• Nenhum resultado encontrado

Language: English to Português do Brasil. Translated by: Marcelo. BL More Licks. Translation of the video lesson

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Language: English to Português do Brasil. Translated by: Marcelo. BL More Licks. Translation of the video lesson"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

Language: English to Português do Brasil Translated by: Marcelo

BL-017 • 5 More Licks

Translation of the video lesson

This is lesson 7 of the Blues Lead Guitar series. We are going to be looking at five “licks” (phrases) that come from Position 2. They are mostly based around the Minor Pentatonic, in fact I think they are all based around the Minor Pentatonic. No additional notes used. They will get you used to the feeling of what notes you can bend and where the curls should come.

(Esta é a lição 7 da série guitarra solo de blues. Nós veremos cinco "licks" (frases) que se originam na posição 2. Eles são baseados principalmente em torno da Pentatônica Menor, na verdade eu acho que eles são todos baseados em torno da Pentatônica Menor. Nenhuma nota adicional será utilizada. Eles farão você se acostumar com a percepção de quais notas você pode usar o bend e onde as acentuações devem vir) Again, as I have explained in previous lessons, you want to get the “lick” (phrase) down, then you want to practice incorporating that lick as much as you can. Just using one or two licks for a whole five minute backing track making sure you get all of those things sounding “sweet” (good), and experiment with the variations of those licks, as I explained earlier. It is very important that you learn the lick and then you learn how to twist the licks around so they become your own creations if you like.

(Novamente, como já expliquei em lições anteriores, você quer dominar o “lick” (frase), então você deve praticar incorporando o lick tanto quanto você puder. Usando apenas um ou dois licks pelos 5 minutos inteiros da faixa de apoio (playback), certificando-se de que eles soam bem e experimentando as variações destes licks, como expliquei anteriormente. É muito importante que você aprenda o lick e depois aprenda a juntar os licks, assim eles se tornam suas próprias criações, se quiser.)

So, before we go to a close up and I show you each lick I am just going to go through and play them all for you one at a time. The first lick that we have got here, those of you using my Really Useful Blues Solos pack might recognise this one. It's an Albert King style lick. And it sounds like this . . . Very nice little lick. Pretty straight forward. Just using that really common little box at the top there . . . So with that one we are using a bend, we are having to use a curl and a bit of vibrato. It's a good one. That's number one.

(2)

geral e tocarei todos eles para você um por um. O primeiro lick que veremos, aqueles de vocês que utilizam meu pacote Solos de Blues Realmente Úteis devem reconhecê-lo. É um lick no estilo Albert King. E ele soa assim… Um pequeno lick muito bacana. Bastante atual. Apenas utilizando este pequeno desenho muito comum… Então com este lick nós estamos usando um bend, nós temos que utilizar um acento e um pouco de vibrato. Este é dos bons. O Número 1)

Number two, again might be recognised from the Really Useful Blues Solos pack, in the style of Eric Clapton. It's in a different key on that pack. It works as a really nice little starter for your solo . . . And again . . . Nice little slide up, using an unusual finger for the slide, which is a good thing. And working your vibrato. Like I said it's a nice one to kick off your solo or to move positions, which is also another lesson.

(Número dois, novamente pode ser reconhecidono pacote Solos de Blues Realmente Úteis, no estilo de Eric Clapton. Elem está em um tom diferente no pacote. Este lick funciona mujito bem como um pequeno início para os seus solos... e, de novo...um slide para cima suave, usando um dedo pouco usual para isso, o que é uma coisa boa. E trabalhando seu vibrato. Como eu disse, é um bom começo para seus solos ou transpor posições, que também será abordado em outra lição.)

OK, number three. You can play this one lots of different ways. This one incorporates a roll. So we end up with this . . . So we get a big bend . . . Then we have got a . . . little roll there at the end and finishing with a curl . . . Very tasty little lick that one.

(Ok, número três. Você pode tocá-lo de várias formas diferentes. Este incorpora um movimento de rolagem com o dedo. Então nós terminaremos assim… então temos um grande bend… Daí teremos um… pequeno movimento de rolagem aqui no final e finalizamos com uma acentuação... Este é um lick com muito tempero)

Number four, we have got a little repeating pattern. Good for working on your hammer ons and flick offs. I will play it slowly, but this lick also works quite fast once you get it down. Let me just play it for you nice and slow . . . As I said this one can go pretty quick . . . It works as a very nice repeating lick which is always a good thing to have in your “repertoire” (skills).

(Número quatro, nós temos um pequeno padrão de repetição. Bom para trabalhar suas marteladas (hammer-ons) e puxadas de corda (flick/pull-offs). Eu o tocarei lentamente, mas este lick também funciona tocado rapidamente uma vez que você o domine. Deixe-me tocá-lo para você calmaDeixe-mente… como eu disse ele pode ser tocado bem rápido... ele funciona como um lick de repetição bem legal o que sempre é uma boa coisa para ter em seu repertório (habilidades).)

And number five, again using a hammer on and pull off thing. But also an interesting twist on the old bending trick here. We have got . . . So this time we have got little hammer ons . . . Which we have to learn to roll with the first finger. And to finish we have got quite an interesting bend, where we bend it up, release it, and then bend it back up again. Bend it up, release it, and up.

So that's the five licks that we are going to be checking out. Let's get to a close up and make sure you have got them exactly down.

(3)

aqui uma interessante mistura da velha dica do bend. Nós teremos...então, neste momento nós teremos pequenas marteladas... que teremos que aprender a rolar com o primeiro dedo. E para finalizar um bend muito interessante, onde faremos o bend relaxaremos e faremos o bend novamente. bend, relaxa e bend

Então, estes são os cinco licks que estaremos vendo. Vamos dar uma olhada neles em detalhes e ter certeza que você os domine perfeitamente)

OK, lick number one is starting here with the third finger on the tenth fret. We play up the scale three notes . . . And then we do a full tone bend with the third finger at the tenth fret . . . Making sure that we then mute the note while it is still bent up. Release it, then we are playing the eighth fret with the first finger with a curl . . . And then finishing back on the root note . . . And we play that lick nice and slow . . . And again . . . Full speed . . . Try and get a nice vibrato on the end there using our standard form vibrato.

(Muito bem, lick número um começa aqui com o dedo três na décima casa. Nós tocaremos três notas subindo na escala... e depois faremos um bend de tom inteiro com o terceiro dedo na décima casa... nos assegurando de abafar/emudecer a nota enquanto ainda estiver no bend. Relaxamos o bend e então tocamos a oitava casa com o dedo um acentuando a nota... e então finalizamos de volta na nota tônica... e tocamos este lick devagar e suavemente... e novamente... velocidade total... tente e consiga um agradável vibrato no final usando nosso vibrato padrão.)

OK, straight into lick number two. We are going to be starting here with the second finger on the ninth fret. Now this is interesting because you are going to slide up to that note. You don't need to think about where you slide from because it does not matter. It is not a specific slide. You can start from two frets before, or three, or just one. It doesn't really matter. I am going to start from two frets behind now, just so you can get an idea but it doesn't really matter where you slide from.

(Certo, direto entrando no lick número dois. Começaremos com o dedo dois na nona casa. Agora isso é interessante porque estaremos deslizando (slide) com o dedo até a nota. Você não precisa pensar de onde começar a deslizar porque isso não importa. Não é um slide específico. Você pode começar duas casas antes, ou três, ou apenas uma. Isso realmente não importa. Eu começarei duas casas antes, apenas para você ter uma idéia, mas realmente não importa onde começa o slide)

To start with, just focus on where you are sliding to. So second finger, ninth fret, third string . . . And then we have got the first finger . . . Roll . . . That's a nice roll there going from the eighth fret of the second string to eighth fret of the first string. And then third finger coming over to the root note . . . To end.

(para começar, apenas concentre-se onde o slide vai terminar. Então dedo dois, nona casa, terceira corda... e então teremos o dedo um... rolando... é uma rolagem leve que inicia na oitava casa da segunda para a primeira corda. E então, dedo três voltando para a nota tônica... até o fim.)

So slide . . . Normally this ten here falls on the beat. One, two, three . . . So that one falls right on the beat. It is going three and, four and, one. That would be the count out, as you will probably see from the sheet music if you look at the tab on the site.

(4)

(Ao deslizar... normalmente é aqui que se perde a contagem da batida... então, ele tem que estar correto na contagem. Está vindo o três e, quatro e, um. Esta deveria ser a contagem, como você provavelmente verá nas partituras se olhar para as tablaturas no site.)

Number three is starting here with a big bend starting on the tenth fret. A big bend meaning a full bend. A full tone bend here on the tenth fret . . . Then we are muting it of course, letting go to our first finger at the eighth fret . . . Then third finger goes down. Now put it down a little flatter than usual, here on the tenth fret of the thinnest string because we are going to roll it over to play the tenth fret on the second string . . . If you are not familiar with the rolling technique you want to check that on the website . . .

(Número três começa com um grande bend na décima casa. Um grande bend significa um bend de tom inteiro. um bend de tom inteiro aqui na décima casa... então abafaremos a nota claro, deixando o dedo um na oitava casa... depois o dedo três volta. Agora coloque um pouco mais de tempero que o usual, aqui na décima casa na primeira corda porque estaremos rolando de volta para tocar a segunda corda na décima casa... se você não estiver familiarizado com essa técnica de rolagem de dedo, você deve verificar no website)

Here we go for lick number four. Lick number four is very “scalular” (??? leave as English if needs be). Using the second finger down on the ninth fret there when we come to it. We are starting here with the third finger on the tenth fret of the second string. And we are going to flick that third finger off and play the note G with the first finger on the same string . . . Then second finger is going to come over and play the note E at the ninth fret . . . Back to the note G which is the eighth fret of the second string, and then we hammer on the third finger . . . Eighth fret on the thinnest string . . . Then ten, flick off to eight on the second string . . .

(Aqui vamos nós para o lick número quatro. O lick número quatro é muito “escalador” (???). Usando o dedo dois na nona casa quando chegarmos a ela. Nós começaremos com o dedo três na décima casa da segunda corda. Faremos uma puxada de corda com o ddo três e tocaremos a nota sol (G) com o dedo um na mesma corda... então o dedo dois virá e tocará a nota mi (E) na nona casa da terceira corda... de volta para a nota sol que está na oitava casa da segunda corda, e então martelar o dedo três... oitava casa da corda mais fina...depois, puxada de corda da décima para a oitava casa da segunda corda.)

And this works as a continuous patter. So I am just going to start doing this now really slow . . . And again . . . Once you get it going and you are comfortable with that you can start repeating it . . .

(E isso funciona como um padrão contínuo. Então começarei fazendo isso realmente lento... e de novo... uma vez que ele esteja fluindo e você esteja confortável com ele, você pode começar as repetições...)

And the last lick we are checking out here is number five. Starting at the eighth fret, second string, first finger. Hammering on the third finger into the tenth fret and then letting your first finger roll over onto the eighth fret of the first string. The reason we have to use a roll there is because after that note it is rolling back onto the second string. I am just going to cycle now the first six notes of this lick which is the main “gist”

(5)

(idea) of it. And you can repeat this in the real world as many times as you like. So it will be . . .

(E o último lick que estaremos vendo aqui é o número cinco. Iniciando na oitava casa, segunda corda, dedo um. Martelando com o dedo três a décima casa e então deixando o dedo um rolar até a oitava casa da primeira corda. A razão para usar a rolagem é porque retornaremos para a segunda corda na oitava casa com o dedo um após tocarmos a nota da primeira corda. Eu apenas estou tocando em círculos agora as seis primeiras deste lick que são a essência (idéia) principal dele. E você pode repetir isso no mundo real quantas vezes quiser. Então será assim...)

I was exaggerating the roll there so you can see what I mean. Just a little faster . . . Definitely worth practising that a little bit. Then we are finishing with our double bend. So we are bending, relaxing then bending again. But without muting and without picking it twice. Just one pick . . . Bend it up, relax it and then back up again . . .

(Eu exagerei a rolagem para que você possa ver o que eu quero dizer. Só um pouco mais rápido... definitivamente vale a pena praticar isso um pouco. Então fechamos com nosso bend duplo. Faremos o bend, relaxamos ele e o executamos novamente. Porém sem abafá-lo e sem palhetarmos duas vezes. Apenas uma palhetada... bend na nota, relaxar e bend na nota novamente... )

Don't worry about the picking. The picking doesn't really matter, whether you are picking up or down for those things. Don't be stressing “oh he didn't tell me whether to pick with a down or an up” because it doesn't matter. Just play the licks. If you have been practising your scale with alternate picking it should come out the right way.

(Não se preocupe com a palhetada. A palhetada realmente não importa, se for para cima ou para baixo. Não se estresse com “oh, ele não me disse como palhetar, se para cima ou para baixo” porque isso realmente não importa. Apenas toque os licks. Se você tem praticado suas escalas com palhetadas alternadas, essa será a forma correta.) Make sure again you take each lick one at a time and put it into a solo and practice using it. Don't let it be a lick that you just learn as an individual thing. Try and work it into your playing so hopefully it will come out naturally. Really important. I already explained that before in a previous lesson.

(Se assegure novamente de praticar um lick de cada vez e colocá-lo em um solo praticando seu uso. Não deixe isso ser apenas um lick que você aprendeu individualmente. Tente e trabalhe ele dentro do que você toca então, certamente, ele sairá naturalmente. Realmente importante. Eu já expliquei isso antes em uma lição anterior)

Get “cracking” (working). Get those licks down. And when you are cool with all of those licks I am going to show you how to join up Position One and Position Two.

Cool.

(Trabalhe duro. Domine esses licks. E quando voce estiver indo bem com esses licks eu mostrarei para você como unir as posição um e posição dois.

Referências

Documentos relacionados

The probability of attending school four our group of interest in this region increased by 6.5 percentage points after the expansion of the Bolsa Família program in 2007 and

No campo, os efeitos da seca e da privatiza- ção dos recursos recaíram principalmente sobre agricultores familiares, que mobilizaram as comunidades rurais organizadas e as agências

This is a case report on a giant cell tumor (GCT) in the proximal phalanx of the third finger of the left hand, with pulmonary metastasis.. The patient presented pain in the

The results showed that the higher effi ciency in light energy uptake, paired with better photochemical performance and better CO 2 fi xation in plants under direct sunlight

i) A condutividade da matriz vítrea diminui com o aumento do tempo de tratamento térmico (Fig.. 241 pequena quantidade de cristais existentes na amostra já provoca um efeito

In ragione di queste evidenze, il BIM - come richiesto dalla disciplina comunitaria - consente di rispondere in maniera assolutamente adeguata alla necessità di innovazione dell’intera

It is estimated that patients undergoing treatment for haematologic malignancies, such as leukaemia, have a mortality rate of 35% due to systemic fungal infections (Bhatt et

É meio estranho porque eu estou sentado no chão neste momento, mas se você está sentado em um banco você levanta a guitarra assim, o braço da guitarra aponta para o alto.. Now

Despercebido: não visto, não notado, não observado, ignorado.. Não me passou despercebido