MLC
PORTFOLIO
UMA SÍNTESE DE
PERSEVERANÇA,
DESENVOLVIMENTO
E TECNOLOGIA
A SYNTHESIS OF
PERSERVERANCE,
DEVELOPMENT AND
TECHNOLOGY
Foi no ano de 1997 que nasceu a Metalúrgica
Lo-pes e Capitaz, quando os Srs. Jorge LoLo-pes e Jorge Capitaz decidiram instalar uma pequena oficina
em um espaço de 350 m2 e apenas 3 pessoas,
para produzir equipamentos para as fabricas de cerâmica decorativa da região.
Nestes 25 anos, a empresa cresceu e criou sua própria estrutura de fabricação e projeto, tornan-do-se o principal fornecedor de equipamentos para a Indústria Cerâmica em Portugal, sendo cada vez mais reconhecida internacionalmente pelo desenvolvimento e inovação tecnológica, qualidade e atendimento ao cliente em todo o mundo.
Hoje, em suas instalações com área de 10.000
m2, a MLC produz a mais diversificada gama de
máquinas e equipamentos para louça de mesa e forno, decorativa e artística, nos vários tipos de pasta - faiança, grés e porcelana.
A empresa agora está voltando sua atenção para os mercados estrangeiros ...´´o mundo é o nosso mercado ... é hora de mostrar nossas capacidades e habilidades no desenvolvimento de projetos para as necessidades das empresas de cerâmica do mundo´´.
1997 saw the birth of Metalúrgica Lopes e Capitaz
when Mr. Jorge Lopes e Mr. Jorge Capitaz deci-ded to set up a workshop in a space of 350 m2 and only 3 people, to produce equipments for the ceramic decorative plants in the region. Over these 25 years the company has grown and created its own manufacturing and design struc-ture, becoming the leading equipment supplier in Portugal for the Ceramic Industry and increa-singly recognized internationally for its develop-ment and technological innovation, build quality and customer service all around the world. Today, in its premises with an area of 10,000 m2, MLC produces the most diverse range of machi-nes and equipment for tableware and dinnerwa-re, decorative and pottery, in the various types of body - earthenware, stoneware, vitreous and fine porcelain.
The company is now turning its attention to the foreigner markets... ´´The world is our market ...It’s time to show our capabilities and skills in the de-velopment of projects for the needs of the world’s ceramic plants´´.
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
Assistência Técnica e Segurança
Para atender plenamente às solicitações dos clientes, a em-presa MLC oferece dois serviços de fundamental importância: a consultoria de pré-venda e o serviço de pós-venda. A consultoria de pré-venda coloca a toda experiência da MLC à disposição do Cliente: cada projeto é elaborado de acordo com seus requisitos e necessidades. Isso significa uma consul-toria altamente qualificada em relação ao desenvolvimento tecnológico e garantia de desempenho sério e profissional. O serviço pós-venda representa a garantia de longo prazo do investimento que o Cliente fez ao comprar uma máquina MLC: não apenas pela utilização de peças originais de primeira qua-lidade, mas também um serviço para garantir uma intervenção imediata do pessoal técnico especializado ou uma simples consultoria por telefone.A MLC dedica a máxima atenção à observância das normas e padrões construtivos. Cada máquina construída pela MLC res-peita totalmente a conformidade com as normas CE, a fim de garantir a segurança dos usuários.
Especialização e Globalização
Toda gama de máquinas construídas pela MLC foi projetada para vários graus de personalização ´´sob medida´´, de acordo com as especificações do Cliente.A linha de máquinas é complementada por linhas de produ-ção automáticas, robôs e equipamentos de diversos tipos, adequados para atender até os requisitos mais complexos das indústrias do mundo da cerâmica: plantas com alto grau de automação, elaboradas e realizadas como projetos chave na mão. Louça de mesa em porcelana ou grés, chávenas e pires, louça de forno, cerâmica decorativa e utilitária, e todos os ou-tros artigos de pequenas ou grandes dimensões em cerâmica. Na MLC, a indústria de cerâmica encontra um parceiro que garante a melhor qualidade do produto.
After Sales and Safety
To fully meet customer requests, MLC offers two services of fundamental importance: pre-sales consultancy and after-sa-les service.
The pre-sale consultancy makes the entire MLC experience available to the Client: each project is designed according to his requirements and needs. This means highly qualified con-sultancy in relation to technological development and guaran-tee of serious and professional performance.
The after-sales service represents the long-term guarantee of the investment that the Customer made when purchasing an MLC machine: not only by using original parts of first quality, but also a service to guarantee an immediate intervention by specialized technical personnel or a simple telephone consul-tancy.
MLC pays the utmost attention to the observance of cons-truction norms and standards. Each machine built by MLC fully complies with CE standards in order to guarantee the safety of users.
Specialization and Globalization
The entire range of machines built by MLC was designed for varying degrees of customization ´´ tailored´´, according to the specifications of the Client.The machine line is complemented by automatic production lines (saucer making lines, cup making lines, plate making li-nes), glazing robots and various types of equipment, suitable to meet even the most complex requirements of industries in the ceramic world: plants with a high degree of automation, elaborated and carried out as turnkey projects. Tableware por-celain or stoneware, cups and saucers, ovenware, decorative and homeware ceramics, and all other small or large ceramic items.
At MLC, the ceramic industry finds a partner that guarantees the best product quality.
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
DILUIDOR DE COLUNA PARA VIDRO
GLAZE DISSOLVER
DILUIDOR
DISSOLVER
TURBO DILUIDOR
HEAVY DUTY BLUNGER
Preparação de Vidro
Diluidores de coluna - moinhos de bolas Alsing - peneiras vibratórias - agitadores lentos - bombas - tanques de vidro
Preparação de Pasta
/ Modelagem
A correta preparação de matérias-primas é essencial para alcançar bons resultados e requer a experiência e o know--how que a MLC pode oferecer.
Diluidores – turbo diluidores - agitadores lentos - bombas – fieiras - filtro-prensa - alimentadores de argila – cortadores - misturadores de gesso.
Glaze Preparation
Glaze dissolvers - ball mills Alsing - vibrating screens - slow agitators pumps - trolley tanks for glazing Forming
Clay
Preparation
The correct preparation of raw materials is essential to achie-ve good results and requires the experience and know-how that MLC can offer.
Heavy-duty blungers - dissolvers – slow agitators – pumps - vibrating screens - filterpresses – de-airing pug mills - clay feeders - cutters - plaster mixers.
MLC
PORTFOLIO
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
Prensagem / Enchimento
Sob Pressão
Uma grande variedade de produtos com formas irregulares (ovais, retangulares, quadrados etc.) pode ser produzida usando equipamentos produzidos pela MLC, seja nas prensas Hidráuli-cas RAM, onde, com a utilização de moldes de gesso se obtém a forma da peça prensando pasta plástica, seja usando pasta liqui-da nas máquinas de enchimento sob- pressão.
Neste caso, o molde de resina porosa é fechado e cheio com pasta líquida sob pressão ate formar a peça no seu interior. De-pois que o ciclo termina, o molde é aberto. Em ambos os casos, a remoção das peças produzidas é realizada manualmente ou também pode ser executada por um robô.
RAM Press / High Pressure Casting
A wide range of irregularly shaped products, generally solid-cast items, as the ovals, rectangular or square trays and dishes can be produced using MLC equipments, such as RAM presses, where the plastic clay is hidraulically pressed using plaster moulds, or Hight Pressure Casting Machines (HPC) with the porous resin mould is tightly closed and filled with slip under pressure to form the thickness of the article.Once the cycle is over, the mould is open and the removal of the cast article is effected. This demoulding task can be done ma-nually or performed by a robot. Output rates can be increased, depending on the size of the article, by installing multi-cavity moulds.
Conformação
Rollers ´´picota´´, rollers universais e com mesa rotativa tipo revólver, equipados com a mais moderna tecnologia, nos quais os movimentos são assegurados por sistema de servo-motores axiais controlados por controle numérico (NC-con-trolled axial servomotors). Este sistema permite que todos os parâmetros de modelagem sejam exibidos e ajustados durante a produção, o que proporciona uma melhora consi-derável na qualidade do artigo, bem como grande rapidez na obtenção dos set-ups para a troca de modelos e moldes, devido ao fato de que a simples escolha da receita já memo-rizada permite definir todos os movimentos de conforma-ção da maquina de forma imediata, evitando a parada por longos períodos de tempo na busca dos ajuste tradicionais feitos manualmente.
Também estão disponíveis rollers tradicionais com aciona-mentos elétricos e hidráulicos convencionais. Ambos os ti-pos de máquinas podem ser equipados com disti-positivos de aquecimento da cabeça.
Para a produção de peças de grandes dimensões, (diâmetro max.500mmm, altura max.330mm). A unidade de confor-mação está alojada numa estrutura altamente rígida e isenta de vibrações.
Shaping
Jiggering machines, Unirollers and turntable rollers revolver type, equipped with the latest technology in which the mo-vements are ensured by NC-controlled axial servomotors can be supplied by MLC. This system allows all modeling parameters to be displayed and adjusted during produc-tion, which provides a considerable improvement in article quality, as well short lead times for model change set-ups due to the easy choice of the recipe already memorized. This allow to define all the shaping movements of the machine immediately, avoiding the stopping for long periods of time in search of the traditional adjustments made manually. Traditional roller machines with conventional electric and hydraulic drives are also available. Both machine types can be equipped with roller head heating devices.
For large bowls (max. diameter 500 mm, max. height 330 mm), the shaping unit is housed in a highly rigid and vibra-tion-free machine frame.
PRENSA RAM RAM PRESS ROLLER REVOLVER TURNTABLE ROLLER UNIROLLER UNIROLLER
MLC
PORTFOLIO
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
Enchimento
As máquinas automáticas de enchimento da MLC foram conce-bidas como alternativa ao método de produção por enchimento tradicional por via líquida e oferecem todas as vantagens que o processo automático e controlado proporcionam: redução de es-paço, produtividade, qualidade de produção, flexibilidade, versati-lidade na utilização de modelos diferentes em simultâneo, mão de obra reduzida, economia e maior vida útil dos moldes, economia de energia, etc.
Slip Casting
MLC automatic slip machines are designed as an alternative to the traditional slip casting production method and offer all the advan-tages that the automatic and controlled process provides: reduced floor area, increased productivity, production quality, flexibility, versatility in the use of different models simultaneously, reduced and semi-skilled labor, saving and increased mould life, energy sa-vings, etc.
MÁQ. DE ENCHIMENTO AUTOMÁTICA
AUTOMATIC SLIP CASTING MACHINE
O SEU SUCESSO
É O NOSSO OBJETIVO!
Your Business Success
is our Goal!
Secagem
Para todos os tipos de peças, a linha de estufas e secadores da MLC abrange todos os estágios da secagem, seja qual for o tipo de produto, em qualquer lugar do mundo em que é produzido: da secagem de verde à secagem de branco, qualquer que seja o tipo de louça, temos uma solução tecnológica projetada para se adequar a ela.
Nossa vasta gama de soluções garante que os requisitos tecnológicos e econômicos de nos-sos clientes sejam atendidos na íntegra. Graças a uma equipe de engenharia e projeto especia-lizada e eficiente, podemos fornecer qualquer tipo de secador. Todas as nossas soluções utili-zam a mais recente tecnologia de ponta.
Drying
For all types of pieces, MLC’s drying chambers and dryers covers all stages of drying, whate-ver the type of product, anywhere in the world it is produced: from leather drying to white final drying of the articles, we have a solution desig-ned to fit it.
Our wide range of solutions ensures that our customers’ technological and most economical requirements are fully met. Thanks to a specia-lized and efficient engineering and design team, we can supply any type of dryer. All our solutions use the latest state of the art technology.
MLC
PORTFOLIO
ESTUFA ESTÁTICA
DRYING CHAMBER
LINHA DE PRODUÇÃO AUTOMÁTICA COM SECADOR BRANCO
MLC
PORTFOLIO
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
Linhas de Conformação Automáticas
Linhas completas para a produção de pratos, pires, canecas, chávenas e tigelas. Ideais para elevados volumes de produção de produtos de alta qualidade e variedade de formas, po-dem ser equipadas com Roller de cabeça simples ou dupla de controle numérico (NC- con-trolled axial servomotors).
Toda a linha é totalmente automática e consiste em extrusora, estação de modelagem, transportador de moldes de gesso com secador de verde, além de dispositivos de movi-mentação (transferes) e desmoldagem dos artigos e, finalmente, o acabamento.
Automatic Making Lines for the Production of
Plates, Saucers, Cups, Bowls and Various Articles
The core of the lines is the numerically-controlled single or double-head roller machine, ideal for the production of high quality products and a range of shapes.The entire line is completely automated and consists of an extruder, NC shaping station, plaster mould conveyer with leatherhard dryer plus an de-moulding device and, finally, the sponging station to finish the article.
LINHA AUTOMÁTICA DE PRATOS
LINHA AUTOMÁTICA DE PIRES
AUTOMATIC SAUCER MAKING LINE
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
Polimento do Frete
O polimento do frete é um fator importante na qualidade final do produto. As linhas da MLC operam em um ciclo contínuo, podem ser húmidas ou a seco e apresentam um projeto modular com até quatro estações de moagem. A retificação dos fretes dos artigos é realizada com correias de diamante ou outros materiais, de acordo com as ne-cessidades. Linhas semelhantes às descritas acima estão disponíveis para o polimento dos fretes e das bordas das canecas, placas refratá-rias ou outros artigos.
Acabamento
Está disponível uma gama completa de máquinas especialmente projetadas para o acabamento de todos os tipos de produtos. Peças redondas: a máquina de acabamento consiste em uma mesa rotativa com tornilhos e estações de acabamento equipadas com esponjas para finalizar as bordas dos artigos. A MLC oferece também máqui-nas de acabamento que desenvolveu para o acabamento de peças assimétricas, onde a maioria dos artigos não redondos podem ser acabados. Para artigos de formas complexas, bem como para os de bordas finas e delicadas, podem ser fornecidos sistemas de acaba-mento equipados com robôs industriais.
Grinding & Polishing
Plate foot grinding is an important factor in product quality. Our li-nes operate on a continuous cycle, can wet or dry-grind and feature a modular design with up to four grinding stations. Grinding of article feet is carried out with diamond belts according to needs. Grinding of cup feet and rim: Similar lines to those described above are available for the grinding of cup feet and rims, kiln batts and shelves, or other diferente articles.
Finishing
A full range of machines specially designed for the finishing of all product types is available. Plate Rim Fettling and Sponging Machine consists of a turntable and fettling stations to finish rims on articles. MLC also offers a finishing machine that it has developed for finishing asymmetric articles, where a wide range of non-round items can be finished. Industrial robots for the fettling of irregularly formed articles can be supplied by MLC for articles of more complex shape, including those with a sharp-edged design.
MÁQ. AUTOMÁTICA DE POLIMENTO DE FRETES
AUTOMATIC GRIDING MACHINE
NON ROUND FINISHING MACHINE
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
LINHA DE VIDRAGEM POR ROBOT
SPRAY GLAZING ROBOT
MÁQ. DE VIDRAR POR SPRAY DE 1 A 4 CABINES
SPRAY GLAZING LINE ( FROM ONE TO FOUR BOOTHS)
Vidragem
A MLC oferece todas as soluções de vi-dragem para grandes series ou pequenos lotes de produção, onde a flexibilidade das máquinas e a rapidez na troca das re-ferências ou cores são essenciais.
Glazing
MLC offers all glazing solutions for large series or small production batches where machine flexibility and quick change of references or colors are essential.
MLC
PORTFOLIO
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
LINHA DE VIDRAGEM POR ROBOT
SPRAY GLAZING ROBOT
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
MÁQ. DE VIDRAR POR MERGULHO
DIPP GLAZING MACHINE
Vidragem por Spray
Estas máquinas são especialmente adequadas para artigos que são sinterizados durante a cozedura de chacota. Consequente-mente, a vidragem por spray é ideal para Bone China, Vitreous, grés e porcelana mona-cozedura. As máquinas podem ser equi-padas com cabines de pré-aquecimento e secagem, conforme solicitado, e com uma ou duas cabines para a aplicação de dife-rentes vidros ou cores.
Estão disponíveis vários modelos de máquinas equipadas com pistolas fixas ou com robôs industriais que executam a vidragem dos artigos.
Vidragem de Imersão
Quando o artigo a ser vidrado possui mais absorção, o processo de vidragem mais eficiente é a imersão.
As máquinas automáticas ou semiautomáticas de vidrar por imersão MLC são adequadas para pratos e peças planas, tigelas, chávenas e peças ocas. O processo permite, em apenas uma eta-pa, produzir produtos de alta qualidade sem falhas.
Vidragem por Cascata
As máquinas de vidragem por cascata tradicionais também es-tão disponíveis, pois representam uma solução econômica para grandes produções de taças, tigelas, chávenas e pires.
Spray Glazing
These machines are especially suitable for articles that are sinte-red during high temperature biscuit firing or single-fire produc-ts. Consequently, spray glazing is ideal for Bone China, Vitreous China Earthenware, Stoneware and singlefire Porcelain. Machi-nes can be equipped with pheating and drying booths as re-quested and with several spraying chambers for the application of different glazes or colours.
Various models of machines are available equipped with fixed spraying guns or industrial robots that perform the glazing of articles.
Dip Glazing
When the article to be glazed still shows a certain absorben, the most efficient tableware glazing process is dipping.
MLC dip glazing machines are suitable for the automatic dip glazing of flatware, bowls, cups and holloware. The procedure allows, in just one step, the user to produce high quality products without glazing faults.
Waterfall Glazing
These traditional glazing machines also are available as they re-present a cost-efficient solution for high-volume of bowls, cups and saucers production plants.
Sistemas de Movimentação,
Automação e Armazenamento
Devido á complexidade da indústria de louça de mesa, que possui os mais diversos produtos e métodos de produção, a movimentação e automação extensiva dos vários estágios da produção não é tarefa fácil. Graças á experiência e know-how da equipe da MLC, podemos projetar e personalizar sistemas de movimentação e automação, oferecendo uma ampla gama de soluções, das mais simples às mais recentes de alta tecnologia. Um recurso importante em todas as nossas soluções é a cuidadosa integração de sistemas de movimentação, tapetes, rolos, transportadores aéreos, transferes e sis-temas robotizados.Handling, Automation and
Storage Systems
Due to the complexity of the tableware industry, whi-ch has the most diverse products and production me-thods, the extensive handling and automation of the various stages of production is not an easy task. Thanks to the experience and know-how of the MLC team, we are able to design and customize handling and automa-tion systems, offering a wide range of soluautoma-tions, from the simplest to the latest high technology.
An important resource in all our solutions is the careful integration of handling systems, belt conveyer, rollers, overhead conveyors, transfers and robotic systems.
CUS
TOM-TAIL
ORED MA
CHINE ENGINEERING
SECADOR DE DESIDRATAÇÃO DE CELULOSE MOLDADA
MOLDED CELLULOSE DEHYDRATION DRYER
MLC
PORTFOLIO
PALETIZADOR AUTOMÁTICO
AUTOMATIC PALLETIZER
ROBOT PALETIZADOR
FULLY AUTOMATIC ROBOT PALLETIZER SYSTEM
ARMAZÉM AUTOMÁTICO
AUTOMATED STORAGE SYSTEMS
SISTEMA INTEGRADO DE ROBOTS DE PICKING E ARMAZÉM AUTOMÁTICO
Zona Industrial Casal da Areia • Rua D • Lote 47 e 48 • Cós
2460 - 392 Alcobaça • PORTUGAL
T. +351