Assim, sempre se podem introduzir pelos críticos novos nexos causais ou dúvidas sobre o que realmente se pensava naquela época. A professora Consuelo Varela diz que as grandes epidemias americanas que se produziram na época foram esquecidas: hubo epidemias terribles que diezmaron tanto a indios como a cristianos, ni sabrá si hubo alguna época – o algún lugar - en el que los indígenas recibieron un buen trato, ni podrá distinguir diversos grados de actuación entre los gobernantes… 206. Aberta a possibilidade de acrescentar nexos causais, não se pode elidir o fato de que já antes do Renascimento a “guerra bacteriológica” já era conhecida pelos especialistas militares.

205

Idem, op. cit, p. 248-249.

206