• Nenhum resultado encontrado

hp LaserJet 9000, 9000n, 9000dn e 9000hns

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "hp LaserJet 9000, 9000n, 9000dn e 9000hns"

Copied!
256
0
0

Texto

(1)

hp LaserJet 9000, 9000n,

9000dn

e

9000hns

Utilização

A utilização deste documento eletrônico indica que você aceita os termos de Direito autoral e licença. Copyright 2003 Hewlett-Packard Company

(2)

Direito autoral e licença

Copyright Hewlett-Packard Company 2003

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia, por escrito, exceto sob a permissão das leis de direitos autorais.

Um usuário da impressora Hewlett-Packard, associado a este guia do usuário, tem licença para: a) imprimir cópias impressas deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou em nível de EMPRESA, estando sujeito à restrição de não vender, revender ou distribuir as cópias imperssas; e b) colocar uma cópia

eletrônica deste guia do usuário em um acesso de servidor de rede está limitado a usuários PARTICULARES, INTERNOS da impressora Hewlett-Packard associados a este guia do usuário.

Edition 2, 1/2003

Garantia

As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

A Hewlett-Packard não oferece qualquer tipo de garantia relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.

A Hewlett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso deste material.

Créditos de marcas registradas

Acrobat é marca comercial da Adobe Systems Incorporated.

PostScript® é marca comercial da Adobe Systems Incorporated que pode estar registrada em cer tas jurisdições.

Microsoft, MS Windows, Windows e Windows NT são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. TrueType é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.

(3)

1 Noções básicas da impressora

Recursos e benefícios da impressora . . . 9

Layout e operação básica do painel de controle . . . 12

Interpretação de luzes no painel de controle . . . 14

Utilização de menus do painel de controle . . . 15

Interpretação do status do LED de usuários no manuseio

de papel . . . 16

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade

de impressão . . . 17

Software para Windows . . . 17

Software para Macintosh . . . 17

Drivers de impressora . . . 20

Software para Windows . . . 22

Software para computadores Macintosh . . . 24

Software para redes . . . 26

Home pages . . . 27

Páginas sobre dispositivos . . . 28

Páginas para redes . . . 29

2 Operações de impressão

Orientação da mídia . . . 31

Instruções básicas de impressão . . . 38

Seleção do compartimento de saída . . . 40

Seleção de um local de saída . . . 42

Impressão em envelopes . . . 43

Impressão em papel especial . . . 47

Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso

(em um único lado) . . . 47

Impressão em etiquetas . . . 48

(4)

Diretrizes para papel de tamanho personalizado,

cartolina e papel pesado . . . 49

Impressão em papel especial . . . 49

3 Tarefas avançadas de impressão

Visão geral . . . 50

Utilização de recursos do driver da impressora . . . 51

Primeira página diferente . . . 53

Página externa em branco . . . 54

Impressão de várias páginas em uma folha de papel . . . 54

Personalização da operação da Bandeja 1 opcional . . . 55

Impressão a partir da Bandeja 1 opcional quando o papel

carregado é solicitado . . . 55

Alimentação manual a partir da Bandeja 1 opcional . . . 56

Impressão por tipo e tamanho de papel . . . 57

Benefícios da impressão por tipo e tamanho de papel . . . 57

Recursos de retenção de trabalho . . . 59

Impressão de um trabalho particular . . . 60

Liberação de trabalhos particulares . . . 60

Exclusão de um trabalho particular . . . 61

Armazenamento de um trabalho de impressão . . . 62

Impressão de um trabalho armazenado . . . 63

Exclusão de um trabalho armazenado . . . 64

Cópia rápida de um trabalho . . . 65

Impressão de cópias adicionais de trabalhos de Cópia rápida . . 66

Exclusão de um trabalho de Cópia rápida . . . 67

Cópia com espera de um trabalho . . . 68

Impressão de cópias restantes de um trabalho retido . . . 69

Exclusão de um trabalho retido . . . 70

Impressão com o Receptor HP Fast InfraRed (FIR) opcional . . . 71

Configuração para impressão com o Windows 9X . . . 71

(5)

Interrupção e continuação da impressão . . . 73

Criação de folhetos . . . 73

4 Manutenção da impressora

Visão geral . . . 75

Manuseio do cartucho de impressão . . . 76

Cartucho de impressão não-HP . . . 76

Autenticação do cartucho de impressão . . . 76

Armazenamento do cartucho de impressão . . . 76

Verificação do nível de toner . . . 77

Condições do cartucho de impressão . . . 79

Há pouco toner no cartucho de impressão . . . 79

O cartucho de impressão está vazio . . . 79

5 Solução de problemas

Visão geral . . . 82

Limpeza de congestionamentos . . . 84

Limpeza de congestionamentos de papel nas áreas

da bandeja de entrada . . . 86

Limpeza de congestionamentos no acessório de impressão

dúplex (duplexador) . . . 90

Limpeza de congestionamentos de papel nas áreas de saída . . 92

Solução de congestionamentos repetidos . . . 103

Compreensão das mensagens da impressora . . . 104

Solução de mensagens do painel de controle . . . 105

Correção de problemas de qualidade de impressão . . . 126

Como evitar rugas em envelopes . . . 133

Detecção de problemas da impressora . . . 134

Como determinar problemas da impressora . . . 135

Problemas de interface com software, computador

e impressora . . . 137

(6)

Seleção de um PPD alternativo . . . 155

Comunicação com um servidor de impressão opcional

HP Jetdirect . . . 157

Verificação da configuração da impressora . . . 159

Mapa de menus . . . 160

Página de configuração . . . 161

Página de status dos suprimentos . . . 162

Página de uso . . . 164

Lista de fontes PCL ou PS . . . 165

Página de diretórios de arquivos . . . 166

Página do Jetdirect . . . 167

Página de log de eventos . . . 168

Impressão de um teste de passagem de papel . . . 169

A Especificações

Visão geral . . . 170

B Menus do Painel de controle

Visão geral . . . 178

Menu Recuperar trabalho . . . 180

Menu Informações . . . 181

Menu Manuseio de papel . . . 182

Menu Configurar dispositivo . . . 184

Submenu Impressão . . . 184

Submenu Qualidade de impressão . . . 191

Submenu Configurações do sistema . . . 193

Submenu E/S . . . 197

Submenu Diagnóstico . . . 202

Submenu Reinicializações . . . 202

(7)

C Memória da impressora e expansão

Visão geral . . . 205

Como determinar requisitos de memória . . . 207

Instalação da memória . . . 208

Verificação de instalação da memória . . . 212

Economia de recursos (recursos permanentes) . . . 213

Instalação de placas EIO/armazenamento em massa . . . 214

D Comandos da impressora

Visão Geral . . . 215

Explicação da sintaxe dos comandos da impressora PCL 5e . . . . 217

Combinação de seqüências de escape . . . 218

Seleção de fontes PCL 5e . . . 219

Comandos da impressora PCL 5e comuns . . . 220

E Informações sobre regulamentação

Visão geral . . . 225

Programa de proteção ambiental do produto . . . 226

Proteção ambiental . . . 226

Conformidade ambiental . . . 230

(8)

1

Noções básicas da impressora

Parabéns pela compra da sua impressora HP LaserJet série 9000. Se você ainda não leu o guia de introdução fornecido com a impressora, consulte-o para obter as instruções para configuração.

Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para conhecê-la. Este capítulo apresenta o seguinte:

z Recursos e benefícios da impressora

z Layout e operação básica do painel de controle

z Interpretação de luzes no painel de controle

z Utilização de menus do painel de controle

z Interpretação do status do LED de usuários no manuseio de papel

(9)

Recursos e benefícios da impressora

Recursos e benefícios da impressora

Cartucho de impressão

z página de status dos suprimentos com nível de toner, contagem de páginas e informações sobre tamanhos de papéis utilizados;

z design de car tuchos sensíveis ao movimento;

z autenticação de car tuchos de impressão HP;

z remoção automática da lingüeta de proteção.

Opções de manuseio de papel

z Entrada

Š Bandeja opcional 1 (Bandeja multipropósito): Uma bandeja multipropósito, usada para papel,

transparências, etiquetas e envelopes. Supor ta até 100 folhas de papel ou 10 envelopes.

Š Bandejas 2 e 3: Duas bandejas de 500 folhas. Essas bandejas detectam automaticamente tamanhos de

papel padrão até Ledger/A3 e permitem a impressão em papel tamanho padrão.

Š Bandeja opcional 4 (bandeja de entrada para 2.000 folhas): Essa bandeja detecta automaticamente

tamanhos de papel padrão até Ledger/A3 e permite a impressão em papel tamanho padrão. Š Acessório opcional para impressão dúplex: Permite impressão nos dois lados da folha de papel.

z Saída

Š Bandeja com face para cima: Supor ta até 100 folhas de papel.

Š Bandeja com face para baixo: Supor ta até 500 folhas de papel.

Š Empilhador opcional para 3.000 folhas: Um dispositivo para empilhamento.

Š Grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas: Permite grampear em várias posições até

50 folhas de papel por trabalho, ou uma altura de trabalhos equivalente a 5 mm (dependendo da espessura do papel).

Š Dispositivo de acabamento multifuncional: Empilha até 1.000 folhas, grampeia até 50 folhas de

papel por documento e dobra e grampeia na lombada de folhetos contendo até 10 folhas de papel. - Compartimento do empilhador (compar timento 1): Supor ta até 1.000 folhas de papel.

(10)

Recursos e benefícios da impressora

Conectividade

z Até três slots aber tos de expansão de entrada/saída (EIO) avançada que supor tam esta placas: Š Placas EIO de HP Jetdirect

Š Ethernet (10Base-T, 10Base2) Š Token Ring

Š Fast Ethernet 10/100TX Š USB, Serial

Š LocalTalk

z Conexão paralela C

z HP Fast InfraRed Connect (conexão rápida infravermelho)

z Foreign Interface Harness (Fiação da interface externa) (FIH) (AUX)

Recursos ambientais

z A configuração de Economia de energia economiza energia (segue as diretrizes de ENERGY STAR)

z Muitos componentes e materiais recicláveis na impressora

Nota Para obter mais informações, consulte “Proteção ambiental” na página 226.

Atualizações de firmware

Permite atualizar o firmware da impressora. Para fazer o download do firmware mais recente, vá até www.hp.com/go/lj9000_firmware e siga as instruções da tela. Para enviar facilmente atualizações de firmware a várias impressoras, utilize o Software HP Web JetAdmin (vá até www.hp.com/go/webjetadmin).

(11)

Recursos e benefícios da impressora

Disco rígido EIO opcional HP

O acessório de disco rígido EIO pode ser usado para armazenar trabalhos de impressão selecionados, supor tar a tecnologia RIP Once e armazenar na impressora, de forma permanente, fontes e formulários carregados. Diferente da memória da impressora padrão, muitos itens do disco rígido EIO permanecem na impressora, mesmo quando ela está desligada. As fontes carregadas no disco rígido EIO estão disponíveis para todos os usuários da impressora.

O disco rígido EIO pode ser protegido contra gravação através de software de segurança adicional.

Usuários do Windows

Utilize o HP Resource Manager para excluir arquivos e gerenciar fontes em um dispositivo de armazenamento em massa. Consulte “Gerenciador de recursos HP” na página 26. Para obter mais informações, consulte a ajuda do software da impressora.

A Hewlett-Packard às vezes apresenta novas ferramentas de software a serem utilizadas com a impressora e acessórios. Essas ferramentas estão disponíveis na Internet. Para obter mais informações, consulte o guia de introdução no CD do produto ou vá até www.hp.com/cposuppor t/ para obter os endereços de site da HP na Web.

Usuários Macintosh

Utilize o HP LaserJet Utility para fazer o download de fontes e arquivos. Para obter mais informações, consulte “Utilitário HP LaserJet (Macintosh)” na página 25 ou a ajuda on-line do HP LaserJet Utility Guide que acompanha o Software HP LaserJet Utility.

(12)

Layout e operação básica do painel de controle

Layout e operação básica do painel de controle

O painel de controle inclui três indicadores de light emitting diode (díodo emissor de luz) (LED), quatro teclas de navegação, ajuda dedicada, dois botões específicos de trabalho, um teclado numérico e um visor gráfico (capaz de exibir até quatro linhas de texto).

Teclado numérico Limpar Ajuda Abaixo Pausar/Continuar Cancelar trabalho Acima Voltar Atenção Dados Pronta

(13)

Layout e operação básica do painel de controle

Tecla Função

(SETA VOLTAR)

Volta uma etapa de uma seleção ou de uma entrada de 10 teclas.

(SETA ACIMA)

Navega até o item anterior na lista.

(SELECIONAR)

z Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco ( * ) aparece junto à seleção para indicar que se trata do novo padrão. As configurações padrão permanecem quando a impressora é desligada ou reinicializada (a menos que todas as configurações padrão de fábrica sejam redefinidas a par tir do menu Redefinição).

z Imprime uma das páginas de informações da impressora a par tir do Painel de controle.

(LIMPAR)

Retorna uma entrada numérica ao valor anterior.

(SETA ABAIXO)

Navega até o item seguinte na lista.

(AJUDA)

Obtém ajuda sobre a mensagem exibida atualmente.

CANCELARTRABALHO Cancela o trabalho de impressão em processo. O tempo necessário para o cancelamento

depende do tamanho do trabalho de impressão. (Pressione-o apenas uma vez.)

PAUSAR/CONTINUAR z Retorna ao estado pronto ou ocupado dos menus ou da ajuda on-line. z Alterne entre PAUSAR e CONTINUAR.

(14)

Layout e operação básica do painel de controle

Interpretação de luzes no painel de controle

Luz Indicação

Pronta

Desligada A impressora está fora de linha ou apresenta um erro.

Ligada A impressora está pronta para imprimir.

Intermitente A impressora está sendo desligada; aguarde.

Dados

Desligada A impressora não possui dados a serem impressos.

Ligada A impressora possui dados a serem impressos, mas não está pronta ou está fora de linha.

Intermitente A impressora está processando ou imprimindo os dados.

Atenção

Desligada A impressora não apresenta erros.

Ligada A impressora apresenta um erro crítico. Desligue a impressora e ligue-a novamente.

(15)

Layout e operação básica do painel de controle

Utilização de menus do painel de controle

Para obter uma lista completa dos itens do Painel de controle e seus possíveis valores, consulte “Menus do Painel de controle” na página 178. Quando bandejas adicionais ou outros acessórios são instalados na impressora, novos itens de menu são automaticamente exibidos.

Para imprimir um mapa de menus do Painel de controle

Para obter informações sobre como imprimir um mapa de menus do painel de controle, consulte “Mapa de menus” na página 160.

Para alterar uma configuração do painel de controle

1 Pressione para abrir os menus.

2 Utilize ou para rolar o menu desejado e pressione para selecioná-lo. Dependendo do menu, talvez seja necessário repetir esta etapa para selecionar um submenu.

3 Utilize ou para rolar o item desejado e pressione para selecioná-lo.

4 Utilize ou para rolar o valor desejado e pressione para selecioná-lo. Um asterisco ( * ) aparece junto à seleção no visor, indicando que esse é o padrão.

5 Pressione PAUSAR/CONTINUAR para sair do menu.

Nota

As configurações no driver da impressora e no software substituem as configurações do painel de controle. (As configurações no software substituem as configurações no driver da impressora.) Se você não conseguir acessar um menu ou item, significa que essa não é uma opção da impressora ou que o administrador da rede bloqueou a função. (O painel de controle exibe ACESSO NEGADO MENUS BLOQUEADOS.) Consulte o administrador da rede.

(16)

Layout e operação básica do painel de controle

Interpretação do status do LED de usuários no manuseio de papel

Utilize a tabela a seguir para interpretar o LED de status, na bandeja de entrada opcional para 2.000 folhas (Bandeja 4 opcional), no empilhador opcional para 3.000 folhas e no grampeador/empilhador para 3.000 folhas.

Luz

Bandeja de entrada opcional para 2.000 folhas

Empilhador opcional para 3.000 folhas ou grampeador/empilhador para 3.000 folhas

Verde O acessório está ativado e pronto. O acessório está ativado e pronto.

Verde intermitente O acessório está no modo serviço. O acessório está no modo serviço.

Âmbar O acessório está com mau funcionamento de hardware.

O acessório está com mau funcionamento de hardware.

Âmbar intermitente Há atolamento no acessório, ou uma página precisa ser removida da bandeja, mesmo que ela não esteja atolada.

É provável que a por ta inferior direita esteja aber ta.

Há atolamento no acessório, ou uma página precisa ser removida da unidade, mesmo que ela não esteja atolada.

O acessório não está anexado corretamente à impressora.

Desligada A impressora deve estar no modo Economia de energia. Pressione qualquer tecla.

O acessório não está recebendo energia.

A impressora deve estar no modo Economia de energia. Pressione qualquer tecla.

(17)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

* Esses produtos não são supor tados em chinês tradicional, chinês simplificado, coreano, japonês, tcheco, russo e turco.

Os drivers da impressora fornecidos no CD devem ser instalados para proporcionar o aproveitamento máximo dos recursos da impressora. Os outros programas são recomendados, mas não obrigatórios para a operação. Consulte o arquivo Leiame para obter mais informações.

Software para Windows

Administradores de rede

z Instalador comum HP

z HP Internet Installer

z HP Disk Image Utility

z Drivers comuns HP

Cliente

z Instalador comum HP

z Drivers comuns HP

Software para Macintosh

Administradores de rede

z Instalador comum HP

z HP Disk Image Utility

z Cliente Macintosh de drivers comuns HP

Cliente

z PPDs/PDEs z HP LaserJet Utility* z Fontes* z Arquivos de Ajuda* (somente em inglês)

(18)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Para configurar e gerenciar impressoras de rede, utilize o Software HP Web JetAdmin. Ferramenta baseada em servidor, a qual os administradores de rede podem obter acesso através de um navegador da Web. Para sistemas de host supor tados e idiomas disponíveis ou para fazer o download do software, vá até www.hp.com/go/webjetadmin ou utilize o link do CD.

Os drivers mais recentes, os drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet. Dependendo da configuração dos computadores projetados para Windows, o programa de instalação do software de impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet a fim de obter o software mais recente. Caso não tenha acesso à Internet, consulte o guia de introdução, no CD do produto, para obter o software mais recente.

Com a impressora, é fornecido um CD contendo o Sistema de impressão HP LaserJet. Nesse CD, há componentes de software, documentação e drivers que beneficiam os usuários finais e os administradores da rede. Consulte o arquivo Leiame para obter as informações mais recentes.

(19)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

O CD inclui o software projetado para usuários finais e administradores de rede que operam nos seguintes ambientes:

z Microsoft Windows 9X e Windows Me

z Microsoft Windows NT 4.0 e Windows 2000

z IBM OS/2 versão 3.0 ou superior (Web)

z Apple Mac OS 7.5 ou superior

z Linux (Web)

z AutoCad

O sistema de impressão também inclui software para administradores da rede que usam os seguintes sistemas operacionais de rede:

z Novell NetWare 3.x, 4.x ou 5.x

z Microsoft Windows 9X e Windows Me

z Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 e Windows Me

z Apple MAC OS (EtherTalk)

z Linux (Web)

z UNIX (Web)

A instalação de impressoras de rede para o UNIX, e outros sistemas operacionais de rede, está disponível a par tir da Web ou através de um distribuidor local autorizado da HP.

(20)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Drivers de impressora

Os Drivers de impressora acessam os recursos da impressora e permitem que o computador se comunique com ela (por meio de uma linguagem de impressora).

Drivers que acompanham a impressora

Os drivers mais recentes estão disponíveis em www.hp.com/cposuppor t/. Dependendo da configuração dos computadores com base em Windows, o programa de instalação do software da impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet para obter a última versão do software.

PCL 5e PCL 6 PSa

a. A emulação PostScript (PS) nível 3 é referida como PS neste Guia do usuário.

Windows 9X e Windows Me 9 9 9

Windows NT 4.0 e Windows 2000 9 9 9

Computador Macintoshb

b. Somente arquivos PostScript Printer Description (PPDs) estão incluídos. (Consulte “Arquivos PostScript Printer Description (PPDs) e Printer Dialog Extension (PDEs)” na página 24.) Se precisar do driver de impressora Apple LaserWriter 8, ele acompanha o sistema operacional (SO) Macintosh, ou pode ser obtido diretamente com a Apple.

(21)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Escolha o driver de impressora adequado às suas necessidades

z Utilize o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos da impressora. A menos que seja necessária a compatibilidade com drivers PCL anteriores ou impressoras mais antigas, recomenda-se o driver PCL 6.

z Utilize o driver PCL 5e se você deseja obter resultados de impressão comparáveis aos de impressoras anteriores ou para obter supor te de fonte DIMM.

z Utilize o driver PS, por questões de compatibilidade com o PostScript nível 3.

Nota A impressora alterna automaticamente entre as linguagens de impressora PCL e PS.

z Para o Macintosh, utilize o driver de impressora Apple LaserWriter 8.6 ou superior, por ser um driver PS.

Ajuda do driver de impressora

Cada driver de impressora possui telas de ajuda que podem ser ativadas a par tir do botão Ajuda, da tecla F1 ou de um símbolo de ponto de interrogação, no canto superior direito do driver de impressora (dependendo do sistema operacional Windows utilizado). Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A ajuda do driver de impressora é separada da ajuda do aplicativo de software.

(22)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Drivers adicionais

É possível obter os seguintes drivers adicionais de impressora, fazendo o download pela Internet ou solicitando-os a um fornecedor de Supor te ou Serviços autorizados HP. (Para obter mais informações, consulte www.hp.com/cposuppor t/.)

z Drivers de impressora PCL5e e PCL 6 do OS/2

z OS/2 PS2, driver de impressora

z AutoCAD

Nota Se o CD não incluir o driver desejado ou não estiver relacionado aqui, verifique os discos de instalação dos aplicativos de software ou os arquivos Leiame para saber se eles incluem o supor te para a impressora. Em caso negativo, entre em contato com o fabricante, ou com o fornecedor do software, e solicite um driver para a impressora.

Software para Windows

Utilize o software do sistema de impressão para instalar a impressora. Se você estiver instalando a impressora em uma rede (rede Novell NetWare ou Microsoft Windows) a par tir do sistema Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000 ou Windows ME, o software do sistema de impressão irá orientá-lo no processo de instalação e configurar adequadamente a impressora de rede.

Nota Se a impressora for utilizada em uma rede, os clientes e servidores da rede deverão estar configurados adequadamente para se comunicarem na rede.

Para obter configuração e gerenciamento adicionais da impressora de rede, utilize o HP Web JetAdmin. O HP Web JetAdmin é uma ferramenta de gerenciamento com base em um navegador e deve ser instalado somente no computador do administrador da rede. Para obter a lista mais recente dos sistemas de host supor tados, visite o Atendimento ao cliente HP on-line em www.hp.com/go/webjetadmin.

(23)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Acesso ao driver de impressora do Windows

Para configurar o driver, acesse-o por uma das seguintes maneiras:

Nota As configurações no driver da impressora e no aplicativo do software substituem as configurações no painel de controle. (As configurações no aplicativo do software substituem as configurações no driver da impressora.)

Sistema operacional

Altere as configurações temporariamente (a partir de um software aplicativo)

Altere as configurações padrão (para todos os softwares aplicativos)

Windows 9X e Windows ME No menu Arquivo, clique em Imprimir e, em seguida, clique em Propriedades. (Estas etapas podem variar; este é o método mais comum.)

Clique no botão Iniciar, aponte para

Configurações e clique em Impressoras.

Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora adequada e escolha

Propriedades.

Windows NT 4.0 e Windows 2000

No menu Arquivo, clique em Imprimir e, em seguida, clique em Propriedades. (Estas etapas podem variar; este é o método mais comum.)

Clique no botão Iniciar, aponte para

Configurações e clique em Impressoras.

Clicando com o botão direito do mouse, escolha Padrões do documento ou

(24)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Software para computadores Macintosh

Driver Apple LaserWriter, versão 8.6 ou mais recente

O driver de impressora Apple LaserWriter 8.6 acompanha o Mac OS ou pode ser obtido diretamente com a Apple.

Arquivos PostScript Printer Description (PPDs) e Printer Dialog Extension (PDEs)

PPDs, no OS 9 e versões anteriores, junto com o driver de impressora LaserWriter 8.6, permitem o acesso a recursos da impressora e que o computador se comunique com a impressora. Um programa de instalação para o PPDs e para outros softwares é fornecido no CD. Utilize o Driver Apple LaserWriter 8,6 que

acompanha o computador. Utilização de PDEs para o OS X.

(25)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Utilitário HP LaserJet (Macintosh)

O Utilitário HP LaserJet permite controlar os recursos que não estão disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam mais do que nunca a seleção dos recursos da impressora a par tir do computador Macintosh. Utilize o Utilitário HP LaserJet para executar as seguintes tarefas:

z personalizar as mensagens do Painel de controle da impressora;

z denominar a impressora, atribuí-la a uma zona na rede, fazer download de arquivos e fontes e alterar a maioria das configurações da impressora;

z configurar uma senha para a impressora;

z a par tir do computador, bloquear funções no painel de controle da impressora para impedir acesso não autorizado; (Consulte a ajuda do software de impressora.)

z configurar e ajustar a impressora para impressão IP;

z inicializar o disco ou a memória flash;

z gerenciar fontes na memória RAM, em disco ou na memória flash;

z administrar recursos de retenção de trabalho.

Para obter mais informações, consulte a ajuda do utilitário HP LaserJet.

Fontes

(26)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Software para redes

Software HP Web JetAdmin

HP Web JetAdmin é uma ferramenta baseada na Web, destinada ao gerenciamento proativo e à configuração de periféricos conectados à rede. Para obter a lista mais recente de sistemas operacionais de host

supor tados, visite o site do HP Web JetAdmin, em www.hp.com/go/webjetadmin.

HP Jetdirect Printer Installer para UNIX

O HP Jetdirect Printer Installer para UNIX é um utilitário de instalação de impressora simples para redes HP-UX e Sun Solaris. Ele está disponível para download em www.hp.com/suppor t/net_printing.

Gerenciador de recursos HP

O Gerenciador de recursos HP deve ser instalado somente no computador do administrador de rede. O Gerenciador de recursos HP permite controlar os recursos do disco rígido e da memória flash, opcionais, não encontrados nos drivers. É necessário que haja comunicação bidirecional.

Nota O Gerenciador de recursos HP não está disponível para Macintosh. Se você estiver utilizando um Macintosh, esses recursos estarão disponíveis no Utilitário HP LaserJet (versão 3.5.1 ou superior).

Utilize o Gerenciador de recursos HP para executar as seguintes tarefas:

z inicializar o disco e a memória flash;

z fazer o download, excluir e gerenciar fontes para disco e memória flash, por meio de redes;

Š fontes PostScript Type 1, PostScript Type 42 (fontes TrueType conver tidas em formato PostScript), TrueType e bitmap PCL. (Para fazer o download das fontes Type 1, o Adobe Type Manager deve estar carregado e em execução.)

Nota Para obter mais informações, consulte o guia do usuário do servidor da Web embutido, em

(27)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Home pages

As home pages do servidor da Web embutido são as páginas com informações sobre a impressora. Elas incluem:

z Página de status da impressora

Esta página mostra o painel de controle da impressora e as mensagens atuais. Os botões e luzes de status do painel de controle também são exibidos; por tanto, é possível alterar as configurações do menu do painel de controle da impressora a par tir desta página. Os níveis de vida dos consumíveis e a configuração da bandeja de entrada de papel também são exibidos.

z Página de configuração

A página de configuração da impressora é exibida, a par tir deste site, no servidor da Web embutido. Para obter mais informações, consulte “Página de configuração” na página 161.

z Página de log de eventos

Esta página mostra o log de eventos da impressora. Para obter mais informações, consulte “Página de log de eventos” na página 168.

z Página de suprimentos

Esta página mostra os níveis dos consumíveis para a impressora.

z Página de uso

Esta página mostra a quantidade de cada tipo de papel utilizada pela impressora.

z Página de identificação de dispositivos

Esta página permite que você denomine o dispositivo para as necessidades de gerenciamento da rede e mostra o endereço IP e o servidor para a impressora.

(28)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Páginas sobre dispositivos

As páginas sobre dispositivos, do servidor da Web embutido, permitem que você configure a impressora a par tir do seu computador. Estas páginas podem ser protegidas por senha. Sempre consulte o administrador da rede antes de alterar a configuração da impressora.

z Página de configuração da impressora

Esta página permite configurar todas as definições de impressora.

z Página de alerta

Esta página permite configurar destinatários de notificação para vários eventos da impressora.

z Página de e-mail

Os endereços de e-mail, de destinatários de notificação, para eventos da impressora, são inseridos nesta página.

z Página para encomenda de suprimentos

A vida restante de diferentes consumíveis é mostrada nesta página, onde também são exibidos os links do site da HP para encomenda de suprimentos.

z Página para contato sobre informações

O nome e o endereço de e-mail do ponto principal de contato para obter informações sobre a impressora está relacionado nesta página. Geralmente, o ponto principal de contato é o administrador da rede.

z Página de segurança

Esta página configura a senha para acessar o servidor da Web embutido. A senha deve ser configurada somente pelo administrador da rede.

z Página para outros links

Esta página é utilizada para inserir outros sites da Web no servidor embutido. Esses sites são exibidos na barra de navegação das páginas do servidor da Web embutido.

z Página de taxa de atualização

Esta página configura com que freqüência o servidor da Web embutido recebe informações da impressora com relação ao status da impressora.

z Página de linguagem

A linguagem que o servidor da Web embutido utiliza é configurada a par tir desta página.

z Página de identificação de dispositivos

Esta página permite que você denomine o dispositivo para as necessidades de gerenciamento da rede e mostra o endereço IP e o servidor para a impressora.

(29)

Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão

Páginas para redes

As páginas da rede do servidor Web embutido oferecem acesso aos parâmetros e ao status de configuração de rede do HP Jetdirect. Elas incluem:

z Página de configurações de rede

Esta página oferece acesso a parâmetros de configuração de protocolo de rede e a outras configurações.

z Página suportar configurações

Esta página permite configurar links para ajuda de supor te.

z Página senha do administrador

Esta página permite limitar o acesso do usuário aos parâmetros de configuração de rede para esta impressora.

z Página controle de acesso

Esta página permite que um administrador limite o acesso do sistema de clientes a esta impressora.

z Páginas de diagnóstico

Estas páginas permitem o acesso a estatísticas da rede e configurações da página de configuração, úteis para a solução de problemas.

(30)

2

Operações de impressão

Esta seção apresenta tarefas básicas de impressão, tais como:

z Orientação da mídia

z Instruções básicas de impressão

z Seleção do compar timento de saída

(31)

Orientação da mídia

Orientação da mídia

Para orientar os tipos e tamanhos de mídia, determine a bandeja a par tir da qual ela será impressa e se a mídia será duplexada (impressa dos dois lados).

Tipo de mídia Bandeja Duplexada Oriente a mídia desta forma

Car ta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 216 g/m2) (216 g/m2)

1 Não Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima

Car ta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 216 g/m2) (216 g/m2)

1 Sim Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo

(32)

Orientação da mídia

Tipo de mídia Bandeja Duplexada Oriente a mídia desta forma

Car ta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 199 g/m2) (203 g/m2)

2, 3 ou 4 Não Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo

Car ta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 199 g/m2) (203 g/m2)

2, 3 ou 4 Sim Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima

(33)

Orientação da mídia

Tipo de mídia Bandeja Duplexada Oriente a mídia desta forma

Outros tamanhos padrão e personalizados

(pesa até 216 g/m2) (216 g/m2)

1 Não Coloque a margem longa (até 312 mm) na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima. Em mídia com a margem longa superior a 312 mm, alimente a margem cur ta, começando pela par te superior da página.

Outros tamanhos padrão e personalizados

(pesa até 216 g/m2) (216 g/m2)

1 Sim Coloque a margem longa (até 312 mm) na direção da alimentação do papel; com o primeiro lado a ser impresso voltado para baixo. Em mídia com a margem longa superior a 312 mm, alimente a margem cur ta, começando pela par te inferior da página.

(34)

Orientação da mídia

Tipo de mídia Bandeja Duplexada Oriente a mídia desta forma

Outros tamanhos padrão e personalizados

(pesa até 199 g/m2) (203 g/m2)

2, 3 ou 4 Não Coloque a margem longa (até 297 mm) na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo. Em mídia com a margem longa superior a 297 mm, alimente a margem cur ta, começando pela par te superior da página.

Outros tamanhos padrão e personalizados

(pesa até 199 g/m2) (203 g/m2)

2, 3 ou 4 Sim Coloque a margem longa (até 297 mm) na direção da alimentação do papel; com o primeiro lado a ser impresso voltado para cima. Em mídia com a margem longa superior a 297 mm, alimente a margem cur ta, começando pela par te inferior da página.

(35)

Orientação da mídia

Tipo de mídia Bandeja Duplexada Oriente a mídia desta forma

Car ta ou A4 perfurado (pesa até 216 g/m2) (216 g/m2)

1 Não Coloque a margem longa, com furos, na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima

Car ta ou A4 perfurado (pesa até 216 g/m2) (216 g/m2)

1 Sim Coloque a margem longa, sem furos, na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo

(36)

Orientação da mídia

Tipo de mídia Bandeja Duplexada Oriente a mídia desta forma

Car ta ou A4 perfurado (pesa até 199 g/m2) (203 g/m2)

2, 3 ou 4 Não Coloque a margem longa, com furos, na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo

Car ta ou A4 perfurado (pesa até 199 g/m2) (203 g/m2)

2, 3 ou 4 Sim Coloque a margem longa, sem furos, na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima

(37)

Orientação da mídia

Tipo de mídia Bandeja Duplexada Oriente a mídia desta forma

Etiquetas, papéis tamanho Car ta/A4 ou transparências

Somente a Bandeja 1

Não

(Nunca dúplex)

Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima

Envelopes Somente a

Bandeja 1

Não

(Nunca dúplex)

Coloque a margem cur ta na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima. Se a altura do envelope ultrapassar 19 cm, alimente primeiro a aba. Caso contrário, alimente a aba voltada para a par te traseira da impressora.

(38)

Instruções básicas de impressão

Instruções básicas de impressão

Esta seção apresenta as instruções básicas para impressão, durante a configuração de opções, a par tir do driver da impressora, para esta impressora (Windows) ou a Apple LaserWriter (Macintosh). Se possível, tente configurar opções da impressora, a par tir do programa em que estiver trabalhando, ou a par tir da caixa de diálogo Imprimir. A maioria dos programas Windows e Macintosh permitem configurar opções da impressora desta forma. Se uma configuração não estiver disponível no programa ou no driver da impressora, defina-a no painel de controle da impressora.

Para imprimir

1 O papel está carregado na impressora. Para obter instruções, consulte o guia de introdução no CD do produto ou em www.hp.com/cposuppor t/ e “Orientação da mídia” na página 31.

2 Caso tenha carregado uma mídia de tamanho personalizado, na Bandeja 2, 3 ou 4 (opcional), ou uma mídia de qualquer tamanho, na Bandeja 1 opcional, configure a bandeja para que ela reconheça o tamanho de papel carregado. Consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou em

www.hp.com/cposuppor t/.

3 Defina o tamanho do papel.

Š Para o Windows: No menu Arquivo, clique em Configurar página ou Imprimir. Se você escolher

Imprimir, verifique se esta impressora está selecionada e clique em Propriedades.

Š Para Macintosh: No menu Arquivo,selecione Configurar página. Verifique se essa impressora está selecionada.

4 Na caixa de tamanho de papel, selecione um destes itens:

Š O nome atribuído ao tamanho do papel que está sendo utilizado. Š Personalizado

5 Selecione a orientação Retrato ou Paisagem.

6 Se o driver da impressora ainda não estiver aber to, no menu Arquivo, clique em Imprimir. Em programas do Windows, clique também em Propriedades.

(39)

Instruções básicas de impressão

7 Na caixa de origem de papel, selecione a bandeja da qual você deseja retirar papel ou selecione o tipo e o tamanho do papel. Consulte “Impressão por tipo e tamanho de papel” na página 57.

8 Selecione quaisquer outras configurações desejadas, como duplexação (se um duplexador opcional estiver instalado na impressora), marcas d'água ou uma primeira página diferente. Para obter mais informações sobre essas configurações, consulte as tarefas desta seção e da próxima seção (“Tarefas avançadas de impressão” na página 50).

9 O compar timento de saída padrão é o local de saída padrão. Utilize este local como saída da maioria dos tipos de mídia, incluindo etiquetas, transparências e papel pesado. Ou, você pode selecionar um acessório de saída opcional, como o empilhador ou o grampeador/empilhador.

(40)

Seleção do compartimento de saída

Seleção do compartimento de saída

A impressora possui vários locais de saída: o compar timento de saída padrão, o compar timento com face para cima e os dispositivos de saída opcionais.

z O compartimento de saída padrão está localizado na par te superior da impressora; ele é o

compar timento padrão de fábrica. Esse compar timento pode receber até 500 folhas de papel, na ordem correta (com face para baixo), na saída da impressora. Um sensor faz a impressora parar quando o compar timento de papel está cheio. A impressão continua até o papel ser retirado ou o volume de papel ser reduzido no compar timento.

z O compartimento com face para cima, localizado do lado esquerdo ou superior da impressora, supor ta até 100 folhas de papel.

Compar timento com face para cima

Compar timento de saída padrão

(41)

Seleção do compartimento de saída

Se você escolher o empilhador de 3.000 folhas ou o grampeador/empilhador de 3.000 folhas, os

compar timentos de saída serão o compar timento 1 (com face para cima) e o compar timento 2 (com face para baixo).

z O compartimento 1 (com face para cima) é o compar timento superior do empilhador ou do

empilhador/grampeador. Esse compar timento supor ta até 125 folhas de papel ordenadas para cima conforme saem da impressora. Um sensor faz o produto parar quando o compar timento está cheio. A operação do produto continua até o papel ser retirado ou o volume de papel ser reduzido no

compar timento.

z O compartimento 2 (com face para baixo) é o compar timento inferior do empilhador ou do

empilhador/grampeador. O compar timento 2 supor ta até 3.000 folhas de papel e permite empilhar ou grampear trabalhos. Ele é o compar timento de saída padrão.

Se você escolher o dispositivo de acabamento multifuncional, os compar timentos de saída serão o compar timento Empilhador e o de Folhetos.

Compar-timento 2 (face para baixo)

Compar timento 1

(face para cima) Compar timento do empilhador

(Compar timento 1) Compar timento de folhetos (Compar timento 2) Dispositivo de acabamento multifuncional Empilhador de 3.000 folhas ou grampeador/empilhador de 3.000 folhas

(42)

Seleção do compartimento de saída

z O compartimento do empilhador (compar timento 1) é o compar timento superior do dispositivo de acabamento multifuncional. O compar timento do empilhador tem capacidade para empilhar 1.000 folhas e pode imprimir cada trabalho em offset conforme é empilhado, entregando trabalhos não grampeados virados para cima ou para baixo. Esse compar timento também grampeia até 50 folhas de papel por documento. O Empilhador é o compar timento de saída padrão quando o dispositivo de acabamento multifuncional está conectado.

z O compartimento de folhetos (compar timento 2) é o compar timento inferior do dispositivo de acabamento multifuncional. Esse compar timento dobra e grampeia a lombada de folhetos de até 10 folhas de papel.

Seleção de um local de saída

É possível selecionar um local (compar timento) de saída através do programa ou do driver de impressora. (Onde e como você faz as seleções depende do programa ou do driver de impressora utilizado.) Se não conseguir selecionar um local de saída a par tir do programa ou driver de impressora, defina o local de saída de impressora padrão a par tir do painel de controle da impressora.

Para selecionar um local de saída a partir do painel de controle

1 Utilize ou para percorrer até Configurar dispositivo e pressione .

2 Utilize ou para percorrer até Imprimindo e pressione .

3 Utilize ou para percorrer até Destino do papel e pressione .

4 Utilize ou para percorrer até o compar timento ou o dispositivo de saída desejado e pressione . O administrador da rede pode ter alterado o nome do dispositivo. Aparece um asterisco ( * ) ao lado da seleção.

(43)

Impressão em envelopes

Impressão em envelopes

É possível imprimir envelopes através da Bandeja 1 opcional, que supor ta até 10 envelopes. Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a par tir da Bandeja 1 opcional.

O desempenho da impressão depende da estrutura do envelope. Sempre teste alguns envelopes como amostra antes de adquirir uma grande quantidade. Para obter especificações de envelope, consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou vá até www.hp.com/cposuppor t/.

CUIDADO Envelopes com grampos, fechos, janelas, revestimentos, materiais auto-adesivos expostos ou outros materiais sintéticos podem danificar gravemente a impressora. Não utilize envelopes com adesivos sensíveis à pressão.

Estas são as etapas básicas para imprimir envelopes:

1 Carregue os envelopes. Consulte “Para carregar envelopes na Bandeja 1 opcional” na página 44.

2 Mova as travas do fusor. Consulte “Para alterar as alavancas do fusor” na página 45.

3 Envie o trabalho de impressão. Consulte “Para imprimir envelopes a par tir de um programa” na página 46.

(44)

Impressão em envelopes

Para carregar envelopes na Bandeja 1 opcional

1 Abra a Bandeja 1 opcional, mas não puxe a extensão para fora. (A alimentação da maioria dos envelopes é melhor sem a extensão, entretanto envelopes muito grandes podem necessitar da extensão.)

2 Carregue até 10 envelopes no centro da Bandeja 1 opcional, com o lado a ser impresso para cima e com a área de postagem em direção à impressora. Deslize os envelopes para dentro da impressora o máximo possível, sem forçá-los.

3 Ajuste as guias para que toquem a pilha de envelopes sem curvá-los. Verifique se os envelopes estão encaixados embaixo das lingüetas das guias.

4 Altere as travas do fusor (consulte “Para alterar as alavancas do fusor” na página 45).

1

2

(45)

Impressão em envelopes

Para alterar as alavancas do fusor

1 Se um dispositivo de saída opcional estiver instalado, deslize-o para fora da impressora, para poder acessar a por ta esquerda.

2 Abra a por ta esquerda.

ADVERTÊNCIA!

Evite tocar na área de fusão adjacente, como mostrado na Etapa 3. Ela pode estar QUENTE

.

3 Localize e levante as duas travas azuis em forma de “T”.

4 Pressione para baixo as alavancas do fusor após imprimir um envelope.

5 Feche a por ta esquerda.

2

5

3

1

(46)

Impressão em envelopes

Para imprimir envelopes a partir de um programa

1 Carregue envelopes na Bandeja 1 opcional.

2 No programa ou no driver de impressora, especifique a Bandeja 1 opcional ou Automático. Ou selecione a origem do papel.

3 Defina o tamanho e o tipo de envelope apropriados. Para obter especificações de envelope, consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou vá até www.hp.com/cposuppor t/.

4 Se o programa não formatar automaticamente um envelope, especifique “Retrato” para a orientação de página.

CUIDADO Para evitar atolamento na impressora, não remova nem insira um envelope após iniciar a impressão.

5 Defina as margens em pelo menos 15 mm de distância das bordas do envelope. Para obter uma impressão de melhor qualidade, defina as margens para um endereço de retorno e correspondência (são oferecidas as margens de endereço típicas para um envelope comercial no.10 ou DL). Evite imprimir na área em que as três abas traseiras se encontram, no verso de um envelope.

6 Para imprimir por tipo e tamanho de papel, consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou vá até

www.hp.com/cposuppor t/.

7 Selecione o compar timento de saída padrão como o local de saída. Se você imprimir envelopes para o empilhador ou o grampeador/empilhador, eles sairão no compar timento com face para cima desse acessório.

8 Quando concluir, pressione novamente para baixo as abas do fusor.

CUIDADO Se as abas não estiverem pressionadas para baixo, quando tipos de papel padrão forem utilizados, a qualidade da impressão será baixa.

(47)

Impressão em papel especial

Impressão em papel especial

Esta seção contém diretrizes para a impressão em mídia especial, que inclui papel timbrado, transparências, imagens sofisticadas, postais, tamanho personalizado e papel pesado.

Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado)

z Ao imprimir em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso é impor tante que a orientação do papel esteja correta. Consulte “Orientação da mídia” na página 31 para obter instruções.

z Se o papel pesar mais de 199 g/m2 e menos de 216 g/m2 , carregue-o somente na Bandeja 1 opcional. Para obter especificações completas sobre o papel, consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou vá até www.hp.com/cposuppor t/.

z Ao imprimir nos dois lados do papel perfurado, selecione papel perfurado como o tipo de papel, no menu

(48)

Impressão em papel especial

Impressão em etiquetas

z Oriente as etiquetas de acordo com as diretrizes de “Orientação da mídia” na página 31.

z Imprima uma pilha, de no máximo 50 folhas de etiquetas, a par tir da Bandeja 1 opcional.

z Utilize somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser. Verifique se as etiquetas se encontram dentro das especificações corretas. (Consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou vá até www.hp.com/cposuppor t/.)

CUIDADO Se essas instruções forem desconsideradas, podem ser causados danos à impressora. Cuidados especiais:

z Não carregue a Bandeja 1 opcional até a capacidade máxima, pois etiquetas são mais pesadas do que papel.

z Não utilize etiquetas que estejam descolando da folha de supor te, enrugadas ou danificadas.

z Não utilize etiquetas que estejam com a folha de supor te exposta. (As etiquetas devem cobrir toda a folha de supor te, sem que haja espaços expostos.)

z Não utilize uma folha de etiquetas mais de uma vez. O adesivo é projetado somente para uma passagem pela impressora.

z Não imprima em ambos os lados das etiquetas.

Impressão em transparências

z As transparências utilizadas nesta impressora devem ser capazes de supor tar 200° C (392° F), que é a temperatura máxima da impressora.

z Utilize somente as transparências recomendadas para uso em impressoras a laser.

z Utilize o compar timento de saída padrão para transparências.

CUIDADO Não tente imprimir nos dois lados das transparências. Não tente imprimir envelopes, papel personalizado ou papel com peso superior a 199 g/m2. Poderão ocorrer danos na impressora ou atolamentos.

(49)

Impressão em papel especial

Diretrizes para papel de tamanho personalizado, cartolina e papel pesado

z É possível imprimir papel, de tamanho personalizado, a par tir da Bandeja 1, 2, 3 ou 4 opcional.

z Qualquer tamanho de papel, com peso superior a 199 g/m2, deve ser impresso apenas a par tir da Bandeja 1 opcional. Para obter especificações de papel, consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou vá até www.hp.com/cposuppor t/.

z Na impressão a par tir de uma Bandeja 1 opcional, a extremidade do papel que é alimentada na impressora deve ter pelo menos 98 mm (e, no máximo, 312 mm) para permitir que os rolos dentro da impressora prendam o papel. Calculando a par tir da extremidade anterior até a extremidade posterior do papel, o comprimento deve ser de no mínimo 191 mm e no máximo 470 mm.

z Na impressão a par tir da Bandeja 2 ou 3, a extremidade do papel que é alimentada na impressora deve ter pelo menos 148 mm (e, no máximo, 297 mm) para permitir que os rolos dentro da impressora prendam o papel. Calculando a par tir da extremidade anterior até a extremidade posterior do papel, o comprimento deve ser de no mínimo 210 mm e no máximo 432 mm.

z Na impressão a par tir de uma Bandeja 4 opcional, a extremidade do papel que é alimentada na impressora deve ter pelo menos 182 mm (e, no máximo, 297 mm) para permitir que os rolos dentro da impressora prendam o papel. Calculando a par tir da extremidade anterior até a extremidade posterior do papel, o comprimento deve ser de no mínimo 210 mm e no máximo 432 mm.

Impressão em papel especial

Como a impressora tem a capacidade de imprimir em papel com cor te especial, de no máximo 312 por 470 mm, é possível imprimir imagens especiais, de no máximo 297 por 450 mm, com marcas de cor te a par tir da Bandeja 1 opcional. Consulte a ajuda on-line do programa para obter mais informações.

(50)

Visão geral

3

Tarefas avançadas de impressão

Visão geral

Esta seção apresenta estas tarefas avançadas de impressão:

z Utilização de recursos do driver da impressora

z Primeira página diferente

z Página externa em branco

z Personalização da operação da Bandeja 1 opcional

z Impressão por tipo e tamanho de papel

z Recursos de retenção de trabalho

Š Impressão de um trabalho par ticular

Š Armazenamento de um trabalho de impressão

Š Cópia rápida de um trabalho

Š Cópia com espera de um trabalho

z Impressão com o Receptor HP Fast InfraRed (FIR) opcional

(51)

Utilização de recursos do driver da impressora

Utilização de recursos do driver da impressora

Quando você imprime a par tir do aplicativo do software, muitos recursos da impressora ficam disponíveis a par tir do driver da impressora. Para obter acesso aos drivers de impressora no Windows, consulte “Acesso ao driver de impressora do Windows” na página 23.

Nota As configurações do driver da impressora e do aplicativo de software geralmente substituem as configurações do painel de controle. (As configurações do aplicativo do software geralmente substituem as configurações do driver da impressora.)

Intercalação na impressora

O recurso de intercalação da impressora permite a impressão de vários originais (mopy), oferecendo estas vantagens:

z tráfego de rede reduzido;

z retorno mais rápido ao aplicativo;

z todos os documentos originais

Salvar as informações de configuração da impressora

Os drivers de impressora permitem que as configurações da impressora, utilizadas com maior freqüência, sejam salvas como as configurações padrão. Por exemplo, o driver poderia ser configurado para imprimir no tamanho de papel car ta, orientação ver tical, com seleção de bandeja automática (a par tir da primeira bandeja disponível).

Os drivers de impressoras PCL 6 e PCL 5e para Windows permitirão que você salve as configurações da impressora para vários tipos de trabalhos de impressão. Por exemplo, talvez você deseje criar uma configuração rápida para envelopes ou para imprimir a primeira página de um documento em papel timbrado.

Novos recursos do driver de impressora

Procure as opções Configurações rápidas, Dimensionar para ajustar (qualquer tamanho de página para qualquer outro tamanho de página) e Impressão de folhetos, no driver de impressora Windows, ou consulte a ajuda do driver da impressora para obter mais informações.

(52)

Utilização de recursos do driver da impressora

Impressão de marcas d'água

Uma marca d’água é um aviso, como “Confidencial”, impresso no fundo de todas as páginas de um documento. Verifique as opções disponíveis no driver ou consulte a ajuda on-line do driver da impressora para obter mais informações.

Para o Macintosh, é possível selecionar “Personalizado” e especificar o texto escolhido, dependendo da versão do driver.

(53)

Primeira página diferente

Primeira página diferente

Para imprimir uma primeira página diferente

Siga estas instruções para imprimir uma primeira página diferente das outras páginas no trabalho de impressão.

1 Para Windows, selecione “Utilizar papel diferente para primeira página” no driver da impressora. Escolha Bandeja 1 opcional (ou alimentação manual) para a primeira página e uma das outras bandejas para as páginas restantes. Coloque o papel para a primeira página na Bandeja 1 opcional. (Para a alimentação manual, coloque o papel na Bandeja 1 opcional, depois de ter enviado o trabalho para a impressora e essa ter solicitado papel.) Para carregar a Bandeja 1 opcional, coloque o papel com o lado a ser impresso voltado para cima e a margem superior da página em direção à par te posterior da impressora.

Para computadores Macintosh, selecione “First from” (Primeira de) e “Remaining from” (Restante de) na caixa de diálogo da impressora.

Nota

Onde e como você faz as seleções depende do aplicativo de software ou do driver de impressora associado (algumas opções podem estar disponíveis somente no driver da impressora).

2 Carregue o papel para as páginas restantes do documento em uma outra bandeja. É possível selecionar a primeira página e as páginas restantes por tipo de papel. Para obter mais informações, consulte “Impressão por tipo e tamanho de papel” na página 57.

1

(54)

Página externa em branco

Página externa em branco

Esta opção permite que você acrescente páginas externas ao final de um trabalho de impressão. Para Windows, selecione Utilizar papel diferente para primeira página na guia Papel do driver da impressora e, em seguida, escolha Página externa. Em seguida, selecione a origem do papel a ser utilizada na página externa. Para desativar o recurso, selecione Sem página externa.

Impressão de várias páginas em uma folha de papel

É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de papel. Esse recurso está disponível em alguns drivers de impressora e fornece um modo eficiente e barato de imprimir páginas de rascunho. Para imprimir mais de uma página em uma folha de papel, procure por uma opção layout ou páginas por folha, no driver de impressora. (Às vezes, isso é chamado de impressão de 2, 4 ou n páginas por folha.)

Impressão da esquerda para a direita

(55)

Personalização da operação da Bandeja 1 opcional

Personalização da operação da Bandeja 1 opcional

Personalize a Bandeja 1 opcional para adequá-la às necessidades de impressão. Pode-se definir a impressora para imprimir a par tir da Bandeja 1 opcional:

z Quando a bandeja está carregada (Tamanho da bandeja 1=Não especificado e Tipo da bandeja 1=Não especificado; antes no modo Primeira). A velocidade de impressão deve ser mais lenta do que

o normal.

z Somente quando o tipo de papel carregado é especificamente solicitado (Tamanho da bandeja 1=

qualquer tamanho e Tipo da bandeja 1=qualquer exceto Não especificado; antes no modo Cassete).

Impressão a partir da Bandeja 1 opcional quando o papel carregado

é solicitado

Quando Tamanho da bandeja 1=qualquer tamanho e Tipo da bandeja 1=qualquer exceto Não especificado

(antes modo Cassete), a impressora trata a Bandeja 1 opcional como as bandejas internas. Ao invés de procurar pelo papel primeiro na Bandeja 1 opcional, a impressora puxa o papel, começando da bandeja de baixo para cima ou da bandeja que corresponda às configurações de tipo ou tamanho selecionadas no programa a par tir do qual o usuário estiver imprimindo.

No programa ou na caixa de diálogo Imprimir, configure o tipo e o tamanho de uma bandeja, se possível. Caso isso não seja possível, configure o tipo e o tamanho a par tir do painel de controle da impressora. (Consulte “Impressão por tipo e tamanho de papel” na página 57.)

Quando Tamanho da bandeja 1=qualquer tamanho e Tipo da bandeja 1=qualquer exceto Não especificado

são configurados no painel de controle da impressora, aparece uma opção no menu Manuseio de papel para configurar o tamanho e o tipo da Bandeja 1 opcional.

(56)

Personalização da operação da Bandeja 1 opcional

Alimentação manual a partir da Bandeja 1 opcional

O recurso de alimentação manual é uma outra forma de imprimir em papel especial, a par tir da Bandeja 1 opcional, como envelopes ou papel timbrado. Se for selecionada a alimentação manual, a impressora imprimirá somente da Bandeja 1 opcional.

Quando o papel for carregado na Bandeja 1 opcional, defina o modo na Bandeja 1, no menu Manuseio

(57)

Impressão por tipo e tamanho de papel

Impressão por tipo e tamanho de papel

É possível configurar a impressora para selecionar papel por tipo (como comum ou timbrado) e tamanho (como car ta ou A4), mas não por origem (uma bandeja de papel).

Benefícios da impressão por tipo e tamanho de papel

Se você usa vários tipos de papel com freqüência, uma vez que as bandejas estejam corretamente configuradas, não será mais necessário conferir qual papel está carregado em cada bandeja antes de imprimir. Isso é par ticularmente útil quando a impressora é compar tilhada e mais de uma pessoa carrega ou remove papel.

A impressão por tipo e tamanho de papel é uma maneira de garantir que os trabalhos de impressão sejam sempre impressos no papel desejado.

Para configurar o tipo de papel ou mídia carregado quando você não tiver cer teza do tipo a ser escolhido (como bond ou reciclado), verifique a etiqueta na embalagem do papel. Para obter os tipos de papel supor tados, consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou vá até www.hp.com/cposuppor t/.

Nota As configurações de tipo e tamanho também podem ser definidas, a par tir do software HP Web JetAdmin, para impressoras em rede. Consulte a ajuda on-line do driver da impressora.

(58)

Impressão por tipo e tamanho de papel

Para imprimir por tipo e tamanho de papel

Nota As configurações no driver da impressora e no aplicativo do software substituem as configurações no painel de controle. (As configurações do aplicativo do software geralmente substituem as configurações do driver da impressora.)

1 Carregue e ajuste as bandejas. (Consulte o guia de introdução, no CD do produto, ou em

www.hp.com/cposuppor t/.)

2 No painel de controle da impressora, pressione , utilize or para rolar até MANUSEIO DE PAPEL

e pressione .

3 Siga um destes procedimentos:

Š Para permitir que a impressora puxe automaticamente o tipo e o tamanho de papel carregado na Bandeja 1 opcional: Configure Tamanho da bandeja 1=Não especificado e Tipo da bandeja 1=Não especificado (modo Primeira).

Š Para imprimir por tipo e tamanho, a par tir da Bandeja 1 opcional, mas com a impressora indicando que é necessário carregar papel antes de imprimir: Configure Tamanho da bandeja 1 com o tamanho carregado e Tipo da bandeja 1 com qualquer valor, exceto Não especificado (modo Cassete). Š Para imprimir por tipo e tamanho, a par tir da Bandeja 2, 3 ou 4 (opcional), quando a bandeja estiver

carregada com o papel de tamanho padrão: Apenas configure o tipo. O tamanho é detectado automaticamente.

Š Para imprimir por tipo e tamanho, a par tir da Bandeja 2, 3 ou 4 (opcional), quando a bandeja estiver carregada com um papel de tamanho personalizado: configure o tamanho e o tipo. Para o tamanho, selecione Personalizado e, em seguida, configure os valores, utilizando as medidas das guias das bandejas.

4 No programa ou driver da impressora, selecione o tipo e o tamanho de papel.

Para imprimir por tipo e tamanho, talvez seja necessário descarregar ou fechar a Bandeja 1, ou ainda

configurar a Bandeja 1 opcional como modo Cassete. Para obter mais informações, consulte “Menu Manuseio de papel” na página 182.

Referências

Documentos relacionados

Para uma compreensão direta do vocábulo, denominamos essa nova conotação de resistência como micro- resistência, aqui vinculadas às intervenções artísticas no

O MERITÍSSIMO JUIZ FEDERAL DA 1ª VARA CRIMINAL, DO JÚRI E DAS EXECUÇÕES PENAIS DA 1ª SUBSEÇÃO DA SEÇÃO JUDICIÁRIA DE SÃO PAULO, DOUTOR ALESSANDRO DIAFERIA, faz saber aos que

Problematizar as noções de aprendizagem, inventividade e experiência imbricada na noção de aprendizagem inventiva na formação de professores de matemática é buscar

No estado de Mato Grosso, o curso de graduação com maior percentual de concluintes com renda familiar de Mais de 30 salários mínimos em ambos os ciclos foi Medicina, sendo este de

RICARDO UBERTO RODRIGUES Juiz Federal Substituto no Exercício da Titularidade Plena da 2ª Vara Federal de Campinas, 5ª Subseção Judiciária, na forma da Lei, FAZ SABER, aos que

Promova a parte solicitante o recolhimento de custas, no valor de R$ 2,24 (dois reais e vinte e quatro centavos), em Guia de Recolhimento da Uniao - GRU, exclusivamente na

Para tanto, determino que: (a) seja publicado na imprensa edital para conhecimento de terceiros sobre a presente ação de desapropriação e sobre o depósito feito, que será liberado

▪ Realizar exames finais nacionais para melhoria de nota, relevando o seu resultado apenas como classificação de prova de ingresso. A inscrição nos exames do