• Nenhum resultado encontrado

PB-252. Soprador ECHO MARCA DE QUALIDADE. MARCA DE QUALIDADE BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PB-252. Soprador ECHO MARCA DE QUALIDADE. MARCA DE QUALIDADE BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA."

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

PB-252

BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA. Av. Industrial, 700 - Distrito industrial - 17580-000 Pompeia - SP - Tel.: 14 3405 5000 - Fax: 14 3405 5035

brudden@brudden.com.br

MARCA DE QUALIDADE

(2)

INTRODUÇÃO

O soprador ECHO foi projetado e construído para proporcionar desempenho e confiabilida-de superior sem comprometer a qualidaconfiabilida-de, o conforto ou a durabilidade.

Os motores de alta perfomace ECHO repre-sentam a tecnologia de ponta em motores de 2 tempos, provendo potência excepcio-nalmente alta com um deslocamento e peso notadamente baixos. Como proprietário/ope-rador, logo você descobrirá por si mesmo por que ECHO está em uma categoria acima!

MARCA DE QUALIDADE

ADVERTÊNCIA!

Leia atentamente as instruções e regras para um manejo correto e seguro. Siga todas as instruções de segurança.

(3)

ÍNDICE

Recomendações de segurança ...4

Identificação das peças ...5

Especificações técnicas ...6 Montagem do tubo...7 Preparo do combustível...8 Procedimento de partida ...9 Instruções de segurança ... 11 Manejo do soprador...12 Manutenção periódica ...13 Armazenagem ...15

Guia de problemas e soluções ...16

Termo de garantia limitada ...18

TERMO DE GARANTIA LIMITADA

A BRUDDEN E EQUIPAMENTOS LTDA garante o equipamento ECHO deste manual, obrigando-se a reparar ou substituir as peças e componentes que, em serviços ou uso normal, segundo as recomendações técnicas, APRESENTAREM DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU DE MATERIA-PRIMA, obedecidas as seguintes regras:

PERÍODO DE GARANTIA:

1 (um) ano.

VALIDADE:

l A partir da data e emissão da nota fiscal.

l Esta Garantia é concedida somente ao primeiro comprador.

APLICAÇÃO DA GARANTIA:

l A Garantia será prestada pela Brudden GRATUITAMENTE, desde que as peças e componentes apresentem

DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU MONTAGEM, após análise conclusiva.

PERDA DO DIREITO DE GARANTIA:

l Utilização do equipamento em desacordo com as recomendações técnicas do Manual de instruções; ou com

abusos, sobrecarga de trabalho ou acidentes;

l Manutenção preventiva/corretiva imperfeita ou incorreta; l Manutenção preventiva/ corretiva por pessoas não autorizadas; l Emprego de peças e componentes não fornecidos pela Brudden; l Uso do equipamento sem filtro de ar;

l Mistura de combustível impróprio;

l Alteração do equipamento ou de qualquer característica do projeto original.

ITENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA:

l Peças que apresentem desgaste ou fadiga pelo uso normal, SALVO SE CONSEQUÊNCIAS DE DEFEITOS

DE FABRICAÇÃO OU MATERIA-PRIMA;

l Peças consideradas de Manutenção Normais tais como: Filtro de Ar, Componentes de Borracha do Sistema

de Alimentação de Combustível, Corda de Partida, Vela, Tubos Sopradores.

l Defeitos de correntes por acidentes;

l Danos de natureza pessoal ou material do usuário, proprietário ou terceiros. l Deslocamento e fretes dos equipamentos, peças e componentes;

l Deslocamento e imobilização de pessoal.

GENERALIDADES:

l Peças substituídas em garantia serão propriedade da Brudden;

l A Garantia de peças e componentes substituídos extingue-se com o prazo de Garantia do Equipamento; l Atrasos eventuais na execução de serviços não conferem DIREITO AO PROPRIETÁRIO A INDENIZAÇÃO E

NEM A EXTENSÃO NO PRAZO DE GARANTIA;

l Somente a ECHO é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabricação do equipamento. l Qualquer sugestão, dúvidas ou reclamações, favor dirigir-se ao departamento de atendimento ao Cliente –

(4)

SÍMBOLOS INTERNACIONAIS

RECOMENDAÇÕES

DE SEGURANÇA

SÍMBOLOS E INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Em todo o manual e mesmo na máquina serão encontrados alertas de segurança e mensagens de informações úteis precedi-dos de símbolos ou palavras chaves. Abaixo é explicado o significado destes símbolos e palavras chaves.

PERIGO

O símbolo que aparece com a palavra “PE-RIGO” chama a atenção sobre uma condi-ção que irá causar ferimento grave ou morte, se não evitada.

ATENÇÃO

O símbolo que aparece com a palavra “ATENÇÃO” chama a atenção sobre uma ação ou condição que poderá causar feri-mento grave ou morte, se não evitada. CUIDADO

O símbolo de alerta com a palavra “CUIDA-DO” chama a atenção sobre uma ação ou condição que pode causar pequena ou mo-derada lesão, se não evitada.

SÍMBOLO DE CÍRCULO E BARRA Este símbolo significa que é proibida a ação mostrada. A desobediência a esta proibição poderá provocar lesões graves ou morte.

 

 

 

 

 

 

 

Leia e entenda o Manual de instrução Segurança e alerta

Proteja a cabeça, os ouvidos e a cabeça Parada de emergência “Proteja suas mãos” Use as duas mãos

Afogador fechado “Partida a frio” Afogador aberto “Posição de trabalho”

Mistura de gasolina com óleo 2T

Não deixe que ocorra fogo ou faísca próximo da gasolina

Risco de corte dos dedos Superfície quente Proibido fumar

Interruptor “ON” Ligado / “OFF” Desligar Ajuste da marcha lenta do motor Não trabalhar sem os protetores da máquina

Não permitir a aproximação de pessoas a menos de 4,5m.

GUIA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES

PROBLEMAS EXTRAS

O QUE VERIFICAR CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Aceleração deficiente.

Filtro de ar obstruído.

Filtro do combustível obstruído. Mistura do carburador deficiente. Marcha lenta muito baixa.

Limpe o filtro de ar.

Troque o filtro do combustível. Leve a máquina ao distribuidor. Ajuste: 3000 ± 250 rpm.

O motor pára abruptamente.

Filtro de ar obstruído. Água no combustível. Vela de ignição em curto. Terminais com folga. Ignição com defeito. Pistão danificado.

Troque o filtro.

Drene a água; troque por combustível limpo. Substitua a vela, aperte os terminais.

Troque a unidade de ignição. Leve a máquina ao distribuidor.

Dificuldade na parada do motor

Fio terra (stop) desconectado ou chave com defeito.

Superaquecimento devido à vela incorreta.

Superaquecimento no motor.

Teste e troque como indicado. Limpe e abra a vela em 0,65 mm. Vela indicada: BPM8Y.

Deixe em ponto morto até o motor resfriar.

(5)

GUIA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES

MOTOR SEM POTÊNCIA

O QUE VERIFICAR CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

O motor está superaquecido?

Excesso de trabalho com a máquina.

A mistura do carburador está muito deficiente.

Combustível impróprio.

Ventilador, tampa do ventilador, aletas do cilindro com sujeira ou danificado. Motor carbonizado (não tem força).

Diminua a carga de trabalho.

Leve a máquina ao assistente técnico.

Reabasteça o tanque com combustível novo e mistura correta.

Limpe, repare ou troque se necessário.

Leve ao assistente técnico.

O motor não tem aceleração rápida?

Filtro de ar obstruído. Vela danificada ou solta. Filtro de gasolina entupido ou magueira entupida ou furada. Água no combustível. Engripamento no pistão. Carburador e/ou diafragma com defeito.

Lave a espuma do filtro. Aperte ou troque.

Repare ou troque o filtro e/ou mangueira do combustível. Troque o combustível. Leve a máquina ao assistente técnico. Leve a máquina ao assistente técnico. O motor está batendo Superaquecimento do motor. Combustível velho.

O motor está carbonizado.

Veja acima.

Faça uma mistura com com- bustível novo. Leve ao assistente técnico

1 - Adesivo “Cuidado aquecido” 2 - Interruptor de parada do motor 3 - Cachimbo da vela 4 - Tampa do tanque 5 - Partida retrátil 6 - Afogador do carburador 7 - Injetor de gasolina 8 - Saída do escape 9 - Tubos

10 - Adesivo de ruído em decibéis 11 - Adesivo, símbolos de segurança 12 - Alavanca de posições de aceleração 13 - Acelerador

14 - Tampa do filtro de ar

IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS

1 2 4 6 5 9 10 12 13 14 3 8 11 7

(6)

Modelo ... PB-252 Comprimento (sem tubos) ... 230 mm Largura ... 330 mm Altura ... 345 mm Peso com tubos ... 4,4 kg Motor ...2 tempos refrigerado a ar Cilindrada ...25,3 cm3

Potência...0,9 kW (1,21 hp) á 7000 rpm Carburador ...Válvula rotativa Sistema de ignição ...Eletrônico / CDI Vela de ignição ... NGK-BPM8Y Capacidade do tanque ...0,47 litros Partida ...Retrátil Rotação marcha lenta ...3000 rpm Rotação máxima...7100 rpm Velocidade máxima de sopro (ar) ... 73,76 m/s. Vazão de ar máximo ... 11,07 m3/min.

Nível de ruído em dB(a) conforme norma ANSI B175...65 dB(A)

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ARMAZENAGEM

GUIA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Partida retrátil defeituosa.

Dano interior. Procure uma assistência técnica autorizada. Vela de ignição solta. Aperte e teste-a novamente. Desgaste do cilindro, pistões,

anéis. Procure uma assistência técnica autorizada. Reabasteça o combustível

fresco de mistura correta (gasolina e óleo de motor 2 tempos mistura 25:1)

Dê nova partida. Verifique se o filtro de

combustível e/ou respiro está obstruído. Limpe se necessário.

Dê nova partida. O interruptor está deligado

(OFF). Mova a chave para START (“I”): dê a partida novamente. Fio terra da ignição com defeito.

Vela ou unidade de ignição com defeito.

Procure assistência técnica autorizada.

Se a vela estiver úmida, pode haver excesso de combustível no cilindro.

Engrene o motor com a vela removida, reinstale a vela, e dê a partida novamente. A vela pode estar suja ou com

folga inadequada.

Limpe-a e reajuste a folga para 0,65 mm. Dê a partida novamente.

Substitua a vela de ignição por uma vela NGK-BPM8Y A vela pode estar

danificada internamente ou ser de dimensão errada.

O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA O QUE VERIFICAR

O motor não pega? Boa compressão?

O tanque contém combustível fresco adequado? O combustível está visível e movendo-se

no tubo de

Há faísca no terminal do fio da vela de ignição? Verifique a vela de ignição SIM SIM NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO SIM SIM SIM

CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Se a máquina será armazenada por longo tempo, siga as seguintes instruções: - Limpe bem todas as partes externas e proteja-as com uma leve camada de óleo; - Esgote o combustível do tanque;

- Acione o sistema de bombeamento embaixo do carburador para esgotá-lo completamente; - Remova a vela e coloque um pouco de óleo no orifício da vela. Acione a partida por 2 ou 3 vezes para lubrificar o interior do motor. Monte a vela.

- Se houver alguma peça danificada, repare-a antes de guardar a máquina; - Armazenar a máquina em lugar livre de pó ou poeira.

(7)

A cada 10 horas

- Fechar o afogador - Retirar a tampa e o filtro;

- Utilizando um pincel, lavar ambos com detergente neutro.

- Deixar o filtro secar na sombra. - Montar o filtro e a tampa.

- Limpar as entradas de ar de refrigeração que estão entre o tanque e a parte debaixo do motor. Usar um pincel.

A cada 25 horas

DESCARBONIZAÇÃO DO MOTOR:

Este serviço deve ser feito somente em uma assistência técnica autorizada.

O motor Echo deve ser descarbonizado após o período de horas trabalhadas conforme o padrão de qualidade de óleo 2 tempos como descrito abaixo:

Óleo comum (mineral) = 150 horas Óleo semi-sintético = 300 horas

CUIDADO!

A falta desta manutenção faz com que pedaços de carvão que se soltem, quebrem em pequenas particulas e ao passar entre o pistão e a camisa do cilindro, causem

Filtro de ar

Tampa

MANUTENÇÃO PERIÓDICA

 

- Remover carbonização no interior do eletrodo central; Usar um arame.

- Passar um lixa entre os eletrodos; - Ajustar a folga para 0,65 mm. Usar uma lâmina de serrar aço.

MONTAGEM DO TUBO

DESMONTAGEM DO TUBO

- Apoiar o corpo do soprador em uma base plana.

- Alinhar o ressalto (A) do tubo com o encaixe (B) do corpo do soprador e montar até travar.

- Alinhar o encaixe (E) com as travas (D), montar e girar o tubo de soprar

Nota: Não utilizar o soprador sem o tubo de soprar.

- Introduza uma chave de fenda (F) no orifício (G).

- Puxe o tubo. B C A F G

(8)

ATENÇÃO!

Utilize somente óleo para motores de 2 tempos.

Prepare a mistura de combustível somente no momento em que estiver operando a máquina.

Nunca prepare mistura de grande quantidade de combustível.

Se a máquina ficar parada por vários dias, proceda a operação de secar a máquina (ver pág. 15).

Nunca reutilize o combustível preparado com óleo, que tenha ficado parado por vários dias. Faça uma nova mistura.

Utilize sempre um mesmo tipo de gasolina.

PREPARO DO COMBUSTíVEL

1. Mistura do Combustível: Óleo Mineral (comum)

Use sempre uma proporção gasolina/óleo de 25:1, quando utilizar óleo 2T comum.

Óleo Semi-Sintético

Use sempre uma proporção gasolina/óleo de 40:1, quando uti-lizar de óleo 2T semi-sintético. Com a utilização deste óleo, o motor funciona mais limpo internamente, por um longo período de tempo.

Óleos semi-sintéticos recomendados: CASTROL = ACTEVO;

SHELL = ADVANCE VSX LUBRAX = MOTO 2

TEXACO = HAVOLINE SUPER-2T CYCLE

A cada 05 horas

Limpeza geral

- Ferramentas para limpeza: - 01 pincel.

- 01 vareta de madeira. - 01 Chave Allen 04 mm.

Para evitar superaquecimento no motor mantenha sempre limpas as entradas de refrigeração embaixo e ao lado do motor e também as aletas do cabeçote.

- Superaquecimento do motor ocorre quando as entradas de refrigeração, grade de entrada de ar do ventilador se apresentam obstruídas com excesso de sujeira.

- Desmontar protetor do escapamento e com o pincel e a vareta de madeira limpar todas as aletas das janelas da entrada de ar, embaixo do motor, do cabeçote e da grade do ventilador.

IMPORTANTE!

(9)

- Controle a velocidade do sopro através do acelerador (F).

- Use a alavanca (B) somente para soprar com baixa e média velocidade.

CUIDADO!

Nunca direcione o bocal de sopro em direção ao próprio corpo, outras pessoas ou ani-mais.

Não utilize o soprador em locais fechados, os gases gerados pelo motor são prejudiciais

ATENÇÃO!

Nunca trabalhe com o soprador com entupimento (sujeira) na grade de aspiração do ventilador.

Não penetrar com o soprador na região em que existe grande quantidade de poeira no ar. - Use alta rotação somente para soprar em

locais onde contenha maiores pedaços de madeira, pequenas pedras e folhas e flores impregnadas no solo.

OBS: Acelerar e desacelerar o motor com frequência.

- Use rotação baixa para folhas secas e pequenos gravetos.

- Use média rotação para soprar pedaços de madeira, folhas e flores úmidas.

USO DO SOPRADOR

F B

- Empurrar o interruptor para o lado conforme mostra a figura;

- Gire metade do curso da alavanca (B) para a direita.

- Levantar o afogador (C);

- Apertar o injetor (D) até a gasolina retornar ao tanque pelo tubo transparente.

- Segurar o soprador firmemente com a mão esquerda; - Puxar a partida (E) rapidamente, até o motor funcionar.

- Abaixe lentamente o afogador (C); - Volte a alavanca (B) para a esquerda.

Nota: Deixe o motor funcionando por cerca de 3 minutos antes de iniciar o uso do soprador.

DESLIGAR O MOTOR

- Solte o acelerador (F) e puxe o interruptor (A) para a posição “STOP” conforme mostra a figura.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

Motor frio

(10)

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

Motor quente

- Empurre o interruptor (A) conforme indica a seta da figura;

- Gire a alavanca (B) metade do curso para a direita.

- Aperte o injetor (D) até a gasolina retornar ao tanque pelo tubo transparente.

- Puxe rápido e firmemente a partida (E) até o motor funcionar;

- Gire a alavanca (B) para a esquerda.

Nota: Puxe a partida com rapidez de modo que 1/2 ou 2/3 da corda seja suficiente para o motor ligar, isto prolonga a vida útil do conjunto de partida.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Assegure-se que não há pessoas ou animais a menos de 15 metros de distância.

Tenha muito cuidado em terrenos escorregadios especialmente em dias úmidos. Esteja constantemente

atento de que objetos e residuos poderão se desprender de superficies duras com o jato de ar do soprador.

Não dirija o fluxo de ar em direção às pessoas. O forte fluxo de ar pode arremessar pequenos objetos a alta velocidade e ocasionar possíveis lesões em seus olhos.

Nunca usar o soprador com alguma peça solta ou danificada.

Sempre utilize óculos

de proteção ou de segurança. Não usar o soprador com pouca visibilidade.

Use máscara de proteção contra poeira para reduzir o risco de lesões devido inalações.

Use abafador de ruídos para o ouvido.

Referências

Documentos relacionados

One of the main strengths in this library is that the system designer has a great flexibility to specify the controller architecture that best fits the design goals, ranging from

Este trabalho se refere ao instituto processual conhecido como fundamentação das decisões judiciais, que em razão da divergência doutrinária quanto a nomenclatura

Neste trabalho, propomo-nos tirar partido do facto de os diálogos estarem submetidos a regras sociais e pragmáticas, e de portanto ser possível encontrar neles algumas

Sendo assim, ainda que se entenda que a bibliografia de seu trabalho também goza da proteção como direito autoral - o que, em si, já é discutível - ela não pode

5 “A Teoria Pura do Direito é uma teoria do Direito positivo – do Direito positivo em geral, não de uma ordem jurídica especial” (KELSEN, Teoria pura do direito, p..

[r]

O Programa de Avaliação da Rede Pública de Educação Básica (Proeb), criado em 2000, em Minas Gerais, foi o primeiro programa a fornecer os subsídios necessários para que

(Note that in this case we need no restriction to chordal graphs. ) The value of the algorithm is underscored by the fact that it easily adapts to solve the