• Nenhum resultado encontrado

ERF3869SOW ERF3869SOX. PT Frigorífico Manual de instruções 2 ES Frigorífico Manual de instrucciones 26

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ERF3869SOW ERF3869SOX. PT Frigorífico Manual de instruções 2 ES Frigorífico Manual de instrucciones 26"

Copied!
52
0
0

Texto

(1)

ERF3869SOW

ERF3869SOX

PT Frigorífico Manual de instruções 2

(2)

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 4 3. FUNCIONAMENTO... 6 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...9 5. SUGESTÕES E DICAS... 11 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA... 12 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...14 8. INSTALAÇÃO... 18 9. RUÍDOS...22 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA...24

ESTAMOS A PENSAR EM SI

Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre óptimos resultados.

Bem-vindo(a) à Electrolux. Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:

www.electrolux.com/webselfservice

Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:

www.registerelectrolux.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:

www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Utilize sempre peças de substituição originais.

Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os certifique-seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

(3)

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de

instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é

responsável por lesões ou danos resultantes de

instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as

instruções junto do aparelho para futura referência.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8

anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca

experiência e conhecimento se tiverem recebido

supervisão ou instruções relativas à utilização do

aparelho de forma segura e compreenderem os

perigos envolvidos.

Não permita que as crianças brinquem com o

aparelho.

A limpeza e a manutenção básica não devem ser

efectuadas por crianças sem supervisão.

Mantenha todos os materiais de embalagem fora do

alcance das crianças.

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:

turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao

pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de

trabalho;

utilização por clientes de hotéis, motéis e outros

ambientes do tipo residencial.

Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação

do aparelho ou da estrutura onde ele se encontra

encastrado.

Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio

artificial para acelerar o processo de descongelação

além daqueles recomendados pelo fabricante.

(4)

Não danifique o circuito de refrigeração.

Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos

compartimentos do aparelho destinados a alimentos,

a não ser que sejam do tipo recomendado pelo

fabricante.

Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o

aparelho.

Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.

Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize

produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos

metálicos.

Não guarde substâncias explosivas, como latas de

aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro

do aparelho.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser

substituído pelo fabricante, por um agente de

assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente

qualificada, para evitar perigos.

Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de

fazer gelo ou um dispensador de água, abasteça-os

apenas com água potável.

Se o aparelho necessitar de uma ligação de água,

ligue-o apenas a uma fonte de água potável.

A pressão da água fornecida tem de estar entre o

mínimo de 1 bar (0,1 MPa) e o máximo de 10 bar (1

MPa).

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

ADVERTÊNCIA!

A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se

ele estiver danificado.

• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cuidado quando

deslocar o aparelho porque ele é

pesado. Utilize sempre luvas de protecção.

• Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho. • Aguarde pelo menos 4 horas antes de

ligar o aparelho à fonte de

alimentação. Isto permite que o óleo regresse ao compressor.

• Não instale o aparelho perto de radiadores, fogões, fornos ou placas. • A parte posterior do aparelho deve

(5)

• Não instale o aparelho em locais com luz solar directa.

• Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios, como anexos exteriores, garagens ou caves.

• Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.

2.2 Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!

Risco de incêndio e choque eléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que a informação

sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.

• Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (ficha e cabo de alimentação eléctrica, compressor, etc.). Contacte um Centro de

Assistência Técnica Autorizado ou um electricista se for necessário substituir componentes eléctricos.

• O cabo de alimentação eléctrica deve ficar abaixo do nível da ficha. • Ligue a ficha à tomada eléctrica

apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.

2.3 Utilização

ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio. • Não altere as especificações deste

aparelho.

• Não coloque dispositivos eléctricos (por ex. máquinas de fazer gelados) no interior do aparelho, excepto se forem autorizados pelo fabricante. • Tenha cuidado para não provocar danos no circuito de refrigeração. Contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de

compatibilidade ambiental. Este gás é inflamável.

• Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão. • Não permita que objectos quentes

toquem nas peças de plástico do aparelho.

• Não guarde gases e líquidos inflamáveis no aparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

• Não toque no compressor ou no condensador. Estes estão quentes.

2.4 Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIA!

Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • Antes de qualquer acção de

manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. • Este aparelho contém

hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento só devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.

• Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.

2.5 Eliminação

ADVERTÊNCIA!

Risco de ferimentos ou asfixia.

(6)

• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.

• Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.

• O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste

aparelho não prejudicam a camada de ozono.

• A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.

• Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor.

3. FUNCIONAMENTO

3.1 Painel de comandos

1 2 3 4 5 6 10 11 9 7 8 1 Botão da temperatura 2 Visor 3 ON/OFF 4 Botão Shopping

5 Botão de reposição do filtro/luz

6 Água muito gaseificada

7 Água pouco gaseificada

8 Alavanca de fornecimento

9 Água fria sem gás

10 Botão ChildLock

11 Mode

É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo simultaneamente o botão Mode e o

botão da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.

(7)

3.2 Visor

A B C D E F G H I J A. Modo ExtraHumidity B. Indicador de temperatura C. Indicador de opção de água D. Limpeza do circuito da água E. Indicador de alarme F. Indicador do filtro de água G. Modo ChildLock

H. Modo Shopping I. Modo Eco J. Modo Holiday

3.3 Ligar

1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica. 2. Prima o botão ON/OFF do aparelho

se o visor estiver desligado. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida.

Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”.

Se o visor apresentar "DEMO", consulte a secção “Resolução de problemas”.

3.4 Desligar

Prima ON/OFF durante 3 segundos. O visor desliga-se.

Para desligar o aparelho da alimentação eléctrica, desligue a ficha da tomada eléctrica.

3.5 Regulação da temperatura

A temperatura do frigorífico pode ser ajustada premindo o botão da temperatura.

Temperatura predefinida: • +4°C para o frigorífico

O indicador de temperatura apresenta a temperatura seleccionada. A

temperatura seleccionada será alcançada ao fim de 24 horas.

A temperatura seleccionada continua memorizada mesmo que ocorra uma falha de energia.

3.6 Modo ChildLock

Para impedir qualquer acção com os botões, seleccione o modo ChildLock. O fornecimento de água e a luz não ficam desactivados neste modo.

1. Para activar a função, prima

ChildLock durante 3 segundos. Aparece o indicador do modo ChildLock.

2. Para desactivar a função, prima

ChildLock durante 3 segundos. O indicador do modo ChildLock apaga-se.

3.7 Modo Holiday

Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de férias sem formação de maus odores.

O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando o modo Holiday for activado.

1. Para activar a função, prima o botão

Mode até aparecer o ícone correspondente.

O indicador Holiday acende.

O indicador de temperatura do frigorífico apresenta a temperatura seleccionada.

2. Para desactivar a função, prima o

botão Mode para seleccionar outra função ou prima o botão Mode até todos os ícones especiais desaparecerem.

(8)

A função é desactivada se seleccionar uma

temperatura diferente para o frigorífico.

3.8 Modo Eco

Para optimizar a conservação dos alimentos, seleccione o modo Eco.

1. Para activar a função, prima o botão

Mode até aparecer o ícone correspondente.

Após alguns segundos, o indicador do modo Eco acende-se.

O indicador de temperatura apresenta a temperatura seleccionada:

• para o frigorífico: +4°C.

2. Para desactivar a função, prima

Mode para seleccionar outra função ou prima o Mode até todos os ícones especiais desaparecerem.

Após alguns segundos, o indicador do modo Eco apaga-se.

A função é desactivada se seleccionar uma

temperatura diferente.

3.9 Modo ExtraHumidity

Se necessitar de aumentar a humidade no frigorífico, sugerimos a activação da função ExtraHumidity.

1. Para activar a função, prima o botão

Mode até aparecer o ícone correspondente.

O indicador ExtraHumidity acende.

2. Para desactivar a função, prima o

botão Mode para seleccionar outra função ou prima o botão Mode até todos os ícones especiais desaparecerem.

O indicador ExtraHumidity apaga-se.

3.10 Modo Shopping

Se necessitar de guardar muitos alimentos que estejam à temperatura ambiente, por exemplo após fazer compras, sugerimos que active o modo Shopping para arrefecer os produtos mais rapidamente e evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.

O modo Shopping é desactivado automaticamente cerca de 6 horas depois.

A função é desactivada se seleccionar uma

temperatura diferente para o frigorífico.

1. Para activar a função, execute uma

das seguintes acções:

• Prima o botão do modo Shopping. • Prima Mode até aparecer o ícone

correspondente.

Aparece o indicador do modo Shopping.

2. Para desactivar a função antes da

desactivação automática, execute uma das seguintes acções:

• Prima o botão do modo Shopping. • Prima Mode para seleccionar

outra função ou prima até todos os ícones especiais

desaparecerem.

O indicador do modo Shopping apaga-se.

3.11 Alarme de porta aberta

Ouve-se um alarme sonoro se a porta permanecer aberta durante alguns minutos. As condições do alarme de porta aberta são indicadas por: • luz de aviso intermitente • aviso sonoro

Quando as condições normais forem restabelecidas (porta fechada), o aviso pára.

O aviso sonoro pode ser desligado premindo o botão do alarme.

3.12 Seleccionar e retirar água

Antes de retirar água, seleccione água fria sem gás, água pouco gaseificada ou água muito gaseificada.

A escolha efectuada aparece no indicador.

1. Para retirar água, pressione a patilha

com um copo ou outro recipiente.

2. Retire o copo ou o recipiente para

parar o fluxo de água; o indicador apaga-se após alguns segundos.

(9)

Qualquer água que caia ou que seja derramada é recolhida na bandeja de recolha de gotas sob o dispensador de água. A bandeja de recolha de gotas pode ser retirada e esvaziada quando necessário.

3.13 Iluminação

A luz do dispensador de água acende automaticamente quando é retirada água.

3.14 Para iluminação contínua

Prima o botão da luz e a luz acende. O brilho é agora cerca de 20% até o dispensador ser utilizado.

3.15 Desligar a iluminação

Prima o botão da luz e a luz apaga-se.

3.16 Indicador do filtro de água

1. Quando o indicador do filtro de água

acender, o filtro de água tem uma duração restante de cerca de 20%. Nesta situação, recomenda-se que adquira um filtro de substituição.

2. Quando o indicador do filtro de água

ficar intermitente, a duração do filtro de água terminou. Substitua o filtro

de água imediatamente; consulte “Instalação do filtro de água”.

3. Quando o filtro de água for

substituído.

a. Prima o botão de reinicialização

do filtro durante 3 segundos para reiniciar o indicador do filtro de água.

3.17 Limpeza do circuito da

água

1. Se necessitar de limpar o sistema de

água, prima Mode até aparecer o ícone correspondente.

Após alguns segundos, o indicador de água fria sem gás acende-se.

A selecção de água fica bloqueada em água fria sem gás.

2. Retire água durante 2 minutos.

O sistema de água está limpo. O indicador de limpeza do circuito de água e o indicador de água fria sem gás apagam-se.

3. Para desactivar a função antes da

desactivação automática, prima Mode até aparecer o ícone correspondente.

Após alguns segundos, o indicador de limpeza do circuito de água e o indicador de água fria sem gás apagam-se.

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.

4.1 Posicionamento das

prateleiras da porta

Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.

CUIDADO!

Não desloque a prateleira grande inferior da porta, para garantir uma circulação de ar correcta.

Puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até ela se soltar e, em seguida, reposicione como pretender.

(10)

4.2 Prateleira para garrafas

1. Coloque as garrafas (com a abertura

voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada.

Se a prateleira estiver na horizontal, coloque apenas garrafas fechadas.

2. Para guardar garrafas que já tenham

sido abertas, puxe a prateleira para cima de forma a poder rodá-la para cima e colocá-la no próximo nível acima.

4.3 Prateleiras móveis

As paredes do frigorífico estão

equipadas com uma série de calhas que permitem posicionar as prateleiras conforme desejado.

Algumas prateleiras devem ser elevadas pela extremidade traseira para permitir a sua remoção.

A prateleira (A) que está por cima do módulo da água deve ficar posicionada como indicado para permitir uma boa circulação de ar.

Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta.

A

4.4 Gaveta de legumes

A gaveta é adequada para conservar fruta e legumes.

Alguns modelos possuem um separador no interior da gaveta que pode ser colocado em diferentes posições de forma a permitir a subdivisão ideal para as necessidades pessoais.

Todas as peças do interior da gaveta podem ser removidas para limpeza.

4.5 Filtro Taste Guard

O seu aparelho encontra-se equipado com um filtro de carvão atrás da aba da alavanca de ar.

O filtro elimina os odores indesejáveis do ar no compartimento do frigorífico preservando a qualidade dos alimentos. O filtro encontra-se num saco de plástico aquando da entrega. Consulte as instruções na secção “Instalação do filtro Taste Guard”.

Certifique-se de que a aba do compartimento filtro fica fechada para obter a função adequada.

(11)

4.6 Limpeza do interior

1. Antes de utilizar o aparelho pela

primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente.

2. Verifique se a mangueira de

escoamento na parte traseira do armário efectua a descarga para a bandeja de recolha de gotas.

CUIDADO!

Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento.

5. SUGESTÕES E DICAS

5.1 Sons de funcionamento

normais

Os seguintes sons são normais durante o funcionamento:

• Um som de gorgolejar ou borbulhar quando o refrigerante está a ser bombeado.

• Um som sibilante e ritmado

proveniente do compressor quando o refrigerante está a ser bombeado. • Um ruído repentino de estilhaçar no

interior do aparelho, causado pela dilatação térmica (fenómeno físico natural e não perigoso).

• Um ruído de clique proveniente do regulador de temperatura quando o compressor é ligado e desligado.

5.2 Conselhos para poupar

energia

• Não abra a porta muitas vezes, nem a deixe aberta mais tempo do que o absolutamente necessário.

• Coloque a prateleira que fica por cima do módulo da água conforme descrito no capítulo “Utilização diária”.

5.3 Conselhos para a

refrigeração de alimentos

frescos

Para obter o melhor desempenho: • não guarde alimentos quentes ou

líquidos que se evaporam no frigorífico;

• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte;

• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor.

5.4 Conselhos para a

refrigeração

Conselhos úteis:

• Carne (todos os tipos): embale em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais.

• Por motivos de segurança, guarde desta forma apenas por um dia ou dois.

• Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.: devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.

(12)

• Fruta e legumes: devem ser bem lavados e colocados nas gavetas especiais fornecidas.

• Manteiga e queijo: devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embalados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. • Garrafas: devem ter uma tampa e

devem ser colocadas na prateleira de garrafas da porta ou na noutra prateleira de garrafas (se existir). • Produtos como bananas, batatas,

cebolas e alho não devem ser guardados no frigorífico se não estiverem embalados.

5.5 Sugestões relativas à

temperatura no interior do

frigorífico

A temperatura adequada no interior do frigorífico é aproximadamente+4° C. Se

o regulador da temperatura estiver regulado para uma temperatura fria e a temperatura ambiente for elevada, ou se o frigorífico estiver totalmente cheio, o compressor irá funcionar durante mais tempo. Se estiver numa regulação demasiado fria, altere para uma regulação de temperatura superior. Se pretender verificar a temperatura dos alimentos armazenados no frigorífico, coloque um copo de água no centro do interior do frigorífico com um termómetro adequado que tenha uma precisão de +/-1 °C. Poderá verificar a temperatura ao fim de 6 horas. A medição deverá ser efectuada sob condições estáveis (sem alterar a carga).

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.

6.1 Avisos gerais

CUIDADO! Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na unidade de refrigeração, pelo que a manutenção e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.

Os acessórios e as peças deste aparelho não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.

6.2 Limpeza periódica

CUIDADO!

Não puxe, não desloque, nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos no interior do aparelho.

CUIDADO!

Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.

CUIDADO!

Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.

(13)

O equipamento tem de ser limpo regularmente:

1. Limpe o interior e os acessórios com

água morna e um pouco de detergente neutro.

2. Verifique regularmente os vedantes

da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos.

3. Enxagúe e seque cuidadosamente. 4. Se estiver acessível, limpe o

condensador e o compressor na parte de trás do aparelho com uma escova.

Esta operação vai melhorar o desempenho do aparelho e reduzir o consumo de electricidade.

6.3 Descongelar o frigorífico

O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado pára, durante o

funcionamento normal. A água resultante da descongelação é descarregada por um orifício de descarga para um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o compressor motorizado, onde se evapora.

6.4 Substituir o filtro Taste

Guard

Para obter o melhor desempenho, o filtro Taste Guard deve ser substituído todos os anos.

Pode adquirir filtros activos novos num representante local.

Consulte as instruções na secção “Instalação do filtro Taste Guard”.

6.5 Substituir o filtro de água

Consulte “Instalação do filtro de água”. A ligação à rede de

abastecimento de água não necessita de ser desligada quando mudar o filtro. Os filtros de substituição podem ser encomendados num Centro de Assistência Técnica Autorizado.

1. Remova o filtro. Sairá uma pequena

quantidade de água.

2. Seque e instale o filtro novo.

6.6 Substituir o cilindro de gás

Retire o cilindro de gás; consulte “Instalação do cilindro de gás”.

O cilindro de gás de substituição é obtido através do representante local.

6.7 Limpar o dispensador de

água

Pode remover depósitos de calcário da superfície do dispensador utilizando vinagre ou ácido acético diluído como agente de limpeza.

A bandeja de recolha de gotas do dispensador pode ser limpa com água morna e sabão neutro.

1. Quando necessário, limpe as

superfícies do dispensador utilizando apenas um pano macio e água quente.

2. Limpe com um pano húmido.

6.8 Limpar a grelha de

ventilação

Certifique-se de que a porta está aberta. A grelha de ventilação pode ser retirada para lavagem.

1. Solte a extremidade da grelha

puxando-a como ilustrado na figura.

2. Puxe a grelha directamente para fora

para a retirar completamente.

3. Aspire no espaço debaixo do

(14)

6.9 Períodos de inactividade

Quando o sistema de água não for utilizado durante um longo período, feche a ligação da água.

Quando não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo, adopte as seguintes precauções:

1. Desligue o aparelho da alimentação

eléctrica.

2. Retire todos os alimentos. 3. Limpe o aparelho e todos os

acessórios.

4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para

evitar cheiros desagradáveis.

Antes de utilizar o aparelho novamente, lave completamente o sistema de água fazendo passar três litros de água ou mais.

ADVERTÊNCIA!

Se pretender deixar o aparelho ligado, peça a alguém para o verificar com alguma regularidade, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha de energia. É recomendável activar o modo Holiday.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.

7.1 O que fazer se…

Problema Causa possível Solução

O aparelho não funciona. O aparelho está desliga‐

do. Ligue o aparelho. A ficha não está correc‐

tamente introduzida na tomada eléctrica.

Ligue a ficha correctamente na tomada eléctrica. Não existe voltagem na

tomada eléctrica. Ligue outro aparelho eléctri‐co na tomada eléctrica. Con‐ tacte um electricista qualifi‐ cado.

O aparelho emite demasia‐

do ruído. O aparelho não estáapoiado correctamente. Verifique se o aparelho estáestável. O nível de ruído é dema‐

siado elevado durante a distribuição de água.

A correia de suporte de transporte da bomba de pressão do sistema de água não foi retirada. Consulte “Retirar o suporte de trans‐ porte”.

O aviso sonoro ou visual

(15)

Problema Causa possível Solução

O visor da temperatura apresenta um símbolo rec‐ tangular em vez de núme‐ ros.

Problema no sensor de

temperatura. Contacte o Centro de Assis‐tência Técnica Autorizado mais próximo (o sistema de refrigeração irá continuar a manter os produtos alimen‐ tares frios, mas a regulação da temperatura não será possível).

A lâmpada não funciona. A lâmpada está em es‐

pera. Feche e abra a porta. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis‐

tência Técnica Autorizado mais próximo.

O compressor funciona

continuamente. A temperatura seleccio‐nada não é adequada. Consulte o capítulo “Funcio‐namento”. Guardou demasiados ali‐

mentos ao mesmo tem‐ po.

Aguarde algumas horas e volte a verificar a temperatu‐ ra.

A temperatura ambiente

está demasiado elevada. Consulte a classe climáticana placa de características. Os alimentos colocados

no aparelho estavam de‐ masiado quentes.

Deixe que os alimentos arre‐ feçam até à temperatura am‐ biente antes de os guardar. A porta não está bem fe‐

chada. Consulte “Fechar a porta”. A função Shopping está

activa. Consulte “Função Shop‐ping”. Existe demasiado gelo

acumulado. A porta não está bem fe‐chada ou a junta da porta está deformada/suja.

Consulte “Fechar a porta”. O compressor não arranca

imediatamente após o bo‐ tão Shopping ser pressio‐ nado ou após uma altera‐ ção da regulação de tem‐ peratura.

Isto é normal e não signi‐

fica qualquer problema. O compressor arranca apósum período de tempo.

Há fluxo de água para o in‐

terior do frigorífico. A saída da água está ob‐struída. Limpe a saída da água. Existem alimentos a im‐

pedir que a água escorra para o colector da água.

Certifique-se de que os ali‐ mentos não tocam na pare‐ de traseira.

(16)

Problema Causa possível Solução

Existe água a escorrer pa‐

ra o chão. A saída da água descon‐gelada não está ligada ao tabuleiro de evapora‐ ção, por cima do com‐ pressor.

Encaixe o tubo de saída da água descongelada no tabu‐ leiro de evaporação. Não é possível definir a

temperatura. A função Shopping estáactiva. Desactive manualmente afunção Shopping ou aguarde que a função se desactive automaticamente antes de regular a temperatura. Con‐ sulte “Função Shopping”. O visor apresenta DEMO. O aparelho está no modo

de demonstração. Mantenha o botão Mode pre‐mido durante 10 segundos, até ouvir um sinal sonoro longo e o visor se apagar por um breve momento. A porta está desnivelada

ou toca na grelha de venti‐ lação.

O aparelho não está ni‐

velado. Consulte “Nivelamento”. Não existe dióxido de car‐

bono suficiente na água. O dióxido de carbono es‐tá a acabar. Consulte “Instalação do cilin‐dro de gás”. A pressão da água forne‐

cida é demasiado baixa. Faça sair uma grande quan‐tidade de água gaseificada (cerca de 1 litro).

Existe demasiado dióxido

de carbono na água. Dilua com água corrente.(Consulte a secção “Fun‐ ções do dispensador de água” no capítulo “Funciona‐ mento”).

Dilua com água corrente. Consulte “Seleccionar e reti‐ rar água”.

Não há dióxido de carbo‐

no. O cilindro de gás está va‐zio. Consulte “Substituir o cilin‐dro de gás”. Fluxo de água muito baixo

ou inexistente. O cilindro de gás está va‐zio. Consulte “Substituir o cilin‐dro de gás”. Sedimentos na água. Retire e limpe o estrangula‐

dor na ligação da mangueira de entrada.

Fornecimento de água

obstruído. Verifique o fornecimento deágua. Sai apenas gás ao retirar

água gaseificada. Sedimentos na água. Retire e limpe o estrangula‐dor na ligação da mangueira de entrada.

(17)

Problema Causa possível Solução

O fornecimento é interrom‐ pido após um curto perío‐ do de tempo.

O período de tempo má‐ ximo de dois minutos foi excedido.

Faça sair água novamente. O indicador de “Limpeza

do circuito de água” e o in‐ dicador de “Água fria sem gás” estão acesos.

Há 10 dias que não é re‐

tirada água. Faça sair água durante 2 mi‐nutos e o ícone desaparece. É emitido um alarme sono‐

ro. O ícone de “Alarme” e o ícone de “Humidade ex‐ tra” estão intermitentes.

Falha no fornecimento de

água. Prima qualquer botão parareinicializar o alarme. Selec‐ cione água fria sem gás e empurre e liberte a alavanca do dispensador. A bomba de água começa a encher o sis‐ tema de água. Após alguns segundos, o ícone apaga-se. Faça sair água durante

mais de 2 minutos. Liberte a alavanca do dis‐pensador e prima qualquer botão para reinicializar o alarme. Faça sair água no‐ vamente.

O indicador do filtro de

água está intermitente. O filtro foi totalmente utili‐zado. Consulte “Substituir o filtrode água”. O indicador do filtro de

água está constantemente aceso.

Ainda restam 20% da ca‐

pacidade do filtro. Adquira um filtro novo. A temperatura no aparelho

está demasiado baixa/alta. O regulador de tempera‐tura não está bem posi‐ cionado.

Seleccione uma temperatura mais alta/baixa.

A porta não está bem fe‐

chada. Consulte “Fechar a porta”. Os alimentos colocados

no aparelho estavam de‐ masiado quentes.

Deixe que os alimentos arre‐ feçam até à temperatura am‐ biente antes de os guardar. Guardou demasiados ali‐

mentos ao mesmo tem‐ po.

Aguarde algumas horas e volte a verificar a temperatu‐ ra.

A porta foi aberta muitas

vezes. Abra a porta apenas quandofor mesmo necessário. A função Shopping está

activa. Consulte “Função Shop‐ping”. Não há circulação de ar

frio no interior do apare‐ lho.

Certifique-se de que o ar frio pode circular no interior do aparelho.

(18)

Se estes conselhos não conduzirem à resolução do problema, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.

7.2 Substituir a lâmpada

O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência técnica está autorizada a substituir o dispositivo de

iluminação. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

7.3 Fechar a porta

1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta.

Consulte “Instalação”.

3. Se as juntas da porta estiverem

defeituosas, substitua-as. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

8. INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança.

8.1 Posicionamento

Este aparelho deve ser instalado num espaço interior seco e bem ventilado, onde a temperatura ambiente

corresponda à classe climática indicada na placa de características do aparelho:

Classe climáti‐ ca Temperatura ambiente SN +10 °C a +32 °C N +16 °C a +32 °C ST +16 °C a +38 °C T +16 °C a +43 °C

Podem ocorrer alguns problemas de

funcionamento em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O funcionamento correcto só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado. Se tiver dúvidas em relação ao local onde deve instalar o aparelho, contacte o vendedor, o nosso serviço de apoio ao cliente ou o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.

8.2 Ligação eléctrica

• Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequência indicadas na placa de características correspondem à rede eléctrica da sua casa.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para esse fim. Se a tomada eléctrica doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada que cumpra as normas actuais; consulte um electricista qualificado.

• O fabricante declina toda a

responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.

(19)

• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da CEE.

8.3 Localização

Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma unidade suspensa na parede, a distância mínima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser pelo menos 40 mm. Em todo o caso, deve-se evitar colocar o aparelho debaixo de uma unidade suspensa na parede.

O espaço de ventilação pode estar: • directamente acima do aparelho; • atrás e acima do armário superior.

Neste caso, o espaço atrás do armário superior deve ter pelo menos 50 mm de profundidade.

50 mm

8.4 Retirar o suporte de

transporte

O seu aparelho está equipado com um suporte de transporte para fixar a porta durante o transporte.

1. Abra a porta.

2. Retire o suporte de transporte (2)

dos lados da porta.

3. Retire o suporte de transporte (3) da

dobradiça inferior (alguns modelos).

2 3

4. Retire o suporte de transporte (4) da

parte inferior da unidade de água.

5. Corte a correia de fixação (5) da

bomba e retire-a.

4 5

CUIDADO!

Alguns modelos contêm uma almofada silenciadora debaixo do aparelho. Não remova esta almofada.

8.5 Espaçadores traseiros

Instale os dois espaçadores e os pinos de fixação que foram fornecidos no saco dos acessórios, conforme ilustrado na figura.

(20)

8.6 Ligar a mangueira de água.

O fornecimento de água deverá ser efectuado com uma torneira e um conector macho de 3/4" a menos de 1,5 m do aparelho.

Este trabalho deve ser efectuado por um canalizador qualificado.

Existem torneiras e conjuntos de torneiras aprovados de tipos diferentes no mercado.

A mangueira de água não deve estar rachada, esmagada ou com dobras apertadas.

A válvula de segurança fornecida numa embalagem dentro do aparelho deve ser utilizada para impedir o

transbordamento. Antes de instalar a válvula de segurança na torneira, rode o ponteiro no sentido horário para o número 10 com a chave de plástico incluída. Instale a válvula de segurança na torneira e permita a passagem de pelo menos 10 litros de água pelo aparelho. Antes de ligar o aparelho, rode o ponteiro da válvula de segurança para o número 1. Se a válvula de segurança se fechar, desencaixe-a e empurre a bóia vermelha que se encontra dentro da parte inferior do próprio dispositivo. Antes de colocar o aparelho na sua localização final, certifique-se de que a ligação à rede de abastecimento de água foi efectuada correctamente para que não haja fugas na ligação à torneira da água.

Aperte suficientemente o parafuso com a mão.

Certifique-se de que a junta está correctamente posicionada no conector. Recomendamos que o aparelho seja colocado sobre um tapete de

“escoamento” destinado a frigoríficos e congeladores, o que facilita a detecção de possíveis fugas

8.7 Ligar o sistema de água

pela primeira vez

Garanta uma ligação adequada ao fornecimento de água; consulte “Ligar a mangueira de água”.

1. Abra a torneira na ligação à rede de

abastecimento de água.

2. Ligue o frigorífico.

A válvula principal do sistema de água abre e a bomba começa a encher o sistema.

O aparelho pode ainda ter alguma água do teste de inspecção final. Retire e deite fora pelo menos 2 litros de água sem gás e 1 litro de água gaseificada antes de utilizar.

8.8 Nivelamento

Quando instalar o aparelho, certifique-se de que ele fica nivelado. Se necessário, ajuste os pés utilizando a chave de ajuste fornecida. O alinhamento da porta depende do nivelamento adequado.

(21)

8.9 Instalação do filtro Taste

Guard

CUIDADO!

O filtro deve ser manuseado com cuidado para que não se soltem fragmentos da superfície.

Certifique-se de que a aba do compartimento filtro fica fechada para obter a função adequada.

O filtro Taste Guard é um filtro de carvão activo que absorve os maus odores, preservando o melhor sabor e o melhor aroma dos alimentos, sem o risco de contaminação de odores entre géneros alimentícios.

O filtro de carvão encontra-se num saco de plástico quando é fornecido, para preservar o desempenho.

1. Abra a aba do compartimento do

filtro.

2. Retire o filtro do saco de plástico.

3. Introduza o filtro na ranhura existente

atrás da aba para o filtro do ar.

4. Feche a aba do compartimento do

filtro.

8.10 Instalação do filtro de

água

1. Retire o filtro da embalagem. 2. Retire os acessórios que se

encontram na parte da frente do módulo de água e abra a tampa de serviço.

3. Coloque um pano ou um pedaço de

um pano de cozinha no espaço sob o filtro de água.

4. Puxe o cartucho de derivação para

fora, agarrando na parte inferior, até o cartucho de derivação de água ser automaticamente ejectado.

5. Retire o revestimento protector do

novo filtro de água e insira o novo filtro firmemente na ligação do filtro.

6. Empurre o filtro de água de volta

para a posição inicial.

7. Retire o pano ou o pano de cozinha

e certifique-se de que limpa a água derramada.

8. Feche a tampa e volte a montar o

interior.

9. Guarde o cartucho de derivação para

utilização futura.

10. Seleccione Água fria sem gás e faça

sair cerca de 2 litros de água. Poderá existir algum ar no início.

1

(22)

8.11 Instalação do cilindro de

gás.

Se o cilindro de gás já estiver instalado, retire o suporte de transporte e rode a alavanca para cima. Consulte o ponto 3.

1. Retire o revestimento do cilindro de

gás e aparafuse o adaptador ao cilindro de gás. Aperte apenas manualmente.

2. Coloque o cilindro de gás com o

adaptador sob a válvula e certifique-se de que os ganchos do sistema da alavanca suportam as partes salientes do adaptador.

1 2

3. Rode a alavanca para cima num

movimento contínuo.

3

4

8.12 Reversibilidade das portas

Na eventualidade de pretender alterar o sentido de abertura da porta, contacte o Centro de Assistência Técnica

Autorizado mais próximo. Os custos da inversão da abertura das portas pelo técnico do Centro de Assistência Técnica Autorizado serão suportados pelo cliente.

9. RUÍDOS

Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).

(23)

BRRR

!

HISSS!

CL

IC

K!

BL

UB

B!

CR

AC

K!

SSSR

R

R!

OK

CLICK!

CLICK!

SSSRRR!

SSSRRR!

BRRR!

BRRR!

HISSS!

HISSS!

(24)

10. INFORMAÇÃO TÉCNICA

10.1 Dados técnicos

Altura mm 1800 Largura mm 595 Profundidade mm 650 Voltagem Volts 230 - 240 Frequência Hz 50

As informações técnicas encontram-se na placa de características, que está no exterior ou no interior do aparelho, bem como na etiqueta de energia.

10.2 Pressão da água aceitável

Pressão da água aceitável

A pressão da água deve ser pelo menos 1 bar

(100 kPa) Contacte o instalador se a pressãoda água for inferior a 1 bar. A pressão da água mais elevada permitida é 10

bar (1000 kPa) Se a pressão da água ultrapassar10 bar, deve ser instalada uma válvula de redução (disponível nas lojas da especialidade).

CUIDADO!

• Não ligue o aparelho em espaços onde a temperatura ambiente pode diminuir para um valor abaixo da congelação.

• O aparelho apenas pode ser ligado às fontes de alimentação de água potável.

• O aparelho apenas pode ser ligado às fontes de alimentação de água fria.

11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o

símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos

aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local

(25)

ou contacte as suas autoridades municipais.

(26)

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 27 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...28 3. FUNCIONAMIENTO... 30 4. USO DIARIO...33 5. CONSEJOS... 35 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...36 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...38 8. INSTALACIÓN...42 9. RUIDOS...46 10. INFORMACIÓN TÉCNICA... 47

PENSAMOS EN USTED

Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.

Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:

www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:

www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:

www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

(27)

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente

las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace

responsable de los daños y lesiones causados por una

instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las

instrucciones junto con el aparato para futuras

consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o

que carezcan de la experiencia y conocimientos

suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con

las instrucciones o la supervisión sobre el uso del

electrodoméstico de forma segura y comprendan los

riesgos.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas

niños sin supervisión.

Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este aparato está concebido para utilizarse en

aplicaciones domésticas y similares, tales como:

Granjas; áreas de cocina para el personal en

tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo

Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros

entornos de tipo residencial

Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de

ventilación del alojamiento del aparato o de la

estructura empotrada.

No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales

para acelerar el proceso de descongelación, excepto

los recomendados por el fabricante.

(28)

No dañe el circuito del refrigerante.

No utilice dispositivos eléctricos dentro de los

compartimientos para alimentos del aparato, salvo si

son del tipo recomendado por el fabricante.

No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar

el aparato.

Limpie el aparato con un paño suave humedecido.

Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos

abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos

metálicos.

No almacene sustancias explosivas tales como latas

de aerosol con un propulsor inflamable en este

aparato.

Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su

servicio técnico autorizado o un profesional cualificado

tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

Si el aparato está equipado con sistema de

fabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelos

únicamente con agua potable.

Si el aparato requiere una conexión de agua,

conéctelo solo a un suministro de agua potable.

La presión de entrada del agua (mínima y máxima)

debe oscilar entre 1 bares (0,1 MPa) y 10 bares (1

MPa)

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!

Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato.

• Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato

dañado.

• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Asegúrese de que el aire pueda

circular alrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor. • No instale el aparato cerca de

radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.

• La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luz solar directa.

• No coloque este aparato en lugares demasiado húmedos o fríos, como anexos a una construcción, garajes o bodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.

(29)

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en

los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.

• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.

• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.

• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de

este aparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización • Tenga cuidado para no dañar el

circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural

con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación. • No toque con elementos calientes las

piezas de plástico del aparato. • No almacene gas ni líquido inflamable

en el aparato.

• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!

Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el

mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Este equipo contiene hidrocarburos

en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.

• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.5 Desecho

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

• Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.

• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • El circuito del refrigerante y los

materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas

inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber

(30)

cómo desechar correctamente el

aparato. • No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca del intercambiador de calor.

3. FUNCIONAMIENTO

3.1 Panel de control

1 2 3 4 5 6 10 11 9 7 8 1 Tecla de temperatura 2 Pantalla 3 ON/OFF 4 Tecla Shopping

5 Tecla de reinicio Luz/Filtro

6 Agua con mucho gas

7 Agua con poco gas

8 Palanca de dispensación

9 Agua natural fría

10 Tecla ChildLock

11 Mode

Es posible cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más fuerte

manteniendo pulsadas a la vez las teclas

Mode y de temperatura unos segundos. El cambio es reversible.

3.2 Pantalla

A B C D E F G H I J A. Modo ExtraHumidity B. Indicador de temperatura C. Indicador de selección de agua D. Limpieza del circuito hidráulico E. Indicador de alarma

F. Indicador del filtro de agua G. Modo ChildLock

H. Modo Shopping I. Modo Eco J. Modo Holiday

(31)

3.3 Encendido

1. Conecte el enchufe a la toma de

corriente.

2. Pulse ON/OFF del aparato si la

pantalla está apagada. Los

indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.

Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".

Si "DEMO" aparece en la pantalla, consulte "Solución de problemas".

3.4 Apagado

Pulse ON/OFF durante 3 segundos. La pantalla se apaga.

Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.

3.5 Regulación de la

temperatura

La temperatura programada en el frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura.

Ajuste de la temperatura predeterminada:

• +4°C para el frigorífico

El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La

temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.

Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.

3.6 Modo ChildLock

Para bloquear cualquier posible manipulación mediante las teclas, seleccione el modo ChildLock. El dispensador de agua y las luces no están bloqueados en este modo.

1. Para activar la función pulse

ChildLock durante 3 segundos.

Aparece el indicador del modo ChildLock.

2. Para desactivar la función pulse

ChildLock durante 3 segundos. El indicador del modo ChildLock se apaga.

3.7 Modo Holiday

Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos de tiempo prolongados sin que se formen malos olores.

El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras el modo de Holiday esté activado.

1. Para encender la función, pulse

Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

Se enciende el indicador Holiday. El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.

2. Para apagar la función, pulse Mode

para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales.

El indicador Holiday se apaga. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

3.8 Modo Eco

Para una conservación óptima de los alimentos, seleccione el modo Eco.

1. Para encender la función, pulse

Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

Tras unos segundos se enciende el indicador de modo Eco.

El indicador de temperatura muestra la temperatura programada:

• para el frigorífico: +4°C.

2. Para desactivar la función, pulse

Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no vea ninguno de los iconos especiales. Tras unos segundos se apaga el indicador de modo Eco.

(32)

La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

3.9 Modo ExtraHumidity

Si debe aumentar la humedad del refrigerador, le recomendamos activar la función ExtraHumidity.

1. Para encender la función, pulse

Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

Se enciende el indicador ExtraHumidity.

2. Para apagar la función, pulse Mode

para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales.

El indicador ExtraHumidity se apaga.

3.10 Modo Shopping

Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se recomienda activar el modo Shopping para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico.

El modo Shopping se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.

La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente.

1. Para activar la función, realice una

de las acciones siguientes: • Pulse modo Shopping.

• Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Aparece el indicador de modo Shopping.

2. Para desactivar la función antes de

que finalice automáticamente, realice una de las acciones siguientes: • Pulse modo Shopping.

• Pulse Mode para seleccionar otra función o hasta que no vea ninguno de los iconos especiales. El indicador del modo Shopping se apaga.

3.11 Alarma de puerta abierta

Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:

• parpadeo de la luz de alarma • señal acústica

Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá.

La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello la tecla de alarma.

3.12 Selección y dispensador

de agua

Antes de dispensar agua, seleccione agua natural fría, agua con poco gas o agua con mucho gas.

La opción actual está indicada por el indicador.

1. Para que fluya agua hay que pulsar

la palanca con el vaso o recipiente.

2. Para detener el flujo de agua, retire

el vaso o recipiente; el indicador se apaga tras unos segundos. La bandeja recogegotas que hay debajo del dispensador recibe el agua que gotea o se derrama. La bandeja recogegotas se puede extraer y vaciar siempre que haga falta.

3.13 Iluminación

Las luces del dispensador de agua se encienden automáticamente cuando se dispensa agua.

3.14 Si desea obtener una

iluminación continua

Pulse la tecla Luz y la iluminación se enciende.

La luz brillará al 20% de su potencia hasta que se use el surtidor.

3.15 Apagado de la luz

Pulse la tecla de luz y la iluminación se apaga.

(33)

3.16 Indicador del filtro de agua

1. Cuando se ilumina el indicador, al

filtro de agua le queda

aproximadamente un 20% de vida útil.

En este caso, se recomienda sustituir el filtro.

2. Cuando el indicador del filtro de agua

empieza a parpadear, la vida útil del filtro de agua se ha agotado. Sustituya el filtro de agua lo antes posible; consulte "Instalación del filtro de agua".

3. Una vez sustituido el filtro de agua. a. Pulse el botón de reinicio del

filtro durante 3 segundos para restablecer el indicador del filtro.

3.17 Limpieza del circuito

hidráulico

1. Si necesita limpiar el sistema de

agua, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

Tras unos segundos se enciende el indicador de agua fría natural. Selección de agua bloqueada en agua fría natural.

2. Dispensación de agua: 2 minutos en

total.

El sistema de agua está limpio. El indicador de limpieza del circuito hidráulico y de agua natural fría se apagan.

3. Para desactivar la función antes de

que finalice automáticamente, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.

Tras unos segundos se apaga el indicador de limpieza del circuito hidráulico y el indicador de agua natural fría.

4. USO DIARIO

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

4.1 Colocación de los estantes

de la puerta

Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.

PRECAUCIÓN!

No mueva el estante grande de la puerta inferior para garantizar una correcta circulación del aire.

Eleve paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que prefiera.

4.2 Estante botellero

1. Coloque las botellas (con la parte del

tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.

Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo solo para botellas cerradas.

2. Para guardar botellas abierta, tire del

(34)

pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.

4.3 Estantes móviles

Las paredes del frigorífico cuentan con soportes para colocar los estantes del modo que se prefiera.

Algunos estantes tienen que levantarse por el borde trasero para poder extraerlos.

Se recomienda colocar como se indica el estante (A) encima del módulo de agua para una correcta circulación del aire. No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire.

A

4.4 Cajón de verduras

Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras.

En algunos modelos, hay un separador dentro del cajón que se puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesidades personales.

Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza.

4.5 filtro Taste Guard

Su aparato está equipado con un filtro de carbón en el reverso del regulador de aire.

El filtro purifica el aire para evitar los olores no deseados en el compartimento del frigorífico preservando la calidad de los alimentos.

En el momento de la entrega, el filtro se encuentra en una bolsa de plástico. Consulte la sección "Instalación del filtro Taste Guard".

Asegúrese de que la tapa del aire esté cerrada para que funcione correctamente.

4.6 Limpieza del interior

1. Antes de utilizar el aparato por

primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los

(35)

productos nuevos. A continuación seque todo bien.

2. Compruebe que el tubo de desagüe

de la parte trasera del aparato descarga en la bandeja recogegotas.

PRECAUCIÓN!

No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado.

5. CONSEJOS

5.1 Sonidos de funcionamiento

normal

Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento:

• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante.

• Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante.

• Un chasquido repentino desde el interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso).

• Un chasquido débil desde el regulador de temperatura cuando se activa o desactiva el compresor.

5.2 Consejos para ahorrar

energía

• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del

estrictamente necesario.

• Coloque el estante sobre el módulo de agua como se describe en el capítulo “Uso diario”.

5.3 Consejos para la

refrigeración de alimentos

frescos

Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos

calientes ni líquidos en evaporación

• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes • coloque los alimentos de modo que el

aire pueda circular libremente entre ellos

5.4 Consejos para la

refrigeración

Consejos útiles:

• Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras.

• Por razones de seguridad, no la guarde más de uno o dos días. • Alimentos cocinados, platos fríos,

etc.: cúbralos y colóquelos en cualquier estante.

• Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones especiales suministrados al efecto. • Mantequilla y queso: utilice

recipientes herméticos especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico para excluir tanto aire como sea posible.

• Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él).

• No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén

(36)

5.5 Sugerencias relativas a la

temperatura en el interior del

frigorífico

Una temperatura adecuada en el interior del frigorífico es de aproximadamente+4° C. Si se ajusta el regulador de

temperatura a un valor muy bajo, la temperatura ambiente es alta o el aparato está muy cargado, el compresor trabajará durante más tiempo. Si el contenido está muy frío, ajuste el aparato a una temperatura más alta.

Si desea comprobar la temperatura de los alimentos guardados en el frigorífico, coloque un vaso de agua en un lugar central del aparato con un termómetro adecuado y una precisión de +/– 1°C en su interior. Podrá comprobar la

temperatura después de 6 horas. La medición se deberá realizar en condiciones estables (sin cambiar la carga).

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Advertencias generales

PRECAUCIÓN!

Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato

Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado.

Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.

6.2 Limpieza periódica

PRECAUCIÓN!

No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.

PRECAUCIÓN!

Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.

PRECAUCIÓN!

Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. El equipo debe limpiarse de forma regular:

1. Limpie el interior y los accesorios con

agua templada y un jabón neutro.

2. Revise y limpie periódicamente las

juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos;

3. Aclare y seque a fondo. 4. Si se puede acceder, limpie el

condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo.

Esa operación mejorará el

rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.

6.3 Descongelación del

frigorífico

La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga a través de un orificio hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora.

Referências

Documentos relacionados

Neste sentido, cabe destacarmos como está, atualmente, os Programas de Pós-Graduação em Ciência Política no Brasil e, para tanto, analisaremos o Documento de

A norma 2 indica que a Demonstração de Fluxos de Caixa deve relatar os fluxos de caixa durante o período, normalmente um ano, por atividades operacionais, de investimento e de

[r]

Agradeço, imensamente, aos colaboradores, aos revisores, ao Conselho Editorial e também à Faculdade Professor Miguel Ângelo da Silva Santos (FeMASS), assim como toda a equipe

A criação da Operação Bandeirantes (Oban) 1 em 2 de julho de 1969 marcou o início de uma nova etapa na repressão às ações da esquerda e aos movimentos sociais e foi

O racismo tem como finalidade desprestigiar, negar e silenciar aspectos sócio-culturais e históricos relacionados à população negra, por isso, o Movimento Negro tem se organizado

Relativamente à AN e apesar de não se verificar uma melhoria significativa no funcionamento cognitivo global (ICG), importa salientar uma tendência para melhores

Agentes citotóxicos, como o TEVAETOPO ® , podem produzir mielossupressão (diminuição da função da medula óssea) (incluindo, mas não limitado a, leucopenia (redução de células