• Nenhum resultado encontrado

*8M * Declaração de conformidade com a FCC e IC. Obrigado. Mensagem de garantia 90-8M Mercury Marine Edição sem fio Xi5

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "*8M * Declaração de conformidade com a FCC e IC. Obrigado. Mensagem de garantia 90-8M Mercury Marine Edição sem fio Xi5"

Copied!
38
0
0

Texto

(1)

Edição sem fio Xi5

*8M0086682*

90-8M0086682 713

Declaração de conformidade com a FCC e IC

Xi5 ASM-FT PEDAL, INC, WRLS FCC ID - MVU09291

CHAVE DE SEGURANÇA-Xi5 ASM, ID FCC DO MOTOR ELÉTRICO - MVU09305 ACMA: N2523

IC: 6094A-09291, 6094A-09305

Esse dispositivo está em conformidade com o capítulo 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes:

1. Esse dispositivo não pode causar interferência prejudicial.

2. Esse dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam causar um funcionamento indesejado.

Esse dispositivo está em conformidade com as Regras da FCC. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela MotorGuide podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento.

Obrigado

Obrigado por comprar um motor elétrico sem fio MotorGuide Xi5.

O Xi5 foi projetado para fornecer o desempenho que os pescadores esperam: operação silenciosa, confiabilidade e controle preciso. Estamos confiantes de que o Xi5 aprimorará sua experiência na pescaria e apreciamos que tenha escolhido um MotorGuide.

Reserve um tempo para registrar o seu novo Xi5 no site motorguide.com—ou preencha e envie pelo correio o cartão de registro de garantia.

Mensagem de garantia

O produto que você adquiriu possui uma Garantia limitada da MotorGuide. Os termos da política estão definidos na seção Informações sobre Garantia deste manual. A declaração da política contém uma descrição da duração da cobertura, exclusões de responsabilidade e limitações de danos importantes, e outras informações relacionadas a este tópico. Leia atenciosamente estas informações importantes.

A descrição e especificações aqui contidas já vigoravam no momento em que este manual foi aprovado e impresso. MotorGuide, cuja política é de melhora contínua, se reserva o direito de descontinuar modelos, de modificar especificações, desenhos e métodos ou procedimentos a qualquer momento, sem aviso prévio e livre de obrigações.

MotorGuide, Lowell, Michigan EUA. © 2013, Mercury Marine

Cradle Lock é uma marca registrada da Brunswick Corporation.

Mercury, Mercury Marine e MotorGuide são marcas registradas da Brunswick Corporation. O logotipo da Mercury Product Protection está registrado como uma marca de serviço da Brunswick Corporation.

Eagle e Lowrance são marcas registradas da Navico Inc. Garmin é uma marca registrada da Garmin Ltd.

Humminbird é uma marca registrada da Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Vexilar é uma marca registrada da Vexilar, Inc.

(2)
(3)

ÍNDICE

Seção 1 - Informações sobre Garantia

Garantia limitada de dois anos da MotorGuide... 2

Seção 2 - Informações gerais e identificação de componentes

Identificação dos componentes... 6

Registro do número de série... 6

Registro do produto... 6

Responsabilidades do dono do barco... 7

Proteção de pessoas na água... 7

Enquanto Estiver em Velocidade de Pesca... 7

Enquanto o barco estiver parado... 7

Mensagem de segurança do passageiro...7

Sugestões para navegar com segurança... 7

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

Instalação do motor elétrico...10

Prática e procedimentos recomendados... 12

Recomendações sobre a bateria... 12

Precauções com a bateria... 12

Estabelecimento de um aterramento comum... 12

Eletrólise... 13

Abreviaturas de Códigos de Cores de Fios... 13

Conexão da bateria... 13

Conexão da bateria de 12 volts... 13

Conexão da bateria de 24 volts... 14

Conexão da bateria de 36 volts... 14

Ativação do pedal sem fio...15

Ativação do controle remoto portátil... 15

Conexão do mostrador do sonar no motor elétrico... 16

Seção 4 - Operação do motor elétrico

Identificação da luz indicadora de status... 18

Retração e posicionamento do motor de pesca... 18

Retração do motor de pesca...18

Posicionamento do motor de pesca...19

Ajuste da profundidade do motor...20

Operação do pedal... 21

Ligação ou desligamento do pedal... 21

Controle de direção...21

Controle de Velocidade...21

Operação do controle remoto portátil... 22

Como Ligar e Desligar o controle remoto portátil... 22

Direção...22

Controle de Velocidade...22

Seção 5 - Manutenção e armazenagem

Cuidados com o motor de pesca... 26

Seleção de peças de reposição... 26

Cronograma de inspeção e manutenção...26

Antes de cada utilização... 26

Após cada utilização... 26

A cada 100 horas de uso ou anualmente (o que ocorrer primeiro)... 26

Preparação para armazenamento... 27

Inspeção da bateria... 27

Substituição da hélice... 27

Remoção da hélice... 27

Instalação da hélice... 28

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

Solução de problemas... 30

Solução de problemas no pedal e controle remoto portátil... 31

Apagamento da memória do receptor... 31

Reprogramação do pedal sem fio ou controle remoto.... 31

Substituição da bateria do pedal...31

Substituição da bateria do controle remoto portátil...32

Assistência Técnica... 33

(4)
(5)

Seção 1 - Informações sobre Garantia

Seção 1 - Informações sobre Garantia

Índice

Garantia limitada de dois anos da MotorGuide... 2

1

(6)

Seção 1 - Informações sobre Garantia

Garantia limitada de dois anos da MotorGuide

GUARDE SEU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL DO MOTOR.

1. Para clientes que fazem uso recreativo, os motores de pesca elétricos MotorGuide são garantidos para o comprador original a varejo como estando isentos de defeitos de material e de mão-de-obra por um período de dois (2) anos a partir da data da compra.

2. Para obter serviço de garantia, o comprador deve entregar ou devolver a unidade (postagem pré-paga e com seguro) a qualquer concessionário de serviço autorizado MotorGuide. NÃO DEVOLVA AO LOCAL DE COMPRA a menos que seja um centro de serviços autorizado. Os produtos devolvidos por correio também deverão ser embalados com cuidado e incluir uma comunicação que descreva a natureza do problema e/ou o serviço solicitado, o endereço e o número de telefone do cliente. Uma cópia do recibo, fatura, verificação do registro ou outro comprovante de compra é necessário com a devolução do produto para consideração sobre garantia. As reivindicações de garantia não serão aceitas sem a apresentação do recibo de compra do motor elétrico, outra verificação do registro ou fatura do conjunto do barco.

3. MotorGuide, a seu critério, consertará ou substituirá itens que estiverem cobertos sob os termos desta garantia. Nem a MotorGuide ou os concessionários de serviço MotorGuide são responsáveis por danos aos produtos MotorGuide causados por reparos executados por qualquer outra pessoa que não seja um concessionário de serviço autorizado MotorGuide. Nem a MotorGuide ou a Attwood é responsável por falhas ou danos causados por instalação, ajuste, preparação, serviço anterior inadequado ou erros de reparos.

4. Para clientes que fazem uso comercial e governamental, os motores de pesca elétricos MotorGuide são garantidos para o comprador original a varejo como estando isentos de defeitos de material e de mão-de-obra por um período de um (1) ano. Define-se "uso comercial" como todo uso do produto relacionado com o trabalho ou emprego, assim como, qualquer uso do produto que gere renda, por qualquer parcela do prazo de garantia, ainda que o produto seja utilizado apenas ocasionalmente para tais finalidades como frotas de locação, guias, campos de pesca ou operações similares. A garantia não é transferível para nenhum comprador subsequente. O Plano de Proteção de Produtos Mercury para clientes de uso comercial ou governamental.

5. Garantia vitalícia limitada do eixo composto MotorGuide. Os eixos compostos MotorGuide são garantidos para o comprador original de varejo como sendo livres de defeitos de material ou mão-de-obra por toda a vida do comprador original. A MotorGuide fornecerá um novo eixo composto sem custos para qualquer eixo composto que contenha um defeito de material ou mão-de-obra. Os custos de instalação são de responsabilidade exclusiva do comprador. 6. A cobertura de garantia está disponível para os clientes que comprarem de um revendedor ou concessionário

autorizado pela MotorGuide Marine a distribuir o produto no país em que a venda ocorreu. A duração e a cobertura da garantia variam conforme o país em que o proprietário reside. Essa garantia limitada inicia-se na data em que o produto foi vendido pela primeira vez para um comprador ou na data em que o produto for colocado em uso pela primeira vez, o que ocorrer primeiro. Os acessórios da MotorGuide são cobertos por essa garantia limitada por um período de um (1) ano a partir da data da venda de varejo. O conserto ou a reposição de peças ou a realização de manutenção sob os termos desta garantia não estendem a duração da garantia além da data de vencimento original. As garantias promocionais não são incluídas nessa declaração e a cobertura pode variar conforme a promoção. O produto vendido ou colocado em serviço há mais de seis anos a partir da data da fabricação está excluído da cobertura da garantia.

7. Essa garantia não se aplica a peças que apresentam desgaste normal, por exemplo, cabos desgastados, ajustes ou danos ao produto devido a: 1) negligência, falta de manutenção, acidente, operação anormal, instalação ou serviço incorreto; 2) abuso, tal como colunas de metal empenadas, eixo de armadura torto, cabos de controle rompidos, etc., acidentes, modificações, mau uso, desgaste excessivo ou danos causados por falha do proprietário em fornecer cuidados ou instalação necessária e razoável; 3) uso de um acessório ou peça não fabricado pela MotorGuide ou Attwood; 4) alteração ou remoção de peças; 5) abertura da unidade inferior (motor) por qualquer pessoa que não seja de um centro de serviço autorizado MotorGuide anulará esta garantia.

8. Reservamo-nos o direito de aperfeiçoar o projeto de qualquer motor de pesca sem assumir nenhuma obrigação de modificar nenhum motor de pesca fabricado anteriormente.

9. Todos os motores elétricos com "Serviço-Conserto" serializados recebem um (1) ano de garantia. Motores elétricos com "Serviço-Conserto" não serializados NÃO recebem garantia. Motor com "Serviço-Conserto" indica um motor elétrico vendido pela MotorGuide que pode ser usado, mas foi inspecionado e pode ter passado por alguns pequenos consertos. O comprador de varejo original de um motor com "Serviço-Conserto" é o primeiro comprador do motor após ter sido indicado como "Serviço-Conserto". Os motores com "Serviço-Conserto" têm um adesivo azul no cabo da bateria e na caixa indicando "Motor com Serviço-Conserto Certificado pelo Fabricante".

10. Esta garantia não se aplica a: 1) retirada e colocação na água, reboque e armazenagem, taxas de transporte e/ou tempo de percurso, taxas de telefone ou aluguel de qualquer tipo, inconveniência ou perda de tempo ou receita ou outros danos consequenciais; ou 2) remoção ou substituição das seções ou materiais do barco devido ao projeto do barco para o acesso necessário ao Produto; ou 3) a desconexão e reconexão de motores elétricos conectados por fios.

11. RESCISÃO DA COBERTURA: A cobertura da garantia pode ser cancelada para produtos com nova posse ou produtos comprados em leilões, feirões, liquidantes, de uma empresa de seguros, de vendedores de equipamentos marítimos ou fabricantes de barcos não autorizados ou qualquer outra entidade.

(7)

Seção 1 - Informações sobre Garantia

12. TODOS OS DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS SÃO EXCLUÍDOS DESSA GARANTIA; GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO SÃO EXCLUÍDAS DESSA GARANTIA; AS GARANTIAS IMPLÍCITAS SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES COM RELAÇÃO À DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA OU A EXCLUSÃO DA LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PORTANTO AS LIMITAÇÕES OU EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO APLICAR-SE AO SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E VOCÊ PODE TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO.

Para o seu registro:

Número do Modelo _______________________________ Número de Série_______________________________

(8)

Seção 1 - Informações sobre Garantia

(9)

Seção 2 - Informações gerais e identificação de componentes

Seção 2 - Informações gerais e identificação de

componentes

Índice

Identificação dos componentes... 6

Registro do número de série... 6

Registro do produto... 6

Responsabilidades do dono do barco... 7

Proteção de pessoas na água... 7

Enquanto Estiver em Velocidade de Pesca ... 7

Enquanto o barco estiver parado ... 7

Mensagem de segurança do passageiro... 7

Sugestões para navegar com segurança... 7

2

(10)

Seção 2 - Informações gerais e identificação de componentes

Identificação dos componentes

a - Cabeçote

b - Cabo espiral

c - Alavanca de liberação de retração/posição para baixo

d - Cabos de bateria (ocultos)

e - Pedal sem fio

f - Controle remoto portátil sem fio

g - Suporte do convés

h - Hélice

i - Talão da quilha

j - Unidade inferior (motor)

k - Colar de profundidade

l - Botão do colar de profundidade

m - Coluna composta

n - Transmissão da direção

Registro do número de série

É importante registrar o número de série e o número do modelo para consultas futuras. As etiquetas do número de série localizam-se no motor elétrico conforme exibido. Registre o número de série e o número do modelo no espaço fornecido na seção Informações sobre garantia deste manual.

a - Número de identificação do modelo

b - Número de série

Registro do produto

Para fins de garantia, registre seu motor elétrico MotorGuide preenchendo o cartão de garantia incluído ou acessando o site www.motorguide.com. 53443

b

h

i

j

k

m

g

e

d

a

n

c

f

l

b

a

53462

(11)

Seção 2 - Informações gerais e identificação de componentes

Responsabilidades do dono do barco

O operador (piloto) é responsável pela operação correta e segura do barco e pela segurança de seus ocupantes e do público em geral. Recomendamos enfaticamente que todo o operador (piloto) leia e compreenda este manual inteiro antes de operar o motor de pesca.

Certifique-se de que, pelo menos, mais uma pessoa a bordo seja treinada nas operações básicas do motor de pesca caso o piloto fique incapacitado de operar o barco.

Proteção de pessoas na água

Enquanto Estiver em Velocidade de Pesca

Para uma pessoa que está na água, é difícil realizar uma ação rápida para evitar ser atingida por um barco que venha em sua direção, mesmo que em baixa velocidade.

21604

Reduza a velocidade e tenha sempre muito cuidado quando estiver navegando numa área onde possa haver pessoas na água.

Enquanto o barco estiver parado

! ADVERTÊNCIA

Uma hélice em rotação, um barco em movimento ou qualquer dispositivo sólido preso ao barco podem causar ferimentos graves ou morte a nadadores. Desligue o motor de pesca imediatamente sempre que alguém, na água, estiver próximo do seu barco.

Desligue o motor de pesca antes de permitir que as pessoas nadem ou fiquem na água perto do barco.

Mensagem de segurança do passageiro

Sempre que o barco estiver em movimento, observe a localização dos passageiros. Uma redução repentina da velocidade do barco, como uma mudança brusca em sua direção, pode jogá-los para fora da embarcação.

Sugestões para navegar com segurança

Com o objetivo de aproveitar ao máximo as atividades aquáticas, familiarize-se com o local e outros regulamentos e restrições de navegação, e considere as seguintes sugestões.

Utilize os equipamentos salva-vidas. De acordo com a lei o barco deve conter coletes salva-vidas de tamanho adequado e de fácil acesso para cada pessoa que estiver a bordo.

Não exceda a capacidade de carga do barco. A maioria dos barcos é classificada e certificada quanto às suas capacidades de carga máxima, consulte a placa de capacidade do barco. Em caso de dúvidas, contate o seu concessionário ou o fabricante da embarcação.

Faça as verificações de segurança e manutenção necessárias. Siga o cronograma de manutenção regular e certifique-se de que todos os reparos sejam feitos corretamente.

Nunca navegue sob a influência de álcool ou drogas (esta é a lei). O consumo de álcool ou drogas comprometem o seu julgamento e reduzem consideravelmente o seu tempo de reação.

Para permitir que passageiros subam a bordo. Desligue o motor de pesca sempre que houver passageiros entrando e saindo do barco.

Esteja sempre alerta. O operador do barco é o responsável, por lei, pela condução do barco e deve manter constante vigilância auditiva e visual da região. O operador deve ter uma visão desimpedida, principalmente à frente. Nem os passageiros, nem a carga, nem os assentos de pescaria podem bloquear a visão do operador durante a navegação. Perigos submersos. Reduza a velocidade e prossiga com cautela sempre que navegar em águas rasas.

Riscos de tropeções. Para evitar riscos de tropeções, passe todos os cabos e fiação ordenadamente e fora do caminho. Informe acidentes. Os operadores de barco devem, por exigência legal, notificar a ocorrência de Acidentes de Navegação junto às autoridades marítimas quando seus barcos se envolverem em certos tipos de acidentes de navegação. É necessário notificar a ocorrência de um acidente de navegação quando: 1) ocorrer morte ou houver a probabilidade de morte, 2) ocorrer ferimentos que requeiram atenção médica além de primeiros socorros, 3) ocorrer danos nos barcos ou outras propriedades em que o valor dos danos exceda $500,00 ou 4) ocorrer perda total do barco. Procure assistência junto às autoridades locais.

(12)

Seção 2 - Informações gerais e identificação de componentes

(13)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações

sobre a bateria

Índice

Instalação do motor elétrico... 10

Prática e procedimentos recomendados... 12

Recomendações sobre a bateria... 12

Precauções com a bateria... 12

Estabelecimento de um aterramento comum... 12

Eletrólise ... 13

Abreviaturas de Códigos de Cores de Fios... 13

Conexão da bateria... 13

Conexão da bateria de 12 volts ... 13

Conexão da bateria de 24 volts ... 14

Conexão da bateria de 36 volts ... 14

Ativação do pedal sem fio... 15

Ativação do controle remoto portátil... 15

Conexão do mostrador do sonar no motor elétrico... 16

3

(14)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

Instalação do motor elétrico

1. Remova os dois parafusos do painel lateral de cada lado do suporte do convés. Puxe cuidadosamente os painéis laterais afastando-os do suporte do convés, tendo o cuidado de não danificar as linguetas de posicionamento e remova os painéis laterais dos dois lados do motor elétrico.

a - Parafusos do painel lateral

b - Guia de localização

2. Se estiver trocando um MotorGuide existente ou um motor elétrico da marca concorrente em seu barco atual, verifique se os furos de montagem existentes se alinham com o novo suporte do convés antes de fazer novos furos. Certifique-se de que a localização do suporte atenda aos requisitos indicados no Passo 4.

3. Se os novos furos não forem necessários para montar o motor elétrico, pule para Passo 7.

4. Selecione cuidadosamente uma área adequada do convés do barco próximo à linha de centro para instalar o motor elétrico. Certifique-se de que os parafusos de montagem dianteiros não penetrem no casco. Peça a um assistente que segure o motor elétrico na posição adequada enquanto a localização de montagem estiver sendo selecionada. IMPORTANTE: O local de montagem deve ser testado nas posições retraída e para baixo antes de fazer os furos de montagem.

IMPORTANTE: Selecione uma área do convés com uma folga de 10,2 cm (4,0 in.) entre a proa do barco e o suporte do convés para evitar interferência entre o motor elétrico e o rolete de proa ao carregar e descarregar em uma rampa íngreme.

IMPORTANTE: Certifique-se de que o cabeçote não sobressaia além da viga do barco quando estiver na posição retraída.

IMPORTANTE: É necessária uma folga mínima de 13 mm (0,5 pol.) entre a coluna do motor e a cinta de defensa do barco quando o motor elétrico estiver para baixo.

53447

Posição de montagem com folga de 10,2 cm (4,0 pol.) da proa

5. Coloque o motor elétrico no convés do barco no local selecionado na posição retraída. Use o suporte de montagem do convés como um gabarito e marque o local dos furos de montagem.

IMPORTANTE: São necessários quatro furos de montagem (dois em cada lado) para montar o motor elétrico firmemente. Existem sete posições de furos de montagem para escolher em cada lado do suporte de montagem do convés. Escolha duas posições de furo em cada lado que funcione da melhor maneira com a configuração do seu barco.

IMPORTANTE: Selecione os locais do furo de montagem afastados ao máximo possível em cada lado do suporte de montagem do convés para uma montagem mais segura.

53448

Localizações dos furos de montagem—a mesma nos dois lados 6. Faça os furos de montagem com uma broca de 8 mm (0,31 pol.) . Remova os detritos.

a

a

53446

(15)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

IMPORTANTE: Para evitar trincas em convés de fibra de vidro, use uma broca de escarear ou uma broca maior para escarear os furos de montagem.

7. Alinhe o suporte de montagem do convés com os furos do convés. Em barcos de fibra de vidro sem carpete no local onde o motor está sendo instalado, instale os isoladores de borracha entre o convés do barco e o suporte de montagem do convés. Instale três parafusos de montagem de aço inoxidável através dos furos de montagem em um lado do suporte de montagem do convés. Instale uma arruela e uma porca nylock sobre cada parafuso, mas não aperte-as nesse momento.

NOTA: Se o motor elétrico estiver sendo montado em um convés com carpete, os isoladores de borracha não serão necessários.

a - Suporte de montagem do convés

b - Parafuso de montagem c - Isolador de borracha d - Convés e - Arruela f - Porca nylock g - Carpete

8. Segure a coluna do motor e levante o lado não parafusado do suporte de montagem do convés. Instale os parafusos através dos furos de montagem do convés segurando ao mesmo tempo o suporte de montagem do convés com um ângulo. Segurar o suporte de montagem do convés em um ângulo permite que os parafusos sejam instalados com menos interferência do mecanismo de liberação do pedal. Instale uma arruela e uma porca nylock em cada parafuso.

53451

9. Alinhe o motor elétrico com os furos de montagem do convés. Fixe os parafusos de montagem firmemente com uma chave 1,11 cm (0,44 pol.) usando, ao mesmo tempo, uma outra chave ou soquete para apertar as porcas nylock nos dois lados do suporte de montagem do convés por baixo dele.

10. Instale os painéis laterais no motor de pesca tendo cuidado para não danificar as guias de localização. Instale os parafusos do painel lateral.

a - Parafusos do painel lateral

b - Guia de localização

a

b

c

d

e

f

a

b

d

e

f

g

52406

a

a

53446

b

(16)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

Prática e procedimentos recomendados

IMPORTANTE: Desconecte o motor elétrico após cada uso e ao carregar a bateria. • Não use a bateria do motor principal para ligar o motor de pesca.

• Certifique-se de que as baterias estejam encerradas dentro de uma caixa de bateria para evitar o curto-circuito acidental dos terminais.

• Passe os fios do motor de pesca no lado oposto da fiação do barco. • Conecte os acessórios do barco diretamente na bateria do motor principal.

• Não carregue as baterias do motor elétrico enquanto ele estiver na posição para baixo.

Recomendações sobre a bateria

• Use uma bateria marítima de ciclo profundo de 12 volts. O número necessário de baterias varia de acordo com o modelo do motor elétrico. Consulte Conexão da bateria.

• Como regra geral, as baterias de ciclo profundo com maior amperagem ou capacidade reserva fornecerão tempos mais longos de funcionamento e um desempenho melhor.

• Instale um disjuntor de rearme manual em linha com os cabos positivos do motor elétrico a 180 cm (72 pol.) das baterias. Eles podem ser comprados em seu revendedor MotorGuide local ou através do site www.motorguide.com. • Não estenda os cabos de bateria de bitola 10 incluídos por mais de 1,8 m (6 pés) para um total de 3 m (10 pés). Se

forem necessários cabos de bateria mais longos, a MotorGuide oferece cabos de bateria de 13 mm (bitola 6) acessórios.

• Use porcas nylock para fixar os cabos da bateria em seus terminais. O uso de porcas borboleta para fixar os cabos da bateria pode fazer com que as conexões afrouxem.

• Qualquer sonda acústica de profundidade ou equipamentos para encontrar peixes deve ser alimentado pela bateria de partida do motor. Conectar equipamentos eletrônicos nas baterias do motor elétrico pode causar interferência elétrica e possível eletrólise.

Descrição do acessório MotorGuide recomendado Número de peça

Cabo da bateria de bitola 6 e terminais com disjuntores de rearme manual de 50 A MM309922T

Disjuntor de rearme manual de 50 A MM5870

Disjuntor de rearme manual de 60 A 8M0064076

Precauções com a bateria

! ADVERTÊNCIA

Uma bateria em operação ou em carga produz gás que pode inflamar e explodir, espalhando ácido sulfúrico que pode causar queimaduras graves. Quando estiver manuseando ou fazendo a manutenção em baterias, ventile a área ao redor da bateria e use equipamento de proteção.

Ao carregar baterias, uma mistura de gás explosiva forma-se em cada elemento. Parte deste gás escapa pelos furos dos tampões de ventilação e podem formar uma atmosfera explosiva ao redor da bateria, se a ventilação for pobre. Este gás explosivo, pode permanecer na bateria, ou ao redor dela, durante várias horas, depois dela ter sido carregada. Faíscas ou chamas podem inflamar este gás e causar uma explosão interna, a qual pode estilhaçar a bateria.

As precauções a seguir devem ser observadas para evitar uma explosão:

1. Não fume próximo de baterias sendo carregadas ou que tenham sido carregadas recentemente.

2. Não interrompa circuitos energizados nos terminais da bateria porque geralmente ocorre uma fagulha no ponto de interrupção. Tenha sempre cuidado ao conectar ou desconectar as braçadeiras de cabo dos carregadores. Conexões ruins são uma causa comum de arcos elétricos, que causam explosões.

3. Não inverta a polaridade dos terminais da bateria nas conexões dos cabos.

Estabelecimento de um aterramento comum

Uma conexão de aterramento (–) comum aumenta a sensibilidade do sonar, melhora a exibição do sonar, evita que o circuito de aterramento seja uma possível fonte de corrosão ou eletrólise e reduz a interferência em outros equipamentos eletrônicos. Para aplicações de motores elétricos de 12 volts, conecte o terminal negativo (–) da bateria do motor elétrico no terminal (–) da bateria de partida do motor com um cabo de aterramento comum para estabelecer um aterramento comum.

Para motores elétricos de 24 volts e 36 volts, não se pode estabelecer uma conexão de aterramento comum com um sistema elétrico de 12 volts no barco devido às diferentes tensões do circuito. Como regra geral para reduzir a

interferência em outros aparelhos eletrônicos do barco, passe todos os cabos da bateria longe de outras fiações do barco (lado oposto do barco se possível), mantenha o comprimento do cabo da bateria o mais curto possível e use sempre cabos de bateria com tamanho (bitola) adequado.

(17)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

Eletrólise

O uso da bateria do motor principal como fonte de energia para o motor elétrico pode causar eletrólise nas peças metálicas. Se a fiação do motor e da bateria for instalada corretamente e problemas de eletrólise continuarem, separe o motor elétrico de qualquer outro dispositivo eletrônico do barco. Não recomendamos o uso da bateria do motor principal como fonte de alimentação do motor elétrico. Consulte Conexão da bateria para informar-se sobre a instalação correta.

Abreviaturas de Códigos de Cores de Fios

Abreviaturas das Cores de Fios

BLK Preto

BLU Azul

BRN Marrom CZA Cinza

GRN Verde ORN ou ORG Laranja

PNK Rosa PPL ou PUR Roxo

VERMELHO Vermelho CAS Castanho

WHT Branco YEL Amarelo

LT ou LIT Claro DK ou DRK Escuro

Conexão da bateria

! ADVERTÊNCIA

Antes de trabalhar próximo de componentes do sistema elétrico, desconecte os cabos da bateria para evitar lesões ou danos ao sistema elétrico devido a um curto-circuito acidental.

! CUIDADO

A desconexão ou a conexão dos cabos da bateria na ordem incorreta pode causar ferimentos por choque elétrico ou danificar o sistema elétrico. Sempre desconecte primeiro o cabo negativo (-) da bateria e conecte-o por último.

AVISO

Usar o motor elétrico fora das especificações de tensão recomendadas pode causar danos ao produto. Não ultrapasse a tensão máxima de alimentação.

IMPORTANTE: Consulte o adesivo do cabeçote do motor elétrico para determinar a tensão necessária.

Conexão da bateria de 12 volts

1. Começando com o cabo negativo (–), desconecte os cabos da bateria de partida do motor.

2. Instale um disjuntor de rearme manual de 50 A (bom) ou 60 A (melhor) em linha com o fio positivo (+) do cabo de alimentação do motor elétrico e o terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico.

3. Conecte o fio positivo (+) do motor elétrico no terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico. 4. Conecte o fio negativo (–) do motor elétrico no terminal negativo (–) da bateria do motor elétrico.

5. Conecte um cabo de ligação (ligação de aterramento comum) do terminal negativo (-) da bateria do motor elétrico no terminal negativo (-) da bateria do motor.

NOTA: Barcos que usam motores elétricos de 12 volts com várias baterias devem ter um circuito de ligação de aterramento comum. O não estabelecimento de um aterramento comum entre as baterias do barco pode causar corrosão severa, eletrólise ou choque elétrico.

NOTA: O cabo de ligação do aterramento comum não deve ser inferior a uma bitola dos cabos da bateria e nem inferior à bitola 16 (AWG). O cabo de ligação do aterramento comum deve ser isolado e fixado nos terminais negativos (–) da bateria com conectores estilo anel.

(18)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

6. Começando com o cabo negativo (+), reconecte os cabos da bateria na bateria de partida do motor.

Conexão da bateria de 12 volts com ligação de ater‐ ramento comum

a - Cabos de alimentação no motor elétrico

b - Disjuntor de rearme manual

c - Bateria do motor elétrico

d - Bateria de partida do motor

e - Cabos de alimentação no motor

f - Ligação de ligação de (–) aterramento comum

Conexão da bateria de 24 volts

1. Começando com o cabo negativo (–), desconecte os cabos da bateria de partida do motor.

2. Instale um disjuntor de rearme manual de 50 A (bom) ou 60 A (melhor) em linha com o fio positivo (+) do cabo de alimentação do motor elétrico e a bateria do motor elétrico. B terminal positivo (+).

3. Conecte o fio positivo (+) do motor elétrico no terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico. B.

4. conecte um fio de ligação (referência cinza) entre o terminal negativo (–) da bateria B no terminal positivo (+) da bateria A.

IMPORTANTE: O fio de ligação deve ter a mesma bitola dos cabos negativo (–) e positivo (+) de alimentação. 5. Conecte o fio negativo (–) do motor elétrico no terminal negativo (–) da bateria. A.

6. Começando com o cabo negativo (+), reconecte os cabos da bateria na bateria de partida do motor. Conexão da bateria de 24 volts

a - Cabos de alimentação no motor elétrico

b - Disjuntor de rearme manual

c - Fio de ligação (não fornecido)

d - Terminal negativo (–) da bateria

IMPORTANTE: Não conecte um cabo de ligação de aterramento comum entre os circuitos elétricos de 24 volts e 12 volts.

Conexão da bateria de 36 volts

1. Começando com o cabo negativo (–), desconecte os cabos da bateria de partida do motor.

2. Instale um disjuntor de rearme manual de 50 A (bom) ou 60 A (melhor) em linha com o fio positivo (+) do cabo de alimentação do motor elétrico e a bateria do motor elétrico. C terminal positivo (+).

3. Conecte o fio positivo (+) do motor elétrico no terminal positivo (+) da bateria do motor elétrico. C.

4. conecte um fio de ligação (referência cinza) entre o terminal negativo (–) da bateria C no terminal positivo (+) da bateria B.

IMPORTANTE: O fio de ligação deve ter a mesma bitola dos cabos negativo (–) e positivo (+) de alimentação. 5. conecte um fio de ligação (referência cinza) entre o terminal negativo (–) da bateria B no terminal positivo (+) da

bateria A.

6. Conecte o fio negativo (–) do motor elétrico no terminal negativo (–) da bateria. A.

RED BLK REDRED BLK

a

b

c

d

e

44291

f

RED BLK

a

b

c

d

37824 GRY

c

Battery A Battery B

(19)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

7. Começando com o cabo negativo (+), reconecte os cabos da bateria na bateria de partida do motor.

Conexão da bateria de 36 volts

a - Cabos de alimentação no motor elétrico

b - Disjuntor de rearme manual

c - Fio de ligação (não fornecido)

d - Terminal negativo (–) da ba‐ teria

IMPORTANTE: Não conecte um cabo de ligação de aterramento comum entre os circuitos elétricos de 36 volts e 12 volts.

Ativação do pedal sem fio

Cada pedal sem fio e controle remoto portátil sem fio tem um número de série exclusivo e cada controlador sem fio deve ser sincronizado individualmente com o receptor do motor elétrico. O receptor do motor elétrico pode sincronizar até 40 controladores sem fio. Isso garante que o motor elétrico responderá somente aos comandos dos controladores

designados. Siga as instruções abaixo para ativar um controlador sem fio com seu motor elétrico. Para informações sobre apagamento e reprogramação, consulte a Seção 6—Apagamento da memória do receptor e a Seção 6—Reprogramação do pedal sem fio ou controle remoto.

IMPORTANTE: Para ativar vários pedais ou controles remotos, o motor deve ser desconectado da fonte de alimentação e depois conectado novamente nela entre cada ativação do dispositivo de controle.

1. Conecte os cabos da bateria à bateria ou conecte o cabo da bateria em uma fonte de alimentação. Em 10 segundos de conexão dos cabos da bateria aos seus terminais, pressione e segure os botões hélice e âncora do pedal sem fio simultaneamente.

2. Você ouvirá um bipe multitons indicando que o receptor sincronizou o número eletrônico de série.

a - Botão âncora (liga/desliga pedal)

b - Botão hélice (liga/desliga a hélice)

3. Para ligar ou desligar o pedal, pressione e segure o botão âncora . Um bipe do pedal indica que ele está ligado e dois bipes indicam que ele está desligado.

Ativação do controle remoto portátil

1. Se os cabos da bateria do motor elétrico estiverem conectados, desconecte-os da bateria do motor elétrico, começando com o cabo negativo (–).

2. Conecte os cabos da bateria à bateria ou conecte o cabo da bateria em uma fonte de alimentação. Em 10 segundos de conexão dos cabos da bateria aos seus terminais, pressione e segure os botões seta para a esquerda e seta para a direita no controle remoto portátil simultaneamente.

RED BLK 37825 GRY

c

Battery B Battery C Battery A GRY

c

a

b

c

d

a

b

51767

(20)

Seção 3 - Instalação do produto, fiação e informações sobre a bateria

3. Você ouvirá um bipe multitons que indica que o receptor armazenou o número eletrônico de série.

a - + —aumenta a velocidade

b - Botão hélice — liga/desliga a hélice

c - Seta para a direita botão

d - – — diminui a velocidade

e - Seta para a esquerda botão

Conexão do mostrador do sonar no motor elétrico

NOTA: Esse procedimento é aplicado apenas nos modelos equipados com sonar integrado.

Esse procedimento de conexão do mostrador do sonar se aplica a modelos de motor elétrico com sonar interno que oferece transdutores de sonar integrados de 200/83 kHz compatíveis com monitores de sonar das marcas Eagle, Garmin, Humminbird, Lowrance e Vexilar. Para informar-se sobre a compatibilidade com outros sonares, consulte o site

www.motorguide.com.

O motor elétrico é equipado com um conector de 6 pinos Lowrance. Existem adaptadores disponíveis para conectar outras marcas de mostradores de sonar ao motor elétrico. Faça a correspondência do conector do cabo com a porta do sonar na traseira do mostrador do sonar. Ligue a unidade para garantir que o cabo do sonar esteja conectado firmemente.

a - Chicote — até o sonar do cone da extremidade

b - Plugue Lowrance de 6 pinos — até o mostrador do sonar

Existem cabos adaptadores do transdutor disponíveis na MotorGuide Número de peça

Adaptador Lowrance de 6 a 7 pinos 8M4000386

Adaptador Garmin de 6 pinos 8M4001961

Vexilar de 3 pinos 8M4001960 Humminbird de 7 pinos 8M4001962 51842

b

a

c

d

e

53441

a

b

(21)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

Seção 4 - Operação do motor elétrico

Índice

Identificação da luz indicadora de status... 18

Retração e posicionamento do motor de pesca... 18

Retração do motor de pesca ... 18

Posicionamento do motor de pesca ... 19

Ajuste da profundidade do motor... 20

Operação do pedal... 21

Ligação ou desligamento do pedal ... 21

Controle de direção ... 21

Controle de Velocidade ... 21

Operação do controle remoto portátil... 22

Como Ligar e Desligar o controle remoto portátil ... 22

Direção ... 22

Controle de Velocidade ... 22

4

(22)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

Identificação da luz indicadora de status

Esse motor elétrico é equipado com um painel de luzes indicadoras de status de várias funções. Ele pode exibir o status do motor, da hélice, da carga da bateria e do GPS para consulta rápida e fácil durante o funcionamento.

a - Luz indicadora de energia ligada/desligada

b - Luz indicadora de hélice ligada/desligada

c - Luz indicadora de navegação por GPS

d - Luz de status da bateria

Retração e posicionamento do motor de pesca

! ADVERTÊNCIA

Hélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca ligue ou opere o motor fora da água.

! CUIDADO

Peças móveis como dobradiças e pontos pivô podem causar ferimentos graves. Afaste-se de peças móveis ao retrair, posicionar ou inclinar o motor.

Retração do motor de pesca

1. Pressione a alavanca de liberação de retração/posição para baixo com uma mão ou um pé. Segure firmemente a coluna com uma mão e incline o motor elétrico na direção do suporte.

53452

a

b

c

d

(23)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

2. Levante o motor da água e gire a coluna de modo que a unidade inferior fique alinhada com o suporte de montagem. Oriente a unidade inferior de modo que o cabo não se enrole na coluna do motor elétrico. Deslize a unidade inferior no suporte de montagem e solte a alavanca de liberação de retração/posição para baixo. O suporte travará o motor elétrico na posição retraída.

a - Unidade inferior (motor)

b - Colar de profundidade

c - Coluna

d - Cabo espiral

e - Alavanca de liberação de retração/posição para baixo

f - Suporte de montagem

3. Deslize o colar de profundidade firmemente contra a transmissão da direção. Gire o colar de profundidade até que ele se encaixe na transmissão da direção e depois aperte o botão do colar de profundidade.

a - Transmissão da direção

b - Colar de profundidade

c - Botão do colar de profundidade

NOTA: Há suportes opcionais disponíveis para dar suporte ao motor elétrico em condições de navegação extremamente agitadas.

Descrição do acessório MotorGuide recomendado Número de peça

Standard Ram® estabilizador de montagem 8M4000977

Long Ram® estabilizador de montagem 8M4000978

Posicionamento do motor de pesca

1. Solte o botão do colar de profundidade, depois deslize-o afastando da transmissão da direção. Aperte o botão do colar de profundidade.

2. Pressione a alavanca de liberação de retração/posição para baixo com uma mão ou um pé. Segure firmemente a coluna e deslize a unidade inferior afastando-a do suporte de montagem.

a - Unidade inferior (motor)

b - Colar de profundidade

c - Coluna

d - Cabo espiral

e - Alavanca de liberação de retração/posi‐ ção para baixo

f - Suporte de montagem

a

b

d

e

f

53458

c

a

c

51780

b

a

b

d

e

f

53459

c

(24)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

3. Incline o motor para fora da posição retraída e abaixe o motor elétrico até que o colar de profundidade se apoie na parte superior do colar do alojamento da direção. Gire o motor elétrico de modo que o colar de profundidade trave na posição do colar do alojamento da direção e solte a alavanca de liberação de retração/posição para baixo. O motor travará na posição para baixo. Puxe o motor para trás para garantir que ele esteja travado firmemente na posição para baixo.

a - Botão do colar de profundidade

Ajuste da profundidade do motor

! CUIDADO

Evite lesões devido a alterações bruscas de peso ao colocar o motor para baixo ou ajustar sua profundidade. Ao levantar ou abaixar o motor, segure firmemente a coluna do motor com uma mão antes de soltar o botão do colar de profundidade.

Ajuste a profundidade do motor para melhorar o desempenho do motor elétrico em várias profundidades de água.

IMPORTANTE: Ao ajustar a profundidade do motor, certifique-se de que a unidade inferior esteja totalmente submersa por no mínimo 30 cm (12 pol.) para evitar a cavitação na hélice.

1. Segure firmemente a coluna com uma mão ao soltar o botão do colar de profundidade de modo que a coluna se mova livremente.

a - Botão do colar de profundidade

b - Colar de profundidade

2. Levante ou abaixe a coluna até a profundidade desejada. Aperte o botão do colar de profundidade para fixar a coluna.

53460

a

a

b

(25)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

Operação do pedal

! ADVERTÊNCIA

Hélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca ligue ou opere o motor fora da água.

! ADVERTÊNCIA

Evite possíveis lesões graves devido a acelerações e movimentos inesperados do barco ao ativar o motor elétrico. Ao usar o pedal, o motor será ligado com os últimos ajustes selecionados de velocidade e curso. Antes de pressionar o pedal, agarre-se a um assento ou apoio e avise aos passageiros que façam o mesmo.

Para operar o motor elétrico usando o pedal, sincronize o pedal com o receptor do motor elétrico. Consulte Seção 3 — Ativação do pedal sem fio e Ativação do controle remoto portátil.

a - Posição ponta do pé para baixo — curva à direita

b - Ligação/desligamento momentâneo da hélice

c - Ligação/desligamento constante da hélice

d - Posição calcanhar para baixo — curva à esquerda

e - Botão da âncora — modelos com GPS instalados; também liga‐ ção/desligamento do pedal

f - Botão de controle de velocidade

Ligação ou desligamento do pedal

Pressione e segure o botão de fixação da âncora . Um bipe curto do pedal indica que ele está ligado e dois bipes indicam que ele está desligado.

Controle de direção

Gire o pedal para a posição ponta do pé para baixo para virar à direita ou calcanhar para baixo para virar à esquerda. Para parar de virar, deixe que o pedal volte para a posição da retenção central sem pressionar a ponta dos pés ou o calcanhar. Para acionar o motor em ré, continue pressionando o pedal em qualquer sentido até que a extremidade do barco esteja apontando para o sentido de percurso desejado. A amplitude disponível da direção permite que o operador vire o motor elétrico além de 360° em qualquer direção.

a - Posição ponta do pé para baixo — curva à direita

b - Posição de retenção central — direção desligada

c - Posição calcanhar para bai‐ xo — curva à esquerda

Controle de Velocidade

! ADVERTÊNCIA

Evite possíveis lesões graves devido a acelerações e movimentos inesperados do barco ao ativar o motor elétrico. Ao usar o pedal, o motor será ligado com os últimos ajustes selecionados de velocidade e curso. Antes de pressionar o pedal, agarre-se a um assento ou apoio e avise aos passageiros que façam o mesmo.

c

e

f

a

b

51747

d

51752

a

c

b

(26)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

Controle a velocidade do motor elétrico ajustando o botão de controle de velocidade do pedal. Gire o botão para frente para aumentar a velocidade do motor e gire-o para trás para reduzir a velocidade. Pressione e segure o botão

momentâneo para acionar o motor na velocidade selecionada. Solte o botão momentâneo para parar o motor. Pressione o botão ligação/desligamento constante da hélice uma vez para acionar o motor na velocidade selecionada. Pressione o botão novamente para desligar o motor. A velocidade do motor pode ser ajustada com o motor funcionando.

a - Botão de controle da velocidade—gire para frente para aumen‐ tar a velocidade

b - Botão momentâneo

c - Botão de ligação/desligamento constante da hélice

Operação do controle remoto portátil

! ADVERTÊNCIA

Hélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca ligue ou opere o motor fora da água. Para operar o motor elétrico usando o controle remoto portátil, sincronize o pedal com o receptor do motor elétrico. Consulte Seção 3 — Ativação do pedal sem fio e Ativação do controle remoto portátil.

a - Aumente a velocidade

b - Liga/desliga hélice

c - Curva à direita

d - Diminua a velocidade

e - Curva à esquerda

Como Ligar e Desligar o controle remoto portátil

O controle remoto portátil está sempre ligado e pronto para uso a qualquer momento em que o motor elétrico for ligado e estiver na posição para baixo.

Direção

• Para virar à esquerda, pressione o botão curva à esquerda no controle remoto portátil. • Para virar à direita, pressione o botão curva à direita .

• A amplitude disponível da direção permite que o motor elétrico gire além de 360° para funcionar em ré.

Controle de Velocidade

• Pressione o botão liga/desliga hélice uma vez para ligar a hélice e pressione o botão liga/desliga hélice novamente para desligar a hélice.

• O sistema é equipado com 20 níveis de velocidade. Pressione o botão de aumento de velocidade (+) para aumentar a velocidade do motor em um nível e pressione o botão de diminuição da velocidade (–) para reduzir a velocidade do

b

a

c

51753 51842

b

a

c

d

e

(27)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

• Segurar o botão de aumento de velocidade (+) ou de diminuição da velocidade (–) fará com que o nível de velocidade aumente ou diminua até que o limite do nível de velocidade seja alcançado. Segurar o botão de aumento de

velocidade (+) ou de diminuição da velocidade (–) por 2,5 segundos aumentará o nível da velocidade de 0% a 100% ou o diminuirá de 100% a 0%, respectivamente. O motor elétrico emitirá dois bipes ao atingir o nível de velocidade de 100% ou 0%.

(28)

Seção 4 - Operação do motor elétrico

(29)

Seção 5 - Manutenção e armazenagem

Seção 5 - Manutenção e armazenagem

Índice

Cuidados com o motor de pesca... 26

Seleção de peças de reposição ... 26

Cronograma de inspeção e manutenção... 26

Antes de cada utilização ... 26

Após cada utilização ... 26

A cada 100 horas de uso ou anualmente (o que ocorrer primeiro) ... 26

Preparação para armazenamento... 27

Inspeção da bateria... 27 Substituição da hélice... 27 Remoção da hélice ... 27 Instalação da hélice ... 28

5

(30)

Seção 5 - Manutenção e armazenagem

Cuidados com o motor de pesca

Para manter seu motor de pesca nas melhores condições de operação possíveis e manter sua confiabilidade, ele deve receber manutenções e inspeções periódicas. Faça a manutenção adequadamente para garantir a sua segurança e a de seus passageiros.

! ADVERTÊNCIA

Deixar de inspecionar, fazer manutenção ou reparar o motor de pesca pode resultar em danos ao produto ou ferimentos graves ou morte. Não faça a manutenção nem serviços no motor de pesca se não estiver familiarizado com os procedimentos corretos de serviço e segurança.

Registre todas as manutenções executadas e guarde os recibos e ordens de trabalhos de manutenção.

Seleção de peças de reposição

Use apenas peças de reposição MotorGuide originais.

Cronograma de inspeção e manutenção

Antes de cada utilização

• Verifique se há conexões da fiação corroídas ou frouxas.

• Verifique o aperto das conexões do cabo da bateria. As porcas nylock são recomendadas para fixar os cabos da bateria em seus terminais.

• Verifique o aperto da porca da hélice.

• Verifique se existem danos nas lâminas da hélice. • Verifique o aperto do suporte no convés do barco.

Após cada utilização

• Desconecte os cabos da bateria da fonte de alimentação ou retire o motor do barco.

• Verifique se há detritos como algas e linhas de pesca em cada lado da hélice do no eixo da hélice. Remova todos os detritos.

• Verifique o aperto da porca da hélice.

• Lave o motor elétrico com água limpa e sabão neutro como o Attwood® Premium Boat Wash para remover a sujeira e a poeira que podem arranhar a superfície.

IMPORTANTE: Não use limpadores abrasivos como alvejantes ou limpadores cítricos para limpar o motor elétrico. Esses limpadores podem danificar o acabamento do motor elétrico.

IMPORTANTE: Não lave o motor elétrico com lavadora pressurizada.

A cada 100 horas de uso ou anualmente (o que ocorrer primeiro)

1. Aplique 2-4-C com Teflon nas roscas dos parafusos do botão do colar de profundidade.

NOTA: 2-4-C com Teflon é uma graxa marítima disponível em lojas de produtos marítimos e no concessionário MotorGuide.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Roscas dos parafusos do botão do colar de profundidade 92-802859Q 1

2. Remova os painéis laterais removendo os dois parafusos de cada lado do suporte. Puxe cuidadosamente a tampa afastando-a do suporte e em direção da alavanca de liberação do pedal.

a - Roscas dos parafusos do botão do colar de profundidade

b - Parafusos que fixam o painel lateral

b

b

53465

(31)

Seção 5 - Manutenção e armazenagem

3. Aplique 2-4-C com Teflon na fenda da articulação da alavanca de liberação do pedal em cada lado do suporte do convés. Pressione a alavanca de liberação do pedal e aplique mais 2-4-C com Teflon na fenda, distribuindo igualmente a graxa ao longo do comprimento da fenda.

a - Fenda

IMPORTANTE: Nunca use lubrificante aerossol ou lubrificante à base de solvente para engraxar ou lubrificar qualquer peça do motor de pesca. Muitos lubrificantes em aerossol contêm gases propelentes nocivos que podem causar danos a diversas peças do seu motor elétrico.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Fenda da articulação da alavanca de liberação do pedal 92-802859Q 1

4. Instale os painéis laterais no suporte do convés e aperte os parafusos. 5. Verifique o aperto dos parafusos de montagem, porcas e outros fixadores. 6. Inspecione a bateria. Consulte a seção Inspeção da bateria.

Preparação para armazenamento

A consideração principal ao preparar o seu motor elétrico para o armazenamento é protegê-lo contra corrosão e danos causados pelo congelamento de água aprisionada. Recomenda-se também que as baterias sejam desconectadas antes do armazenamento e que sejam armazenadas em ambientes internos em um local seco durante o armazenamento de longo prazo. As baterias também devem ser removidas do controle remoto portátil e do pedal sem fio para

armazenamentos de longo prazo.

Consulte o Cronograma de inspeção e manutenção e siga as instruções corretas de cuidados para preparar o motor elétrico para armazenagem. Armazene o motor elétrico em local seco no qual não será afetado por temperaturas abaixo de –29 °C (–20 °F).

IMPORTANTE: Motores elétricos armazenados em temperaturas abaixo de 0° C (32° F) devem ser operados lentamente por um mínimo de 15 minutos antes de ultrapassarem 30% de aceleração.

Inspeção da bateria

A bateria deverá ser inspecionada em intervalos periódicos para garantir o funcionamento adequado do motor de pesca. IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e de manutenção que acompanham a sua bateria.

1. Certifique-se de que a bateria esteja fixada no barco.

2. Certifique-se de que os terminais dos cabos da bateria estejam limpos, apertados e instalados corretamente. Para obter instruções de instalação, consulte Seção 3 — Conexão da bateria.

3. Certifique-se de que a bateria esteja equipada com uma caixa de bateria para evitar o curto-circuito acidental dos terminais da bateria.

Substituição da hélice

! ADVERTÊNCIA

Executar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto, ferimentos ou morte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada do motor. Antes de fazer a manutenção, executar serviços, instalar ou remover os componentes do motor, desconecte os cabos das baterias.

Remoção da hélice

1. Desconecte os cabos de alimentação da bateria.

2. Segurando uma lâmina da hélice com uma luva, use uma chave de 9/16" ou catraca e um soquete de 9/16" para

a

(32)

Seção 5 - Manutenção e armazenagem

IMPORTANTE: Remova a porca da hélice com uma chave ou uma catraca e um soquete. Usar outra ferramenta pode danificar a porca da hélice ou o eixo. Se a hélice não puder ser removida facilmente, use um martelo de borracha para bater levemente na parte traseira da lâmina oposta. Se a hélice não puder ser removida, peça que um concessionário autorizado a remova.

NOTA: Se o pino da hélice estiver torto, troque-o.

53442 44663

Instalação da hélice

1. Gire o eixo do motor para inserir o pino da hélice horizontalmente.

a - Pino da hélice

2. Instale a hélice no eixo do motor encaixando-a no pino da hélice.

44663

3. Instale a arruela (ou ânodo, para modelos de água salgada) no eixo da hélice e depois instale a porca da hélice. Aperte a porca da hélice firmemente.

53442

4. Aperte a porca da hélice por mais 1/4 de volta.

a

(33)

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

Índice

Solução de problemas... 30 Solução de problemas no pedal e controle remoto portátil ... 31 Apagamento da memória do receptor ... 31 Reprogramação do pedal sem fio ou controle remoto

... 31

Substituição da bateria do pedal ... 31 Substituição da bateria do controle remoto portátil ... 32 Assistência Técnica... 33 Escritórios de Assistência Técnica Mercury Marine... 33

6

(34)

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

Solução de problemas

NOTA: Para obter informações sobre serviços, entre em contato com qualquer Centro de serviços MotorGuide. Para obter uma lista completa de Centro de serviços MotorGuide, acesse o site www.motorguide.com ou entre em contato com qualquer oficina de serviços Mercury Marine.

Sintoma Causa possível Resolução

O motor elétrico não responde aos comandos sem fio

Baterias do motor elétrico fracas Verifique o indicador de carga da bateria do motor elétrico. Recarregue outroque as baterias conforme necessário. Bateria do controle remoto portátil

ou do pedal fraca Troque a bateria do controle remoto portátil (uma tamanho AAA) ou asbaterias do pedal (duas tamanho AA). Controladores sem fio não

sincronizados Consulte Seção 3 — Ativação do pedal sem fio ou Ativação do controle remotoportátil.

Perda de potência

Baterias do motor elétrico fracas Verifique o indicador de carga da bateria do motor elétrico. Recarregue outroque as baterias conforme necessário. Conexões da bateria soltas ou

corroídas Inspecione a limpeza e aperto das conexões da bateria.

A hélice está solta, danificada ou

desbalanceada Consulte Seção 5 — Troca da hélice.

Falha nos fios ou na ligação elétrica A bitola do fio da bateria até o motor elétrico é insuficiente. Recomenda-se umfio de bitola 6. Ímãs trincados ou lascados O motor chia ou range. Entre em contato com um Centro de serviços. Entrada de água na unidade inferior Entre em contato com um Centro de serviços.

Vibração ou ruído excessivo

A hélice está solta, danificada ou

desbalanceada Consulte Seção 5 — Troca da hélice.

Buchas ou rolamentos danificados Entre em contato com um Centro de serviços.

Ímãs interferindo na armadura Desligue a energia e gire a hélice manualmente. Se a hélice não girarlivremente com um leve arrasto magnético, entre em contato com um Centro de serviços.

Ímãs trincados ou lascados O motor chia ou range. Entre em contato com um Centro de serviços. Falha do motor

(o motor funciona com velocidade parcial)

Conexões elétricas frouxas As conexões da extremidade podem estar soltas ou danificadas. Entre emcontato com um Centro de serviços. A proteção térmica está

sobrecarregada A temperatura ultrapassa a especificação. Entre em contato com um Centrode serviços. A hélice está solta, danificada ou

desbalanceada Consulte Seção 5 — Troca da hélice.

Falha do motor (o motor não funciona)

Baterias do motor elétrico fracas Verifique o indicador de carga da bateria do motor elétrico. Recarregue outroque a bateria conforme necessário. Conexões da bateria soltas ou

corroídas Inspecione a limpeza e aperto das conexões da bateria.

Falha nos fios ou na ligação elétrica A bitola do fio da bateria até o motor elétrico é insuficiente. Recomenda-se umfio de bitola 6. Conexões elétricas frouxas Inspecione a limpeza e aperto das conexões.

A proteção térmica está sobrecarregada

Desconecte as baterias do motor elétrico e verifique se há algas ou detritos ao redor da hélice.

A temperatura ultrapassa a especificação. Entre em contato com um Centro de serviços.

O fusível ou o disjuntor está aberto Substitua o fusível ou rearme o disjuntor apenas após determinar a causaprincipal do problema. Ímãs interferindo na armadura Desligue a energia e gire a hélice manualmente. Se a hélice não girarlivremente com um leve arrasto magnético, entre em contato com um Centro

de serviços.

Fiação do barco com defeito Entre em contato com um Centro de serviços. Indicação imprecisa da

temperatura (modelos com sonar interno)

A unidade inferior não está

totalmente submersa Ajuste a profundidade do motor. Certifique-se de que a unidade inferior estejatotalmente submersa. Consulte Seção 4 — Ajuste da profundidade do motor. Cone da extremidade danificado Entre em contato com um Centro de serviços.

Cabo do sonar danificado Entre em contato com um Centro de serviços. Está difícil colocar para baixo ou

de volta para a posição retraída Mecanismo da trava emperrando Lubrifique o mecanismo da trava. Consulte Seção 5 — Cronograma deinspeção e manutenção.

Dificuldade na remoção da hélice Pino da hélice torto

Segure uma lâmina e bata levemente na lâmina oposta com um martelo de borracha.

Use uma espátula dos dois lados da hélice para aplicar pressão igual. Eixo da armadura torto Entre em contato com um Centro de serviços.

(35)

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

Solução de problemas no pedal e controle remoto portátil

Apagamento da memória do receptor

O apagamento da memória do receptor apagará todos os números do ID eletrônico armazenados na memória do receptor. 1. Conecte o cabo da bateria em uma fonte de alimentação. Em menos de dez segundos, pressione a seta para a

esquerda, seta para a direita, +e os botões – no controle remoto portátil simultaneamente.

2. Será ouvido um bipe longo indicando que o receptor apagou todos os números de ID eletrônicos armazenados.

NOTA: Se todos os quatro botões do controle remoto não forem pressionados simultaneamente dentro de dez segundos ou se um bipe longo não for ouvido, desconecte os cabos da bateria da fonte de alimentação e consulte a Seção 3 — Ativação do pedal sem fio e Ativação do controle remoto portátil.

Reprogramação do pedal sem fio ou controle remoto

NOTA: Esse procedimento de ativação se aplica ao pedal e ao controle remoto portátil.

IMPORTANTE: Para ativar vários pedais ou controles remotos, o motor deve ser desconectado da fonte de alimentação e depois conectado novamente nela entre cada ativação do dispositivo de controle.

1. Desconecte os cabos da bateria da fonte de alimentação. Aguarde 30 segundos e conecte o motor na fonte de alimentação.

2. Em menos de dez segundos, pressione e segure os botões seta para a esquerda e seta para a direita no controle remoto portátil. Para o controlador do pedal, segure o botão hélice e âncora simultaneamente.

Substituição da bateria do pedal

Bateria necessária: duas baterias alcalinas AA

1. Remova os dois parafusos que fixam a placa da tampa da bateria. Remova a placa da tampa da bateria.

a - Placa da tampa da bateria

b - Parafusos

2. Remova as baterias do suporte.

3. Instale as novas baterias no sentido correto da polaridade.

4. Certifique-se de que a vedação de borracha esteja posicionada corretamente ao redor da placa da tampa da bateria.

a - Baterias alcalinas AA b - Vedação de borracha

ab

a

51760 51761

a

b

(36)

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

5. Recoloque a placa da tampa da bateria e instale os dois parafusos. Aperte os parafusos firmemente.

a - Placa da tampa da bateria

b - Parafusos

Substituição da bateria do controle remoto portátil

Bateria necessária: uma bateria alcalina AAA

1. Remova os quatro parafusos da traseira do controle remoto portátil. Remova a tampa traseira.

a - Parafusos (4)

2. Remova a bateria antiga do suporte.

51838

3. Insira a nova bateria com o lado positivo (+) voltado para a extremidade positiva (+) do suporte da bateria.

ab

a

51760

a

a

a

a

51837

(37)

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

4. Recoloque a placa traseira do controle remoto portátil e instale os quatro parafusos. Certifique-se de que a vedação de borracha esteja posicionada corretamente entre as duas metades do controle remoto portátil. Aperte os parafusos firmemente.

a - Extremidade negativa (–) do suporte da bateria

b - Bateria

c - Extremidade positiva (+) do suporte da bateria

d - Vedação de borracha

Assistência Técnica

Sua satisfação com nossos produtos é muito importante para nós. Caso tenha um problema ou dúvida sobre seu motor, entre em contato com seu concessionário ou qualquer centro de serviços certificado MotorGuide. Para obter mais informações sobre a assistência técnica, consulte Seção 1 - Informações de garantia.

As seguintes informações serão necessárias para o escritório de assistência técnica: • Seu nome e endereço

• O número do seu telefone para contato diurno • Modelo e número de série de seu motor de pesca • Comprovante de compra ou verificação de registro • A natureza do problema

Escritórios de Assistência Técnica Mercury Marine

Para obter assistência, telefone, envie um fax ou escreva uma carta. Inclua seu telefone comercial, fax e endereço para correspondência.

Nos Estados Unidos e Canadá

Telefone Inglês - (920) 929-5040Francês - (905) 636-4751 Mercury Marine

W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939

Fond du Lac, WI 54936-1939 Fax Inglês - (920) 929-5893Francês - (905) 636-1704

Website: www.mercurymarine.com

Austrália, Pacífico

Telefone (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group

41–71 Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Austrália

Fax (61) (3) 9706-7228

Europa, Oriente Médio e África

Telefone (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine Europe

Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers,

Bélgica

Fax (32) (87) 31 • 19 • 65

México, América Central, América do Sul, Caribe

Telefone (954) 744-3500 Mercury Marine

11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025

EUA

Fax (954) 744-3535

Japão

Telefone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd.

4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, Japão Fax 072-233-8833

a

b

c

d

51839

(38)

Seção 6 - Serviço de assistência ao proprietário

Ásia, Cingapura

Telefone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group

T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive

Cingapura, 508944

Referências

Documentos relacionados

(2019) Pretendemos continuar a estudar esses dados com a coordenação de área de matemática da Secretaria Municipal de Educação e, estender a pesquisa aos estudantes do Ensino Médio

O modelo baseia-se na solução simultânea das equações de movimento do liquido contaminante (chorume) no meio poroso (solo), com as respectivas equações de transporte do mesmo.

Curvas de rarefação (Coleman) estimadas para amostragens de espécies de morcegos em três ambientes separadamente (A) e agrupados (B), no Parque Estadual da Ilha do Cardoso,

A teoria das filas de espera agrega o c,onjunto de modelos nntc;máti- cos estocásticos construídos para o estudo dos fenómenos de espera que surgem correntemente na

Com a realização da Ficha de Diagnóstico, o professor deve averiguar as aprendizagens dos alunos já realizadas sobre números racionais não negativos – operações e propriedades.

Esta unidade visa introduzir os estudantes a um conjunto de ferramentas e técnicas necessárias à organização de contabilidades internas nos hotéis, aplicando o Uniform System

Em consonância com o objetivo de medir a contribuição líquida do Estado para a desigualdade de renda no Brasil, a hipótese geral aqui testada é a de que o Estado contribui com

Predvsem Radovljičani predlagajo več sodelovanja s sosednjimi postajami G R S , saj se na akcijah večkrat srečajo in bi bilo prav, da bi skupaj tudi