• Nenhum resultado encontrado

Gestor de combustão W-FM / Instruções de montagem e funcionamento. info. V esc SIEMENS LMV27.210A2WH W-FM50 VSD X64 1 AIR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Gestor de combustão W-FM / Instruções de montagem e funcionamento. info. V esc SIEMENS LMV27.210A2WH W-FM50 VSD X64 1 AIR"

Copied!
104
0
0

Texto

(1)

X3-03 X3-05 X6-03 X4-02 X7-02 X9-04 X5-01 X5-02 BCI X56 X92 COM X54 FUEL X53 VSD X74 1 X64 1 AIR LMV27.210A2WH 1P Siemens Building T echnologies HVAC Products GmbH Made in Germany 230 V AC 50 or 60 Hz -20C to + 60C - 4 F to +140 F CE-xxxxxxxxxxxxx Rg.xxxxxxxxxxxxxx

Refer to data sheet 7543

W-FM50 P Best.-Nr.: 600402 S Geräte-Nr.: 0503020021 VDE DIN FM SIEMENS FUSE 1 T6.3 IEC 60127-2/V X3-04 X7-01 X8-02 X8-04 X5-03 X3-02 X10-06 X10-05 X75 PE N L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PE 1 L X8-02 • N V1 1 PE N L V2 X7-01 X3-04 VOLTAGE LINE SAFETY LOOP 1 L PE N L FLAME QRB/C QRB/C-N L 1 PE ION X10-05 1 COUNTER U SENSOR X75 FUEL PULSE-IN P air 1 L X3-02 P 1 X1 0-06 QRA QRA + L 1 ON/OFF X5-03 2 3 1 L X8-04 OPERATION RESET 1 PE LX9-04 1 PE N LX7-02 V3/PV 1 PE P min LX5-01 P min 1 PE N LX4-02 IGNITION FLANGE 1 LX3-03 1 L L LX3-05 MOTOR ALARM MOTOR CONT 1 PE N LX6-03 SV 1 PE P max LX5-02 P max/POC P LT P LT VSD esc info F A – + S P V i h min s %

(2)

1 Instruções para o utilizador ... 4 1.1 Guia do utilizador ... 4 1.1.1 Símbolos ... 4 1.1.2 Destinatários ... 4 1.2 Garantia e responsabilidade ... 5 2 Segurança ... 6

2.1 Utilização de acordo com a sua finalidade ... 6

2.2 Medidas a tomar no caso de odor a gás ... 6

2.3 Medidas de segurança ... 6 2.3.1 Funcionamento normal ... 6 2.3.2 Ligação eléctrica ... 6 2.3.3 Abastecimento de gás ... 7 2.4 Modificações estruturais ... 7 2.5 Ruído ... 7 2.6 Eliminação de detritos ... 7 3 Descrição do produto ... 8 3.1 Função ... 8 3.1.1 Controlo de estanqueidade ... 8 3.1.2 Programa de falta de gás ... 8 3.1.3 Potência manual ... 9 3.1.4 Cálculo ... 10 3.1.5 Gravação de dados ... 11

3.1.6 Calibração dos servomotores ... 12

3.1.7 Desenvolvimento do programa ... 13

3.2 Entradas ... 17

3.2.1 Alimentação de tensão ... 17

3.2.2 Cadeia de segurança ... 17

3.2.3 Desbloqueio ... 17

3.2.4 Regulador de potência por contactos ... 18

3.2.5 Regulador de potência entrada analógica ... 19

3.2.6 Regulador de potência automatização de edifícios ... 19

3.2.7 Pressostato de pressão de ar ... 20

3.2.8 Pressostato de pressão de ar-mín. ... 20

3.2.9 Pressostato de pressão-máx. ... 20

3.2.10 Pressostato de pressão de gás-Controlo de estanqueidade ... 21

3.2.11 Sonda de chama ... 21 3.2.12 Contador de combustível ... 22 3.3 Saídas ... 23 3.3.1 Alarme ... 23 3.3.2 Motor ... 23 3.3.3 Dispositivo de ignição ... 23 3.3.4 Conversor de frequência ... 23 3.3.5 Sinal de potência ... 24 3.4 Dados técnicos ... 25 3.4.1 Dados eléctricos ... 25 3.4.2 Condições ambientais ... 25 3.4.3 Dimensões ... 26 83250351 • 1/2010-03 • La 2-102

(3)

4 Instalação eléctrica ... 27

5 Manuseamento ... 29

5.1 Terminal do utilizador ... 29

5.1.1 Teclado ... 29

5.1.2 Display ... 30

5.2 Indicar e alterar parâmetros ... 32

5.2.1 Password ... 33 5.3 Parâmetros ... 34 5.3.1 Campo Password ... 34 5.3.2 Nível Info ... 42 5.3.3 Nível de serviço ... 42 6 Arranque ... 43 6.1 Regular o gás ... 44

6.2 Regular combustível modulante ... 57

6.3 Regular combustível líquido com escalões ... 70

7 Paragem ... 82

8 Manutenção ... 83

8.1 Componentes importantes para a segurança ... 83

9 Pesquisa de erros ... 84

9.1 Procedimento aquando de avaria ... 84

9.2 Código de erros ... 86

10 Peças ... 94

11 Documentação técnica ... 96

11.1 Conversor de frequência ... 96

12 Notas ... 98

(4)

1 Instruções para o utilizador

Estas instruções de manuseamento são parte integrante da máquina e têm de ser conservadas sempre no seu local de utilização.

1.1 Guia do utilizador

1.1.1 Símbolos

Perigo imediato de risco elevado.

A sua inobservância pode levar a graves danos físicos ou à morte.

Perigo de risco médio.

A sua inobservância pode levar a danos ambientais, graves danos físicos ou à morte.

Perigo de baixo risco.

A sua inobservância pode levar a danos materiais ou a danos físicos ligeiros ou médios.

Nota importante.

Convida a uma acção directa. Resultado após uma acção. Enumeração.

Campo de valores.

1.1.2 Destinatários

Estas instruções de montagem e funcionamento são dirigidas ao utilizador e a pessoal técnico especializado. Devem ser tidas em conta por todas as pessoas, que na má-quina trabalhem.

Os trabalhos na máquina só devem ser executados por pessoas com a necessária formação ou instrução para tal.

1 Instruções para o utilizador

(5)

1.2 Garantia e responsabilidade

Ficam excluídas as reclamações por danos pessoais ou materiais, se resultantes de um ou mais motivos que se seguem:

Utilização inadequada da máquina,

Inobservância das instruções de montagem e funcionamento,

Accionamento da máquina com dispositivos de segurança inoperantes,

Continuação de utilização apesar do aparecimento de uma avaria,

Incorrecta montagem, arranque, manuseamento e manutenção da máquina,

Modificação não autorizada da máquina,

Aplicação de peças adicionais, que não foram testadas em conjunto com a má-quina,

Aplicação de componentes adicionais à câmara de combustão, que impedem a formação da chama,

Reparações efectuadas incorrectamente,

Não utilização de peças originais Weishaupt,

Combustíveis inadequados,

Defeitos nos tubos de alimentação,

Força maior.

(6)

2 Segurança

2.1 Utilização de acordo com a sua finalidade

O gestor de combustão W-FM 50 é adequado para o funcionamento em queima-dores de um só combustível.

A sua utilização inadequada pode levar a:

Perigo de vida para o utilizador ou terceiros,

Danos à Máquina ou a outros bens materiais.

2.2 Medidas a tomar no caso de odor a gás

Evitar fogo aberto e formação de chispas. Por exemplo:

não ligar e desligar luz,

não manusear aparelhos eléctricos,

não utilizar telemóveis.

Abrir janelas e portas.

Fechar a válvula de fecho de gás.

Avisar os moradores do prédio (não accionar campainhas).

Abandonar o edifício.

Avisar o instalador do aquecimento ou a empresa abastecedora de gás, já fora do edifício.

2.3 Medidas de segurança

Avarias relevantes para a segurança têm de ser reparadas imediatamente,

Substituir componentes relevantes para a segurança, de acordo com o seu tempo de vida útil (ver cap. 8.1).

2.3.1 Funcionamento normal

Todas as chapas da máquina têm de estar em perfeito estado de leitura,

Só accionar o queimador com as tampas fechadas,

Não tocar em peças móveis durante o funcionamento,

Efectuar os trabalhos de ajuste, manutenção e controlo dentro dos prazos previs-tos.

2.3.2 Ligação eléctrica

Em todos os trabalhos em peças condutoras de tensão:

Ter em conta as normativas sobre prevenção de acidentes BGV A3 e as normativas locais,

Utilizar ferramentas segundo EN 60900. 2 Segurança

(7)

2.3.3 Abastecimento de gás

Para além da empresa abastecedora de gás, só podem efectuar trabalhos de construção, modificação e manutenção nas instalações de gás em edifícios ou terrenos, empresas instaladoras com autorização da empresa abastecedora,

Dependendo da escala de pressão prevista, as tubagens devem ser submetidas a uma verificação prévia e principal, nomeadamente ao teste de carga mista e ao controlo de estanqueidade (p. ex. DVGW-TRGI, folha G 600),

Informar a empresa abastecedora de gás da instalação sobre o tipo e âmbito da instalação projectada,

Seguir as normativas locais e da instalação (p. ex. DVGW-TRGI, folha G 600; TRF Band 1 e Band 2),

Dependendo do tipo e qualidade do gás, a alimentação do mesmo tem de ser efectuada de forma a evitar a fuga de matérias líquidas (p. ex. condensados), ter em atenção especialmente a temperatura de condensação do gás líquido,

Só utilizar materiais de juntas homologadas. Seguir as instruções de manusea-mento,

No caso de uma conversão para outro tipo de gás é necessária uma nova afinação,

Efectuar controlo de estanqueidade após cada manutenção e eliminação de avaria.

2.4 Modificações estruturais

Não são permitidas alterações estruturais de nenhum tipo sem a autorização escrita de Max Weishaupt GmbH.

Só aplicar componentes adicionais que tenham sido testados junto com o quei-mador,

Só utilizar peças originais Weishaupt.

2.5 Ruído

Num sistema de combustão, o ruído que se produz é resultado do funcionamento de todos os componentes.

Nível de ruído muito elevado pode causar dificuldades de audição. O pessoal de serviço deve usar as devidas protecções.

Para a diminuição continuada da emissão de ruído, pode ser utilizada uma cobertura para abafar o ruído.

2.6 Eliminação de detritos

Eliminar ecologicamente os materiais utilizados. Seguir as normativas locais. 2 Segurança

(8)

3 Descrição do produto

3.1 Função

3.1.1 Controlo de estanqueidade

O pressostato de pressão de gás-Controlo de estanqueidade controla se as válvulas estão estanques. Ele informa o gestor de combustão sempre que a pressão durante um controlo de estanqueidade sobe ou desce de forma inadmissível.

O controlo de estanqueidade é efectuado automaticamente pelo gestor de combus-tão:

depois de uma falha de regulação,

antes do arranque do queimador, depois de uma paragem por avaria ou de uma falha de tensão.

Fase de teste 1 (Evolução da função para controlo de estanqueidade válvula 1):

Válvula 1 fecha,

A válvula 2 fecha com retardamento,

O gás sai e a pressão entre a válvula 1 e 2 diminui,

Durante 10 segundos ficam ambas válvulas fechadas.

Se a pressão durante estes 10 segundos excede o valor ajustado, a válvula 1 não é estanque. O gestor de combustão provoca uma paragem por avaria.

Fase de teste 2 (Evolução da função para controlo de estanqueidade válvula 2):

A válvula 1 abre, a válvula 2 fica fechada,

A pressão de gás entre a válvula 1 e a válvula 2 cresce,

A válvula 1 volta a fechar,

Durante 10 segundos ficam ambas válvulas fechadas.

Se a pressão de gás não atingir durante estes 10 segundos o valor ajustado, a válvula 2 não é estanque. O gestor de combustão provoca uma paragem por avaria.

V1 V2

P P 3 sek 10 sek 3 sek 10 sek

80 81 82 82

1 Válvula 1 2 Válvula 2

3 Pressão entre as válvulas 1 e 2

4 Pressostato de pressão de gás-Controlo de estanqueidade 5 Fases de trabalho

3.1.2 Programa de falta de gás

O pressostato de gás-mín. controla a pressão de ligação do gás a partir da fase 22. Se não se atingir a pressão de gás indicada, arranca o programa de falta de gás. No programa de falta de gás o gestor de combustão faz uma paragem por segurança e após o tempo de espera da falta de gás (10 segundos) há uma nova tentativa de arranque. Após cada tentativa de arranque bem sucedida, duplica-se o tempo de espera da falta de gás. Se o nº de tentativas de arranque exceder o nº limite de repetições (Parâmetro 223) o gestor de combustão bloqueia na posição de avaria. Se o queimador arrancar, o contador de tentativas volta automaticamente para zero. 3 Descrição do produto

(9)

3.1.3 Potência manual

Se na entrada X5-03:1 (Queimador ON) houver um sinal, através da potência manual pode-se chegar a cada posição de potência dentro dos limites de potência. Se a potência manual estiver activa, a potência actual fica intermitente, no display de tra-balho. Pode-se activar a potência manual quer através de uma combinação de teclas quer através do parâmetro 121. No caso de potência manual através do parâmetro 121 estão disponíveis mais funções.

Inserir potência Função

Parâmetro 121 Combinação de teclas

---- Potência manual desactivada Não é possível

0.0 … 19.9 Manual-OFF também fica activo após o

regresso de tensão. Não é possível

P0 Arrancar a posição de ignição (só modo

com escalões) Não é possível

20.0 … 100.0

P1 … P3 Arrancar a posição de potência dentrodos limites de potência. Os valores fora dos limites de potência podem ser ajustados, mas não alcança-dos. Se forem alargados os limites de potência em potência manual activa, o queimador também os segue.

Arrancar a posição de potência dentro dos limites de potência.

Só podem ser ajustados valores dentro dos limites de potência.

Durante o arranque, (400 Set) a potência manual é ignorada.

Com excepção de Manual-OFF, a potência manual é desactivada aquando de uma mudança de combustível.

Potência manual através de combinação de teclas Activar potência manual:

Manter premida a tecla [F].

No display aparece LoAd.

Com a tecla [+] ou [-] ajustar potência manual.

No display de trabalho a potência manual ajustada está intermitente. Potência manual Queimador-OFF:

Alcançar a potência mínima e soltar as teclas [F] e [-].

Voltar a premir as teclas [F] e [-]. Desactivar a potência manual:

Manter a tecla [esc] premida durante 5 segundos.

S P i % V hmin s 5 s S P i % V h min s S P i % V hmin s S P i % V hmin s

Potência manual através do parâmetro 121

Inserir (ver cap. 5.2.1) a password.

Seleccionar o parâmetro 121

Fazer [ENTER].

Ajustar a potência manual com a tecla [+] ou [-].

Fazer [ENTER].

Arranca a potência manual. 3 Descrição do produto

(10)

3.1.4 Cálculo

No arranque modulante, se P1 e P9 estiverem programados, pode desencadear-se um cálculo. Num cálculo, partindo do ponto de trabalho indicado, forma-se uma recta para P1 e P9. Os valores da recta são assumidos como novos pontos de trabalho. Iniciar o cálculo para P9: Premir a tecla [+] 3…5 segundos.

Iniciar cálculo para P1: Premir a tecla [-] 3…5 segundos.

Se, aquando do arranque só estiverem programados P1 e P9, o gestor de combustão ao sair de P1 inicia um cálculo automático e calcula P2 a P8.

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9

1 Cálculo automático 2 Cálculo de P5 a P9 3 Descrição do produto

(11)

3.1.5 Gravação de dados

No ABE, através do parâmetro 050 (ver cap. 5.3.1) pode-se gravar os ajustes do gestor de combustão (Backup). Após uma troca de máquina ou alteração involuntária de parâmetros, pode-se voltar a gravar os dados no gestor de combustão.

Como protecção contra transmissão de dados erróneos, do ABE para o gestor de combustão, compara-se a caracterização do queimador de ambas as máquinas, sen-do que só se corresponderem será possível a transmissão (Restore).

AVISO

Formação de fuligem e CO por falta de gestão de combustão.

No caso de ordem de calor, o queimador arranca automaticamente cerca de 30 se-gundos após a transmissão de dados.(Restore).

Logo após a transmissão de dados (Restore):

Testar o funcionamento.

Executar o controlo de combustão em todos os pontos. Só em conjunto com o conversor de frequência

Após a nova gravação (Restore) tem de ser efectuada uma sincronização de veloci-dade com posterior regulação.

(12)

3.1.6 Calibração dos servomotores

Na fase de trabalho 10 (retorno) o gestor de combustão calibra os servomotores, passando aí por uma marca de calibração. Depois o servomotor volta atrás e capta o flanco interno da marca de referência. Todos os passos de ajuste se referem a esta posição.

O gestor de combustão calibra os servomotores de gás para a marca de referência ABERTO e o servomotor de ar para a referência FECHADO. O campo de ajuste do veio da borboleta do ar é limitado mecanicamente, pelo que o servomotor do ar não pode alcançar a marca de referência ABERTO. Se os servomotores forem trocados, é reconhecido um erro de calibração (Erro 85).

-8°

-6°

90°

112°108°

1 Campo de calibração FECHADO

2 Marca de referência FECHADO (servomotor do ar) 3 Campo de calibração ABERTO

4 Marca de referência ABERTO (servomotor de gás) 3 Descrição do produto

(13)

3.1.7 Desenvolvimento do programa

Fases de trabalho

00 Fase de paragem por avaria 02 Fase de segurança

10 Retorno ao ponto inicial 12 Standby

22 Turbina / Válvula de segurança ON 24 Posição de pré-ventilação 30 Pré-ventilação 36 Posição de ignição 38 Pré-ignição 40 Passagem de combustível 42 Ignição OFF 44 Sinal de chama

50 Estabilização da chama (só em combustível gás com ignição piloto) 52 Válvula da ignição piloto OFF (só em combustível gás com ignição piloto) 60 Posição de trabalho 1 62 Posição de trabalho 2 70 Tempo pós combustão 72 Posição pós-ventilação 74 Pós-ventilação 78 Pós-ventilação

80 Esvaziar rampa (só para o controlo de estanqueidade) 81 Teste sem pressão (só para o controlo de estanqueidade) 82 Encher rampa (só para o controlo de estanqueidade)

83 Teste com pressão do sistema (só para o controlo de estanqueidade) 90 Tempo de espera por falta de gás

(14)

Gás com válvula para ignição piloto 90 83 82 81 80 74 78 72 70 62 60 44 42 40 38 36 30 24 22 12 10 02 00 5052 X3-03:1, X3-04:1 X5-03:1 X10-05:2 X3-02:1 X5-01:2 X9-04:2 X3-05:1 X4-02:3 X6-03:3 X8-02:1 X7-01:3 X7-02:3 X5-02:2

Sinal comandado à entrada / saída Sem sinal à entrada

Entrada sem influência 1 Fases de trabalho 2 Cadeia de segurança 3 Regulador de ordem de calor

4 Sinal de chama

5 Pressostato de pressão do ar 6 Pressostato de pressão-mín. 7 Pressostato de pressão-máx.

8 Pressostato de pressão-Controlo de estanqueidade 9 Motor da turbina

0 Dispositivo de ignição q Válvula de segurança w Válvula de combustível 1 e Válvula de combustível 2 r Válvula ignição piloto 3 Descrição do produto

(15)

Gás ignição directa 90 83 82 81 80 74 78 72 70 62 60 44 42 40 38 36 30 24 22 12 10 02 00 5052 X3-03:1, X3-04:1 X5-03:1 X10-05:2 X3-02:1 X5-01:2 X9-04:2 X3-05:1 X4-02:3 X6-03:3 X8-02:1 X7-01:3 X5-02:2

Sinal comandado à entrada / saída Sem sinal à entrada

Entrada sem influência 1 Fases de trabalho 2 Cadeia de segurança 3 Regulador de ordem de calor

4 Sinal de chama

5 Pressostato de pressão do ar 6 Pressostato de pressão-mín. 7 Pressostato de pressão-máx.

8 Pressostato de pressão-Controlo de estanqueidade 9 Motor da turbina 0 Dispositivo de ignição q Válvula de segurança w Válvula de combustível 1 e Válvula de combustível 2 3 Descrição do produto

(16)

Combustível líquido, modulante e com escalões 74 78 72 70 62 60 44 42 40 38 36 30 24 22 12 10 02 00 (1 X3-03:1, X3-04:1 X5-03:1 X10-05 X3-02:1 X5-02:2 X3-05:1 X4-02:3 X6-03:3 X8-02:1 X7-01:3 X7-02:3 (1 (2 X5-01:2

(1 Só com maior tempo de pré-ignição (Parâmetro 281)

(2 Só para modo funcionamento 12 (Combustível líquido modulante)

Sinal comandado à entrada / saída Sem sinal à entrada

Entrada sem influência 1 Fases de trabalho 2 Cadeia de segurança 3 Regulador de ordem de calor

4 Sinal de chama 5 Pressostato de pressão do ar 6 Pressostato de pressão-mín. 7 Pressostato de pressão-máx. 8 Motor da turbina 9 Dispositivo de ignição 0 Válvula de segurança q Válvula de combustível 1 w Válvula de combustível 2 e Válvula de combustível 3 3 Descrição do produto 83250351 • 1/2010-03 • La 16-102

(17)

3.2 Entradas

3.2.1 Alimentação de tensão

1 2 3 4 5 X3-04 PE N L L PE N L

A alimentação de tensão liga-se no W-FM 50 às entradas X3-04:3-5. A frequência de rede tem de estar ajustada no parâmetro 125.

3.2.2 Cadeia de segurança

1 2 3 4 5 X3-04 PE N L L 1 2 X3-03 L

As entradas X3-03:1/2 e X3-04:1/2 são resumidas no código de diagnóstico como cadeia de segurança. Se uma das entradas não estiver fechada, gera-se pelo menos uma paragem por segurança. Se o nº de tentativas for excedido, uma entrada aberta provoca bloqueio. O nº de tentativas pode ser ajustado no parâmetro 215.

Na entrada X3-04:1/2 são ligados em sequência todos os componentes externos da cadeia de segurança, p. ex.:

Interruptor de paragem de emergência,

Limitador de temperatura de segurança (STB),

Segurança contra falta de água, …

Na entrada X3-03:1/2 liga-se o fim de curso da flange do queimador.

3.2.3 Desbloqueio

1 2 3 4 5 X3-04 PE N L L PE N L 1 2 X8-04 RESET OPERATION 1 2 3 X3-05 MOTOR ALARM MOTOR CONT

(1 (2 Na entrada X8-04:1 pode-se ligar um teclado de desbloqueio. Premir teclas entre

1…6 segundos desbloqueia, na posição de avaria, o gestor de combustão. Toques mais breves ou mais prolongados serão ignorados pelo gestor de combustão e não provocarão qualquer reacção.

com função de bloqueio (1

Se o teclado também bloquear manualmente, tem de se tratar dele através da entrada de rede X3-04:5 (L). Se o gestor de combustão estiver numa fase de trabalho, premir teclas entre 1…6 segundos provoca um bloqueio manual.

sem função de bloqueio (2

Se o teclado não tiver nenhuma função de bloqueio manual, tem de se tratar do teclado através da saída de alarme X3-05:2.

(18)

3.2.4 Regulador de potência por contactos

O contacto para a ordem de calor é ligado na entrada X5-03:1 (queimador ON). Na regulação de potência, distingue-se entre modo de funcionamento por escalões e modo modulante. O modo de funcionamento é determinado no parâmetro 201.

°C 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L

Modo de funcionamento modulante com regulador depotência

Se a entrada X5-03:2 (FECHADO) actua, a potência do queimador diminui. Se a entrada X5-03:3 (ABERTO) actua, aumenta a potência do queimador. Se nenhuma das entradas actuar, a potência do queimador não altera.

P P P P P P P 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L

Modo de funcionamento modulante com termostato

Se se ligar nas entradas X5-03 o regulador de termostato ou de pressão, o com-bustível modulante só pode funcionar em dois escalões.

Aquando da ordem de calor, actua a entrada X5-03:2 (FECHADO) e o queimador segue à potência mínima. Se a temperatura cair abaixo do valor ajustado, a entrada X5-03:3 (ABERTO) actua e o queimador segue à potência máxima. Se na entrada X5-03:3 houver sinal, a entrada X5-03:2 é ignorada.

Modo de funcionamento por escalões (só combustível líquido)

°C 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L Dois ou três escalões:

Entrada Modo de funcionamento

Dois escalões Três escalões

X5-03:1 Escalão 1 Escalão 1

X5-03:2 Escalão 1 Escalão 2

X5-03:3 Escalão 2 Escalão 3

Se no modo de funcionamento a 3 escalões actuar a entrada X5-03:3, o queimador trabalha a 3 escalões e o sinal do escalão 2 não é aí relevante.

P P 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L

Redução de potência no arranque:

Mediante uma ponte entre os bornes 1 e 2, o queimador faz ignição aquando da ordem de calor para o escalão 1 e depois passa automaticamente para o escalão 2. Se além disso actuar a entrada X5-03:2, o queimador avança para escalão 3. 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L P

P Redução de potência por comutação:

Os bornes 2 e 3 estão ligados por uma ponte. Aquando de ordem de calor, o quei-mador arranca para o escalão 1 1. Se depois as duas entradas X5-03:2/3 actuarem simultaneamente, o queimador avança do escalão 2 para o 3.

3 Descrição do produto

(19)

3.2.5 Regulador de potência entrada analógica

+ -°C X64 4...20 GND 3 2 1 4 5 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L

Liga-se o contacto para a ordem de calor na entrada X5-03:1 (Queimador ON). O sinal analógico de potência liga-se nos bornes X64:1 (4 … 20 mA) e

X64:2 (GND). Um sinal inferior a 3 mA desactiva a entrada analógica e a entrada de potência na entrada X5-03:2/3 tem preferência (Parâmetro 942). Se na entra-da X5-03:2/3 não estiver ligado nenhum regulador de potência, o gestor de com-bustão permanece à potência actual até ser interrompida a ordem de calor. Modo de funcionamento modulante

No modo de funcionamento modulante, o parâmetro 123 (ver cap. 5.3.1) fixa o passo mínimo de ajuste.

Sinal em X64:1/2 Potência W-FM

3 … 4 mA 20 %

20 mA 100 %

Modo de funcionamento por escalões

No modo de funcionamento por escalões há uma histerese de 1 mA entre os pontos de trabalho, assim evita-se mudanças de potência desnecessárias.

Dois escalões: Sinal em X64:1/2 Potência W-FM 3 … 5 … 12 mA Escalão 1 13 … 15 … 20 mA Escalão 2 Três escalões: Sinal em X64:1/2 Potência W-FM 3 … 5 … 7 mA Escalão 1 8 … 10 … 12 mA Escalão 2 13 … 15 … 20 mA Escalão 3

3.2.6 Regulador de potência automatização de edifícios

Interface X92 COM 1 2 3 4 X5-03 ON/OFF L

Na entrada COM X92 pode-se ligar uma porta BUS para a automatização de edifí-cios.

Modbus: Bus-Interface Modbus OCI412.10 (Nº pedido.: 660 285)

eBus: Adapter MPA eBUS (Nº pedido.: 743 090)

Para o arranque do queimador, a entrada X5-03:1 (queimador ON) tem de estar ligada à saída de tensão X5-03:4. O setpoint de potência é efectuado depois através da automatização de edifícios.

Os ajustes necessários para a comunicação BUS têm de ser efectuados nos parâ-metros 141 a 148.

(20)

3.2.7 Pressostato de pressão de ar

1

2

X3-02

L

P O contacto de fecho do pressostato de pressão de ar tem de estar ligado à entrada.

Se faltar o sinal após o arranque da turbina, o gestor de combustão executa uma paragem por avaria.

3.2.8 Pressostato de pressão de ar-mín.

1 2 3 X5-01 L PE P min

O contacto de fecho do pressostato de pressão mín. tem de estar ligado à entra-da X5-01.

Nos queimadores sem pressostato de pressão de combustível mín., tem de se ligar uma ponte aos bornes 2 e 3.

Pressostato de pressão de gás-mín.

No funcionamento a gás, a partir da fase 22, o gestor de combustão espera um sinal na entrada X5-01:2. Se no pressostato de pressão mín. não se atingir o valor ajus-tado, o contacto do pressostato de pressão abre e o gestor de combustão arranca o Programa de falta de gás (ver cap. 3.1.2).

Pressostato de pressão de combustível-mín.

No funcionamento a combustível, a partir da fase 38 e 40 (dependendo do parâme-tro 276), o gestor de combustão espera um sinal na entrada X5-01:2. Se não se atingir o valor ajustado no pressostato de pressão mín., o contacto do pressostato de pressão abre e o gestor de combustão executa uma paragem por avaria. Na fase 38 (Pré-ignição) decorre a paragem por avaria após um período de espera de 30 segundos, nas fases seguintes a paragem ocorre imediatamente.

3.2.9 Pressostato de pressão-máx.

1 2 3 X5-02 L PE min P

O contacto de abertura do pressostato de pressão-máx. tem de estar ligado na entrada X5-02.

Nos queimadores sem pressostato de pressão-máx. tem de haver uma ponte ligada aos bornes 2 e 3.

Pressostato de pressão gás-máx.

No funcionamento a gás, a partir da fase 40, o gestor de combustão espera um sinal na entrada X5-02:2. Se o valor ajustado no pressostato de pressão for excedido, o contacto do pressostato de pressão abre e o gestor de combustão executa uma paragem por avaria.

Presssotato de pressão de combustível-máx.

No funcionamento a combustível, a partir da fase 22 o gestor de combustão espera um sinal na entrada X5-02:2. Se for excedido o valor ajustado no pressostato de pressão, o contacto do pressostato de pressão abre e o gestor de combustão efectua uma paragem por avaria. Na fase 22 (Turbina ON) ocorre a paragem por avaria após um período de espera de 30 segundos, nas fases seguintes ocorre imediatamente a paragem por avaria.

3 Descrição do produto

(21)

3.2.10 Pressostato de pressão de gás-Controlo de estanqueidade

1 2 3 X9-04 L PE min P

O contacto de abertura do presssotato de pressão de gás-controlo de estanquei-dade tem de estar ligado na entrada X9-04Pressostato de pressão de gás-controlo de estanqueidade. A entrada X9-04 só está activa durante o controlo de estanquei-dade (ver cap. 3.1.1). A hora a executar o controlo de estanqueiestanquei-dade pode ser ajustada no parâmetro 241.

Se na fase 81 (Teste sem pressão), a pressão ajustada não for atingida, o contacto fecha.

Se na fase 83 (Teste com pressão do sistema) se exceder a pressão ajustada, o contacto abre.

3.2.11 Sonda de chama

Se o sinal de chama não corresponder, na fase 44, ao valor exigido, o gestor de combustão efectua uma paragem por avaria.

Se em trabalho o sinal de chama não atingir o valor exigido, o gestor de combustão efectua uma paragem de segurança com novo arranque. Duas paragens seguidas, deste tipo, provocam uma paragem por avaria.

Um sinal de chama com ordem de calor (Fase 12), provoca um bloqueio ao arran-que.

Um sinal de chama durante a pré-ventilação (Fase 30 a 36) ou pós-ventilação (Fase 78) origina após uma única tentativa e novo aparecimento, uma paragem por ava-ria.

O parâmetro 954 mostra o sinal de chama actual em percentagem. 1 2 X10-06 QRA QRA BU BR + QRA…

A sonda de chama QRA… (Célula-UV) é ligada na entrada X10-06.

Sinal de chama Parâmetro 954 Limite de activação por luz estranha superior a 18 %

Funcionamento mín. 24 % 1 2 3 4 X10-05 PE ION QRB/C QRB/C-N L 5 Sonda de ionização

Liga-se a sonda de ionização na entrada X10-05:2.

Sinal de chama Parâmetro 954

Tensão da sonda mín.: 4 µA cerca de 30 %

Tensão na sonda máx.: 16 … 40 µA 100 %

1 2 3 4 X10-05 PE ION QRB/C QRB/C-N L 5 QRB…

A sonda de chama QRB… (Fotoresistência) é ligada na entrada X10-05:3/4. Sinal de chama Parâmetro 954 Limite de activação por luz estranha (resistência

in-ferior a 400 kΩ) cerca de 10 %

Funcionamento (resistência inferior a 230 kΩ) cerca de 16 % Caracterização de curto-circuito (resistência inferior

a 0,5 kΩ)

(22)

3.2.12 Contador de combustível

1

2

X75

Na entrada X75 pode-se ligar um contador de combustível com contacto Reed. Condição obrigatória para isso é que não esteja ligado ou activo nenhum conversor de frequência. Os impulsos do contador por cada unidade volumétrica têm de ser ajustados no parâmetro 128. A frequência de impulsos não deve ser superior a 300 Hz.

3 Descrição do produto

(23)

3.3 Saídas

3.3.1 Alarme

1 2 3 X3-05 MOTOR ALARM MOTOR CONT

Na saída de alarme X3-05:2 é emitido, na posição de avaria (Fase 00) um sinal de tensão de rede.

Além disso também pode ser sinalizado um impedimento de arranque. Para o efeito deve-se colocar o parâmetro 210 em 1.

3.3.2 Motor

1 2 3 X3-05 MOTOR ALARM MOTOR CONT M N L Funcionamento normal

De série, a protecção de potência ou a combinação estrela-triângulo do motor do queimador é ligada na saída X3-05:1.

1 2 3 X3-05 MOTOR ALARM MOTOR CONT M N L Funcionamento contínuo

Para uma ventilação contínua, a protecção de potência ou a combinação estrela--triângulo do motor do queimador é ligada na saída X3-05:3.

Se estiver montado um pressostato de pressão do ar, também tem de ser montada uma válvula de descarga e ligada na saída X3-05:1.

3.3.3 Dispositivo de ignição

1 2 3 X4-02 PE N L

O dispositivo de ignição é ligado na saída X4-02. Comportamento em ignição, gás

No parâmetro 226 pode-se alterar a duração do tempo de pré-ignição (Fase 38). Comportamento em ignição, combustível líquido

No parâmetro 281 pode-se definir se a ignição deve iniciar na fase 22 ou 38. Pode--se modificar no parâmetro 266 a duração do pré-ignição (Fase 38).

3.3.4 Conversor de frequência

1 2 3 X74 10 V 4 5 0...10 V

24 V Na ficha X74 pode-se ligar um conversor de frequência e a captação de velocidade.

Conversor de frequência

Borne X74:1 24 V entrada; Alimentação do conversor de frequên-cia

Borne X74:2 Referência do sinal

Borne X74:3 Sinal de setpoint de velocidade (Parâmetro 645) Captação de velocidade

Borne X74:4 Retro-indicação de velocidade (Entrada velocidade real)

Borne X74:5 10 V; Alimentação do gestor de combustão 3 Descrição do produto

(24)

3.3.5 Sinal de potência

1 2 3 X74 10 V 4 5 0...10 V

24 V Em vez do conversor de frequência, na saída X74:3 pode ser emitido um sinal

ana-lógico em função da potência. Condição obrigatória é uma fonte externa de 24 V de corrente contínua, na entrada X74:1/2.

Os valores inseridos são válidos para um sinal analógico de 0 … 10 V. Se no parâ-metro 645 for definido um sinal de 2 … 10 V ou 0/2 … 10 V, alteram-se os valores de tensão inseridos.

Conversão: (Valor original x 0,8)+2 = novo valor Modo de funcionamento modulante

Potência Ponto de curva Sinal analógico

Off - 0 V

Potência de ignição P0 1 V

Potência mínima (20 %) P1 2 V

Potência máxima (100 %) P9 10 V

Modo de funcionamento dois escalões

Potência Ponto de curva Sinal analógico

Off - 0 V

Escalão 1 P1 5 V

Escalão 2 P2 10 V

Modo de funcionamento três escalões

Potência Ponto de curva Sinal analógico

Off - 0 V Escalão 1 P1 3 V Escalão 2 P2 5 V Escalão 3 P3 10 V 3 Descrição do produto 83250351 • 1/2010-03 • La 24-102

(25)

3.4 Dados técnicos

3.4.1 Dados eléctricos

Gestor de combustão

W-FM 50

Tensão de rede/Frequência de rede 230 V/50 … 60 Hz

Potência absorvida máx. 30 W

Fusível prévio máx. 16 AT

Fusível interno do aparelho 6,3 AT

Tipo de protecção IP 00

Servomotor

STE 50 1,2 Nm STE 50 3 Nm Tensão de rede/Frequência de rede DC/AC 24 V/50 … 60 Hz DC/AC24 V/50 … 60 Hz

Potência absorvida máx. 7,5 W 10 W Binário 1,2 Nm 3 Nm Tempo percorrido 5 s/90° 4 s/90° Tipo de protecção IP 54 IP 54 Classe de protecção II II ABE Tensão de rede DC 5 V Potência absorvida máx. 50 mW

Tipo de protecção (lado frontal) Tipo de protecção (lado traseiro)

IP54 segundo ICE 529 IP40 segundo ICE 529

Classe de protecção II segundo DIN EN 60 730-1

3.4.2 Condições ambientais

Temperatura em funcionamento -20 … +60 C

Temperatura em transporte/armazém -20 … +60 C

Humidade relativa do ar máx. 95 %, sem

condensa-ção 3 Descrição do produto

(26)

3.4.3 Dimensões

Gestor de combustão 60 230 217 135 122 Terminal ABE

Medida corte transversal: 127 x 91 mm ±5 mm

VSD esc info A - + F S P V h min s % i 17 18 96 90,6 132 126,4 3 Descrição do produto 83250351 • 1/2010-03 • La 26-102

(27)

4 Instalação eléctrica

PERIGO

Descarga eléctrica em trabalhos com tensão As consequências são lesões graves ou a morte.

Antes do início dos trabalhos, desligar o aparelho da rede eléctrica e certificar-se que ninguém o liga involuntariamente.

AVISO

Descarga eléctrica apesar de desligado

Em queimadores com conversor de frequência, certos componentes poderão ainda armazenar tensão apesar do queimador estar desligado, podendo provocar descar-gas eléctricas.

Antes do início dos trabalhos, esperar cerca de 5 minutos, até que desapareça a tensão acumulada.

A instalação eléctrica só deve ser executada por pessoal técnico especializado e as normativas locais aplicáveis devem ser seguidas.

Efectuar a instalação eléctrica de forma a que o queimador ainda possa bascular. Ligar o gestor de combustão W-FM

Utilizar os bucins da carcaça.

Ligar os cabos segundo o esquema eléctrico anexo.

Os circuitos eléctricos que sejam alimentados directamente por um fusível prévio de 16 AT ou por uma rede de corrente alternada de 3 fases ou de 1 fase, só podem ser ligados entre um condutor externo e o condutor intermédio ligado a terra.

Se o circuito eléctrico não tiver terra, tem de se aplicar um transformador. O polo neutro Mp utilizado pelo transformador, tem de ser ligado a terra.

Não se deve trocar a Fase L pelo Neutro N. Caso contrário, não há contacto. Podem surgir avarias de funcionamento, que podem colocar em causa a segurança de fun-cionamento.

O diâmetro do cabo de alimentação de tensão tem de estar calculado para a corrente nominal do fusível prévio (máximo 16 AT).

Todas as outras ligações de cabos têm de ser calculadas de acordo com a segurança interna da máquina (6,3 AT).

Seguir as normativas locais no que respeita a terra e neutro. Para o comprimento do cabo aplica-se:

Display, terminal do utilizador, regulador de potência, cadeia de segurança, flange do queimador, rearme à distância, máximo 20 m (100 pF/m),

BCI máximo 20 m (100 pF/m). Ligação do motor do queimador

O motor tem de ser protegido termicamente e contra curto-circuito. Recomenda-se aqui a utilização de um interruptor de protecção do motor.

Abrir a caixa de bornes no queimador.

Fazer a alimentação de tensão segundo o esquema eléctrico anexo; ter em atenção o sentido de rotação do motor.

Ligação da rampa do gás

A ligação é feita segundo o esquema eléctrico que vem com o queimador.

Ligar a válvula dupla de gás (Tomada Y2).

Bobine magnética em W-FM ou DMV,

Servomotor em VGD.

Ligar o pressostato de pressão do gás-mín. (Ficha F11).

Ligar o pressostato de pressão do gás-Controlo de estanqueidade (Ficha F12).

Se necessário, ligar o pressostato de pressão-máx. (Ficha F33). 4 Instalação eléctrica

(28)

Controlo de sincronização de velocidade

Se o conversor de frequência estiver colocado no motor, o cabo para o conversor de frequência não é blindado.

Se o conversor de frequência for colocado à parte, quer o cabo quer a ligação à rede do motor ao conversor de frequência são blindados.

Ligar a malha blindada na entrada própria, no conversor de frequência.

Utilizar no queimador terminais e uniões (metálicas) para cabos blindados. 4 Instalação eléctrica

(29)

5 Manuseamento

5.1 Terminal do utilizador

5.1.1 Teclado

Terminal (ABE) VSD esc info F A S P V h i s % min

-

+ Nº Tecla Função

1 [ENTER] Memorização das alterações de valores;

Entrar em Parâmetros e valores

[info] Premir durante cerca de 3 segundos = Nível Info;

Premir durante cerca de 5 segundos = Nível Serviço

2 [+] Navegação pela estrutura dos parâmetros;

Alteração de valores de ajuste

3 [–]

2 e 3 [+] e [–]

simultanea-mente (esc)(1 Interromper/Voltar atrás

4 [A] (Ar) Selecciona o servomotor das borboletas do ar 5 [F] (Fuel) Selecciona a entrada de combustível

4 e 5 [A] e [F]

simultanea-mente (VSD)(2 Selecciona o conversor de frequência (opcio-nal) (1 Escape

(2 Variable Speed Drive

Função OFF

Fazer [ENTER] e premir uma segunda tecla à escolha.

Paragem imediata por avaria. 5 Manuseamento

(30)

5.1.2 Display

As linhas negras indicam o estado das entradas e saídas, as unidades dos valores e os campos activos. S P V h i s % min

1 Necessidade térmica através da regulação da caldeira (Arranque) 2 Motor do queimador

3 Ignição

4 Válvulas de combustível 5 Há sinal de chama 6 Falha de chama ou avaria 7 Posição do ângulo 8 Valor percentual 9 Segundos 0 Minutos

q Horas (junto com volume = V/h) w Volume (m³, l, ft³, gal)

e Servomotor ABERTO r Servomotor FECHADO t Nível de manutenção z Nível de informação

u Nível dos parâmetros (nível do técnico do aquecimento) 5 Manuseamento

(31)

Display OFF

Falta a parametrização, está incompleta ou foi apagada. Sem ordem de calor do regulador (entrada X5-03:1).

Cadeia de segurança aquando de pedido de calor não está fe-chado (entradas X3-03:1/2 e X3-04:1/2).

Display Ph

O gestor de combustão encontra-se numa fase de trabalho e de acordo com o processo do programa, fica à espera de sinais ou comanda saídas.

O gestor de combustão encontra-se numa fase de trabalho e in-dica o restante tempo de trabalho programado (Ex.: Pré-ventila-ção).

Display Op

O gestor de combustão encontra-se em posição de trabalho mo-dulante e indica a potência actual em percentagem.

O gestor de combustão encontra-se em posição de trabalho por escalões e indica o actual escalão de combustível. Na mudança de escalão de combustível, indica com on ou off a ligação ou desconexão da válvula de combustível correspondente. Display está intermitente

A potência manual está activa. O gestor de combustão encontra--se na indicação de potência manual.

Desactivar a potência manual:

Manter a tecla [esc] premida durante 5 segundos. Display Erro

No caso de erro, aparece no display alternadamente o código de erro C e código de diagnóstico D (ver cap. 9.2).

O gestor de combustão encontra-se na posição de avaria. Após solucionar o erro tem de ser (ver cap. 9.1) desbloqueado.

O gestor de combustão efectua uma paragem de segurança. O queimador arranca automaticamente assim que a origem do erro deixa de existir.

O gestor de combustão indica uma ocorrência que não origina nenhuma paragem.

(32)

5.2 Indicar e alterar parâmetros

Campo de password (Técnico do aquecimento) Campo de informação/manutenção Chamar campos

Premir simultaneamente as te-clas [F] e [A] e seguidamente inserir (ver cap. 5.2.1) a pass-word.

Só se pode aceder aos campos de informação e manutenção a partir do display standard.

Fazer [ENTER].

- Para campo de informação 1 … 3 s

- Para campo de manutenção 3 … 5 s

Parâmetro seguinte

Premir a tecla [+].

Premir a tecla [+].

–ou–

a tecla [ENTER] brevemente. Parâmetro anterior

Premir a tecla [-].

Premir a tecla [-].

Um campo abaixo

Fazer [ENTER].

Fazer [ENTER] 1 … 3 s.

Um campo acima

Fazer [esc].

Premir [ENTER] durante

3 … 5 s. –ou– fazer [esc]. Alterar valor

Premir a tecla [+] ou [-]. Não é possível

Gravar valor

Fazer [ENTER]. Não é possível

5 Manuseamento

(33)

5.2.1 Password

Inserir senha de acesso

Premir as teclas [F] e [A] simultaneamente.

No display aparece CodE.

Com a tecla [+] ou [–] inserir a primeira posição e confirmar com [ENTER].

Repetir este procedimento, até a senha de acesso estar inserida.

Sair da inserção da senha com [ENTER].

No display aparece PArA por instantes (Nível Parâmetros) e depois muda para 400: SEt (Setup). S P i % S P i % S P i % S P i % V hmin s V hmin s V hmin s V hmin s Desactivar a password

Se durante 30 minutos não se carregar em nenhuma tecla, o gestor de combustão desactiva a password automaticamente e bloqueia o campo.

No campo password, a password pode ser desactivada previamente:

Fazer [esc] até que no display apareça CLr CodE.

Soltar a tecla [esc].

O gestor de combustão bloqueia o campo password e muda para o display de trabalho. S P i % V h min s S P i % V hmin s S P i % V hmin s 3 s 5 Manuseamento

(34)

5.3 Parâmetros

5.3.1 Campo Password

Parâmetro interno (000: Int)

Nº Função

050 Gravação de dados (ver cap. 3.1.5)

Gravar o conjunto de dados entre o W-FM e o ABE no caso de caracterização idêntica (P113). No caso de uma gravação ou restauração errada de dados, é mostrado um valor negativo. A origem do erro é descrita (ver cap. 9.2). na mensagem de erro 137.

Gravar do W-FM para o ABE (Backup):

Fazer [ENTER].

No display aparece bAC_up.

Fazer [ENTER].

Ajustar com a tecla [+] 1 e confirmar com [ENTER).

Depois de concluído com sucesso, o display volta a ser posto a 0. Voltar a gravar do ABE para o W-FM (Restore):

Fazer [ENTER].

No display aparece bAC_up.

Premir a tecla [+].

No display aparece rEStorE.

Ajustar com a tecla [+] 1 e confirmar com [ENTER).

Depois de concluído com sucesso, o display volta a ser posto a 0. 055 Caracterização do queimador da gravação de dados (só leitura). 056 Extracto ASN da gravação de dados (só leitura).

057 Versão de software ao efectuar a gravação de dados (só leitura). Parâmetro geral (100: PArA)

Nº Função

102 Data de execução DD.MM.AA. 103 Nº de fabrico

104 Pré-ajuste do conjunto de parâmetros: Código de cliente 105 Pré-ajuste do conjunto de parâmetros: Versão

107 Versão do software 108 Variante de software

111 Extracto ASN para comparação com gravação de dados (P056).

113 Caracterização do queimador: Idêntico com o nº de fabrico do queimador (Chapa tipo).

Se o gestor de combustão for trocado, a caracterização do queimador tem de ser novamente definida. 121 Potência manual (ver cap. 3.1.3)

123 Passo de ajuste mínimo em percentagem

Só são efectuadas alterações de potência que excedam o valor ajustado, assim, no funcionamento modu-lante evitam-se movimentos de ajuste desnecessários.

123.00 = Setpoint de potência da automatização de edifícios 123.01 = Regulador de potência analógico em X64

123.02 = Contactos do regulador de potência em X5-03 5 Manuseamento

(35)

Nº Função

124 Teste de falha de chama (Teste TÜV)

O teste de falha de chama só pode ser efectuado na posição de trabalho 1 (Fase 60).

O teste de falha de chama fecha as válvulas de combustível e determina o tempo até à falha de chama. O tempo determinado é mostrado com uma resolução de 0,2 segundos no código de diagnóstico (Ex.: Loc.D: 8 = 1,6 segundos).

Para o teste de falha de chama o queimador trabalha à potência estabelecida no parâmetro 133. Se não estiver definida nenhuma potência no parâmetro 133, o teste de falha de chama é efectuado à potência actual.

Fazer [ENTER].

Ajustar com a tecla [+] o valor 1 e confirmar com [ENTER).

Após execução com sucesso, no display aparece alternadamente o código de erro Loc.c: 7 e de diagnóstico Loc.d: x. 125 Frequência de rede 0 = 1 = 50 Hz60 Hz 126 Luz do display 128 Contador de combustível

O valor tem de corresponder ao nº de impulsos por m³ do contador de combustível. Se o valor for reposto a 0, o contador permanece parado.

130 Apagar (ver cap. 9.1) histórico de erros 133 Potência para teste de falha de chama

141 Modo de funcionamento automatização de edifícios 0 = OFF

1 = Modbus, o gestor de combustão trabalha como Slave, é utilizado o modo de transmissão RTU (Re-mote Terminal Unit)

2 = eBus

142 Tempo de espera no caso de interrupção das comunicações (Campo: 0…7200 seg.)

No caso de falha de comunicação com a automatização de edifícios, depois de decorrido este tempo, é activado o regulador de potência seguinte. Se não houver mais nenhum regulador de potência ligado, o queimador permanece à potência momentânea ou é activada a potência definida no parâmetro 148. Prioridade 1: Regulador de potência automatização de edifícios

Prioridade 2: Regulador de potência na entrada analógica X64 Prioridade 3: Regulador de potência na entrada X5-03

143 Endereço da máquina do gestor de combustão como participante eBus 1 = 2 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 = 8 = Endereço 03 Endereço 13 Endereço 33 Endereço 73 Endereço F3 Endereço 1F Endereço 3F Endereço 7F

144 Ciclo de envio em segundos para os serviços eBus 05 e 09

145 Endereço da máquina do gestor de combustão como participante Modbus 146 Velocidade de transmissão Modbus

A velocidade de transmissão do gestor de combustão e da automatização de edifícios tem de ser idêntica. 0 =

1 = 9600 19200

(36)

Nº Função

147 Paridade Modbus

A paridade do gestor de combustão e da automatização de edifícios tem de ser idêntica. 0 =

1 = 2 =

sem bit de paridade bit de paridade ímpar bit de paridade par

148 Compensação (Campo: 0 … 100 %)

Setpoint de potência no caso de falha de comunicação com a automatização de edifícios. – – – –

0 … 19.9 = Sem compensação= Queimador OFF 161 Nº de avarias

162 Horas de trabalho desde o último reset Colocar a zero:

Fazer [ENTER].

Premir a tecla [-].

No display aparece 0, são repostas as horas de trabalho. 163 Total de horas de trabalho (gestor de combustão em tensão) 164 Arranques desde a última colocação a zero

Colocar a zero:

Fazer [ENTER].

Premir a tecla [-].

No display aparece 0, arranques a zero. 166 Total de arranques

167 Volume de combustível desde a última colocação a zero Colocar a zero:

Fazer [ENTER].

Premir a tecla [-].

No display aparece 0, volume de combustível está a zero. Gestor digital da combustão (200: PAr0)

Nº Função 201 Modo de funcionamento – – 1 2 3, 4 5 6 7 … 11 12 13 … 22

= Indefinido (apagar curvas) = Gás Ignição directa = Gás Ignição piloto = Não se utiliza

= Combustível líquido dois escalões = Combustível líquido três escalões = Não se utiliza

= Combustível líquido modulante = Não se utiliza 208 Stop Program 0 = 1 = 2 = 3 = 4 = desactivado

Posição pré-ventilação (Fase 24) Posição de ignição (Fase 36) Tempo de intervalo 1 (Fase 44) Tempo de intervalo 2 (Fase 52) 210 Alarme no caso de impedimento de arranque

Estabelece se também aquando de impedimento de arranque é emitido um sinal X3-05/2 0 =

1 = sem alarme (sem sinal na saída X3-05/2)Alarme (Sinal na saída X3-05/2) 211 Tempo de aceleração da turbina (Campo: 2,0 … 60 s)

Tempo de reacção da turbina até abertura dos servomotores. 5 Manuseamento

(37)

Nº Função

212 Comportamento ao desligar / máx. tempo até potência mínima (Campo: 0,2 … 45 s.)

Se não houver mais nenhuma ordem de calor, o queimador trabalha no tempo estabelecido o mais possível à potência mínima e depois desliga. Para passar da potência a 100% para 20% (potência mínima),o quei-mador necessita no máx. de 32 segundos.

215 Contador de tentativas cadeia de segurança (Campo: 1 … 16)

Nº de paragens de segurança através da cadeia de segurança até ao Bloqueio (ver cap. 3.2.2). 221 Sonda de chama Gás

0 =

1 = QRCSonda de ionização/QRA 222 Pré-ventilação Gás

Na utilização de um controle de estanqueidade de válvula e duas válvulas de combustível classe A, pode--se dispensar a pré-ventilação após uma paragem por regulação (segudo EN 676).

0 =

1 = OFFON (Tempo de pré-ventilação parâmetro 225)

223 Contador de tentativas Pressostato de pressão de gás-mín. (Campo: 1 … 16)

Nº de paragens de segurança através do pressostato de pressão-mín. até ao Bloqueio (ver cap. 3.1.2). 225 Tempo de pré-ventilação gás na fase de trabalho 30 (Campo: 20 … 3600 s)

Após atingir as posições de pré-ventilação, o gestor de combustão permanece durante o tempo estabe-lecido na fase 30.

226 Tempo de pré-ignição gás (Campo: 0,2 … 3600 s) Duração do tempo de pré-ignição na fase 38. 230 Tempo de intervalo 1 Gás

O tempo de intervalo 1 na fase 44 serve como tempo de estabilização após a formação de chama. 232 Tempo de intervalo 2 Gás

O tempo de intervalo 2 na fase 52 serve como tempo de estabilização após o formação de chama. 233 Tempo pós-combustão Gás (Campo: 0,2 … 60 s)

O gestor de combustão permanece durante o tempo estabelecido na fase 70 e a sonda de chama é ignorada durante este tempo.

234 Tempo pós-ventilação Gás (Campo: 0,2 … 6480 s)

Após atingir a posição de pós-ventilação, o gestor de combustão fica durante o tempo definido, na fase 7 e durante este tempo a sonda de chama é ignorada.

236 Entrada / situação de montagem pressostato de pressão gás-mín. 0 = OFF

1 = Pressostato de pressão-mín. montado antes da válvula 1 (Ajuste de fábrica)

2 = Pressostato de pressão de gás-mín. entre a válvula 1 e 2, controlo de estanqueidade através do pressostato de pressão de gás-mín.

237 Pressostato de pressão gás-máx.

Se estiver montado um pressostato de pressão de gás-máx., colocar o parâmetro em 1. 0 =

1 = 2 =

OFF

Pressostato de pressão de gás-máx. Contacto de fecho da válvula

(38)

Nº Função

241 Controlo de estanqueidade

Segundo a norma DIN EN 676, pode-se dispensar controlo de estanqueidade se a pré-ventilação estiver activa e a potência do queimador for inferior a 1200 kW.

0 = Controlo de estanqueidade OFF (só com potência < 1200 kW, no parâmetro 222 tem de se pôr 1 = ON)

1 = Controlo de estanqueidade aquando de arranque

2 = Controlo de estanqueidade aquando de paragem (ajuste de fábrica) 3 = Controlo de estanqueidade aquando de arranque e paragem 248 Tempo de pós-ventilação 3 Gás (Campo: 0,2 … 6480 s)

O gestor de combustão permanece no tempo ajustado na fase 78, a não ser que uma nova ordem de calor interrompa o tempo de pós-ventilação 3 na fase 78.

261 Sonda de chama combustível líquido 0 =

1 = QRBQRA

265 Tempo de pré-ventilação combustível líquido na fase de trabalho 30 (campo: 15 … 3600 s)

Após atingir as posições de pré-ventilação, o gestor de combustão permanece durante o tempo estabe-lecido na fase 30.

266 Tempo de pré-ignição combustível líquido (campo: 0,6 … 3600 s)

Após atingir a posição de ar de ignição, o gestor de combustão fica durante o tempo definido na fase 38. 270 Tempo de intervalo 1 combustível líquido

O tempo de intervalo 1 na fase 44 serve como tempo de estabilização após a formação de chama. 272 Não se utiliza

273 Tempo pós-combustão combustível líquido (Campo: 0,2 … 60 s)

O gestor de combustão permanece durante o tempo estabelecido na fase 70 e a sonda de chama é ignorada durante este tempo.

274 Tempo pós-ventilação combustível líquido (Campo: 0,2 … 6480 s)

Após atingir a posição de pós-ventilação, o gestor de combustão fica durante o tempo definido, na fase 7 e durante este tempo a sonda de chama é ignorada.

276 Pressostato pressão combustível líquido-mín. 0 =

1 = 2 =

OFF

activo a partir da fase 38

activo a partir da fase 40 com válvula magnética antes do pressostato de pressão (p. Ex. bomba com válvula)

277 Pressostato de pressão combustível líquido-máx.

Se estiver montado um pressostato de pressão combustível líquido, pôr o parâmetro a 1. 0 =

1 = 2 =

OFF

Pressostato de pressão combustível líquido-máx. Contacto de fecho de válvula

281 Momento de ignição combustível líquido 0 =

1 = Ignição ON na fase 38 (pré-ignição breve)Ignição ON na fase 22 (pré-ignição longa aquando do arranque da turbina) 284 Tempo pós-ventilação 3 combustível líquido (Campo: 0,2 … 6480 s)

O gestor de combustão permanece durante o período ajustado na fase 78, a não ser que uma nova ordem de calor interrompa o tempo de pós-ventilação 3 na fase 78.

5 Manuseamento

(39)

Parâmetros de arranque (400: SEt)

O conjunto de parâmetros 400 serve para regular a mistura combustivel-ar (ver cap. 6).

Mistura (500: PArA)

Nº Função

501 Posições especiais Servomotor de combustível

501.00 = Posição de repouso (é alcançada nas fases 10, 12 e 00) 501.01 = Posição de pré-ventilação (é alcançada na fase 24) 501.02 = Posição pós-ventilação (é alcançada na fase 72) 502 Posições especiais Servomotor do ar

502.00 = Posição de repouso (é alcançada nas fases 10, 12 e 00) 502.01 = Posição pré-ventilação (é alcançada na fase 24)

502.02 = Posição (é alcançada na fase 72) 503 Posições especiais Conversor de frequência

503.00 = Posição de repouso (é alcançada nas fases 10, 12 e 00) 503.01 = Posição pré-ventilação (é alcançada na fase 24)

503.02 = Posição (é alcançada na fase 72) 522 Rampa de aceleração (campo: 5 … 20 s)

A rampa deve ser pelo menos 20% superior à do conversor de frequência. 523 Aceleração pequena da rampa (campo: 5 … 20 s)

A rampa deve ser pelo menos 20% superior à do conversor de frequência. 542 Activação do conversor de frequência

0 = não activo 1 = activo

545 Limite de potência mínimo (campo: 20,0 … 100 %)

Define o limite mínimo de modulação (Potência mínima). Se não estiver definido nenhum limite, o limite mínimo de potência em trabalho é automaticamente posto a 20 %.

– – – – = sem limite de potência definido (20 %) 546 Limite máximo de potência (campo: 20,0 … 100 %)

Fixa o limite máximo de modulação (potência máxima). Se não estiver definido nenhum limite, o limite máximo de potência em trabalho é automaticamente posto a 100 %.

– – – – = sem limite de potência definido (100 %) 5 Manuseamento

(40)

Actuadores (600: ACtr)

Nº Função

606 Banda de tolerâncias do controle de posição do servomotor (só leitura)

O valor indicado (1,4° ajuste de fábrica) menos 0,6° perfaz a banda de tolerância. Ex.: 1,4°-0,6° = 0,8°

0,8° = a partir deste valor pode ser reconhecido um erro de posição. 1,4° = com este valor é certamente reconhecida uma posição de erro. 606.00 =

606.01 = Servomotor de combustívelServomotor do ar 641 Sincronização de velocidade

Com a sincronizão de velocidade é enviado um sinal setpoint de 95 % (9,5 V) no conversor de frequência. A velocidade alcançada é gravada como valor 100 %, em trabalho está disponível uma reserva de 5 %. A frequência máxima no conversor de frequência tem de perfazer 52,6 Hz. Se o conversor de frequência estiver montado no motor, de fábrica vem parametrizada a frequência máxima. No caso de conversor de frequência externo, a frequência máxima tem de ser colocada a este valor.

Iniciar a sincronização:

Fazer [ENTER].

Ajustar com a tecla [+] o valor 1 e confirmar com [ENTER).

O motor da turbina arranca com tampa do ar aberta.

Após execução com sucesso, no display aparece de novo 0, se falhar a sincronização, é indicado um valor negativo (-X).

Após cada sincronização de velocidade, tem se proceder à verificação dos valores de combustão. 642 Velocidade de sincronização

Aquando da sincronização de velocidade, é emitido um sinal de 95% ao conversor de frequência e a velocidade alcançada é gravada como velocidade de sincronização.

642.00 = Velocidade de sincronização gravada pelo micro-controlador 1. 642.01 = Velocidade de sincronização gravada pelo micro-controlador 2. As velocidades dos dois micro-controladores podem diferir até 1,5 %. 645 Saída analógica X74

Através da saída pode ser emitido um sinal analógico (ver cap. 3.3.5) em função da potência ou comandar um Conversor de frequência (ver cap. 3.3.4). No caso do conversor de frequência, a tensão na saída X74 e na saída do setpoint do conversor de frequência tem de ser parametrizada de forma igual.

0 = DC 0 … 10 V 1 = DC 2 … 10 V 2 = DC 0/2 … 10 V

Histórico de erros (700: HISt)

O conjunto de parâmetros 700 serve para localizar e eliminar Erros (ver cap. 9.1). 5 Manuseamento

(41)

Dados do processo (900: dAtA)

Nº Função

903 Potência actual

903.00 = Combustível 903.01 = Ar

922 Posição a passo Servomotor 922.00 = Servomotor combustível 922.01 = Servomotor Ar

935 Velocidade absoluta

Velocidade real actual (Indicação a ler no visor no motor) 936 Velocidade sincronizada

Sinal de velocidade actual, em percentagem. 942 Fonte de potência actual (Regulador de potência)

O parâmetro indica a fonte de potência momentaneamente activa. Se houver várias fontes de potência, a prioridade considerada pelo gestor de combustão é a sequência inserida. A sequência não pode ser alte-rada.

1 = Potência aquando de ajuste da curva 2 = Potência manual

3 = Regulador de potência através de automatização de edifícios

4 = Regulador de potência externo através da entrada analógica X64 borne 1 / borne 2 5 = Regulador de potência externo através dos contactos X5-03 borne 2 / borne 3 947 Consulta de contactos W-FM (edição codificada em bits)

947.00 = Entradas

1 = Pressostato de pressão-mín. 2 = Pressostato de pressão-máx. 4 = Selecção interna de combustível 8 = Pressostato de pressão do ar 16 = Regulador de potência ABERTO 32 = Regulador de potência ON 64 = Regulador de potência FECHADO 128 = Cadeia de segurança 947.01 = Saídas 1 = Válvula de segurança 2 = Ignição 4 = Válvula de combustível 1 8 = Válvula de combustível 2

16 = Válvula de combustível 3 / Válvula piloto 32 = Selecção interna combustível 1

950 Relé estado setpoint (Edição codificada em bits) 1 = Alarme

2 = Válvula de segurança 4 = Ignição

8 = Válvula de combustível 1 16 = Válvula de combustível 2

32 = Válvula de combustível 3 / Válvula piloto

954 Sinal de chama actual em percentagem (ver cap. 3.2.11) 960 Caudal de combustível actual

961 Actual Fase de trabalho (ver cap. 3.1.7)

981 Memória de erros: Código de erros (ver cap. 9.2) 982 Memória de erros: Código de diagnóstico (ver cap. 9.2) 992 "Flags" de erro

(42)

5.3.2 Nível Info

No nível Info podem ser mostrados mas não alterados os valores de parâmetros. Para ver os valores dos parâmetros:

Seleccionar os parâmetros com a tecla [+] ou [-].

Fazer [ENTER] 1 … 3 s.

Aparece o valor do parâmetro.

Nº Função

167 Volume de combustível desde a última colocação a zero. 162 Horas de trabalho desde a última colocação a zero. 164 Arranques desde a última colocação a zero.

163 Horas totais de trabalho (gestor de combustão em tensão) 166 Total de arranques

113 Caractererização do queimador: Idêntico ao queimador com nº de fabrico (chapa de características). 107 Versão de software.

108 Variante de software.

102 Data de execução DD.MM.AA. 103 Produktionsnummer.

104 Pré-ajuste do conjunto de parâmetros: Código de cliente. 105 Pré-ajuste do conjunto de parâmetros: Versão.

143 Endereço da máquina do gestor de combustão como participante eBus

5.3.3 Nível de serviço

No nível de serviço podem ser visualizados, mas não alterados, os valores dos pa-râmetros.

Para ver os valores dos parâmetros:

Seleccionar os parâmetros com a tecla [+] ou [-].

Fazer [ENTER] 1 … 3 s.

Aparece o valor do parâmetro.

Nº Função

954 Actual sinal de chama em percentagem (ver cap. 3.2.11) 960 Caudal de combustível actual

121 Potência manual (ver cap. 3.1.3) 922 Posição a passo do servomotor

922.00 = Servomotor combustível 922.01 = Servomotor Ar

936 Velocidade sincronizada

Sinal de velocidade actual, em percentagem. 161 Nº de avarias

701 … 725

Histórico de erros (ver cap. 9.1)

5 Manuseamento

(43)

6 Arranque

Para além deste capítulo, tem de se ter em atenção as instruções de montagem e funcionamento do queimador. Este documento contém informações mais precisas sobre:

Condições obrigatórias para arranque,

Valores de ajuste e posições do servomotor,

Verificação da combustão,

Cálculo do caudal de gás,

Trabalhos finais. 6 Arranque

(44)

6.1 Regular o gás

Condição obrigatória

Abrir a válvula de fecho de gás.

A pressão de gás na rampa aumenta.

Voltar a fechar a válvula de fecho de gás.

Efectuar a alimentação de tensão.

No display aparece OFF UPr ou OFF.

OFF UPr Queimador desligado e não programado

OFF Queimador off

S P i % S P i % V hmins V hmins

1. Inserir senha de acesso

Premir as teclas [F] e [A] simultaneamente.

No display aparece CodE.

Com a tecla [+] ou [–] inserir a primeira posição e confirmar com [ENTER].

Repetir este procedimento, até a senha de acesso estar inserida.

Sair da inserção da senha com [ENTER].

No display aparece PArA por instantes (Nível Parâmetros) e depois muda para 400: SEt (Setup). S P i % S P i % S P i % S P i % V hmin s V hmin s V hmin s V hmin s 2. Ligar o queimador

Assegurar o calor necessário.

Por baixo do símbolo S (Start) aparece uma linha preta.

Para a contínua duração do arranque é obrigatória uma ordem de calor através da regulação da caldeira, isto é, sinal na entrada X5-03/1.

S P i % V hmin s 6 Arranque 83250351 • 1/2010-03 • La 44-102

(45)

3. Iniciar Setup

Fazer [ENTER].

Estando já o gestor de combustão programado, no display aparece run 1.

Seleccionar o tipo de ajuste (a partir do Passo 8).

Se o gestor de combustão ainda não estiver programado, no display aparece o pa-râmetro 201 2.

Definir os parâmetros 201, 542 e 641 e regular P0 (a partir do Passo 4).

201 = Modo de funcionamento

542 = Activação do conversor de frequência

641 = Sincronização de velocidade S P i % S P i % S P i % V hmin s V h min s V h min s

4. Ajustar o modo de funcionamento

Os passos que se seguem só devem ser efectuados no caso do gestor de combustão não estar programado. Se o gestor de combustão já estiver programado, avançar com o passo 8.

Fazer [ENTER].

No display ainda só aparece o valor do parâmetro.

Ajustar o modo de funcionamento com [+] ou [–] e confirmar com [ENTER].

1 = Ignição directa

2 = Ignição piloto

Sair da inserção fazendo [esc].

No display aparece o parâmetro 201 com o modo de funcionamento actual.

S P i % S P i % S P i % S P i % V hmin s V hmin s V h min s 6 Arranque

(46)

5. Activar/desactivar o conversor de frequência

Premir a tecla [+].

No display aparece o parâmetro 542.

Fazer [ENTER].

No display ainda só aparece o valor do parâmetro.

Com [+] ou [–] activar ou desactivar o conversor de frequência e confirmar com [ENTER].

0 = sem conversor de frequência

1 = com conversor de frequência

Sair da inserção fazendo [esc].

No display aparece o parâmetro 542 com o ajuste actual.

S P i % S P i % S P i % S P i % V hmin s V hmin s V h min s

6. Efectuar a sincronização da velocidade

Se não existe nenhum conversor de frequência disponível, já foi sincronizado com outro combustível, Saltar a sincronização de velocidade 641 com a tecla [+] e avan-çar para o passo 7.

Premir a tecla [+].

No display aparece o parâmetro 641.

Fazer [ENTER].

Com [+] colocar o valor a 1 e iniciar a sincronização da velocidade com [ENTER].

Verificar o sentido de rotação do motor do queimador.

O motor da turbina arranca com borboletas do ar abertas. Depois de concluída a sincronização, o display muda de 1 para 0.

Sair da sincronização de velocidade com [esc].

No Parâmetro 642 pode-se ler a velocidade sincronizada.

S P i % S P i % S P i % S P i % S P i % m3m3/h l l/h S P i % V hmin s V hmin s V hmin s V hmin s 6 Arranque 83250351 • 1/2010-03 • La 46-102

(47)

7. Pré-ajuste do ponto de potência total e de ignição

Premir a tecla [+].

No display aparece o ponto de potência de ignição P0.

Manter premida a tecla [A] e com [+]/[–] inserir a posição das borboletas do ar 0.0 … 7.0°.

Manter premida a tecla [F] e com [+]/[–] inserir a posição da borboleta do gás 8.0 … 14.0°.

Só em conjunto com o conversor de frequência

Manter premidas as teclas [A] e [F] (VSD) simultaneamente e inserir a velocidade com [+]/[–].

A velocidade de ignição deve ser sempre superior a 70 %.

S P i % V hmin s S P i % V hmin s S P i % V hmin s S P i % hmin s S P i % V hmin s

Premir a tecla [+].

No display aparece o ponto de potência total P9.

Manter premida a tecla [A] e inserir com [+]/[–] a posição da tampa do ar através do diagrama de ajuste.

Manter premida a tecla [F] e com [+]/[–] inserir a posição da borboleta do gás 45.0 … 65.0°.

Só em conjunto com o conversor de frequência

Manter as teclas [A] e [F] (VSD) premidas simultaneamente e com [+]/[–] ajustar a velocidade para 100 %.

Premir a tecla [+].

Sai-se do pré-ajuste. O display muda para run.

S P i % V hmin s S P i % V hmin s S P i % V hmin s S P i % V hmin s S P i % V hmin s S P i % V hmin s 6 Arranque

Referências

Documentos relacionados

No Estado do Pará as seguintes potencialidades são observadas a partir do processo de descentralização da gestão florestal: i desenvolvimento da política florestal estadual; ii

Os caçadores tinham estendido uma grossa corda ligada a uma rede, no caminho por onde o leão costumava passar, de maneira que, quando o leão tropeçou na corda, a rede caiu-- lhe em

• Ponto 38: Antonio Jose Gomes esquina com a Francisco de Assis Andrade • Ponto 39: Antonio jose Gomes em frente ao terreno baldio de esquina • Ponto 40: Jose Bonifacio próximo

c) Se o juiz não tiver providenciado pela marcação mediante acordo prévio com os mandatários judiciais, nos termos do artigo 155.º, e faltar algum dos advogados; Muito embora

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Estudo recente apresentou a sequência do genoma de Bradyrhizobium elkanii e outro revelou a presença de genes envolvidos na fixação biológica de nitrogênio tais como