• Nenhum resultado encontrado

Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 62. Instruções de utilização

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Monitor do ritmo cardíaco. german engineering PM 62. Instruções de utilização"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

german

|engineering

PM 62

Monitor do ritmo cardíaco

Instruções de utilização

(2)

ÍNDICE

Componentes fornecidos... 3

Avisos importantes... 4

Informações gerais sobre o exercício... 6

Funções do monitor do ritmo cardíaco... 8

Transmissão de sinais e princípios de medição dos aparelhos ... 9

Colocação em serviço... 9

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco... 9

Activar o monitor a partir do modo de transporte... 9

Activar o monitor a partir do modo economizador ... 10

Aplicar o cinto peitoral ... 10

Comando geral do monitor do ritmo cardíaco ... 11

Botões do monitor ... 11

Mostrador... 12

Menus... 13

Configurações básicas ... 15

Panorâmica... 15

Introduzir os dados pessoais... 15

Definir os limites do programa de exercício... 17

Definir as unidades... 18

Ajustes do relógio... 19

Panorâmica... 19

Ajustar a hora e a data... 19

(3)

Terminar e memorizar registos...25

Apagar todos os registos ...26

Avaliar as mensagens da memória...27

Resultados...28

Panorâmica...28

Fazer exibir os resultados do exercício...28

Resultados das voltas ...30

Panorâmica...30

Fazer exibir os resultados das voltas ...30

Teste de aptidão física...31

Panorâmica...31

Realizar um teste da forma física ...32

Fazer exibir os valores da forma física...33

Software EasyFit...35

Dados técnicos e pilhas...36

Índice de abreviaturas ...39

(4)

COMPONENTES FORNECIDOS

Monitor do ritmo cardíaco com correia

Cinto peitoral

Cinto elástico (ajustável)

Fixação para bicicleta

Caixa de transporte

Adicionalmente:

(5)

AVISOS IMPORTANTES

Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para referências posteriores e torne-as acessíveis a outros utilizado-res.

Exercício

„ Este produto não é um equipamento médico. É um instrumento para o exercício físico, que foi desenvolvido para a medição e apresentação do ritmo cardíaco humano.

„ Quando praticar modalidades desportivas com risco, tenha em atenção que o uso do monitor do ritmo cardíaco pode representar uma fonte de ferimento adicional.

„ No caso de dúvida ou na presença de doenças, informe-se junto do seu médico sobre os valores máximo e mínimo aplicáveis ao seu ritmo cardíaco durante o exercício físico, bem como sobre a duração e a frequência dos exercícios. Desta forma, obterá ópti-mos resultados no exercício.

„ ATENÇÃO: As pessoas com doenças cardiovasculares ou os portadores de "pacemakers" devem usar este monitor do ritmo cardíaco apenas após consulta do seu médico.

Destino previsto

„ O equipamento destina-se apenas ao uso privado.

„ O equipamento só pode ser usado para o fim para que foi desen-volvido e apenas de acordo com as instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso. O fabricante não se res-ponsabiliza por danos causados por um uso impróprio ou errado. „ Este monitor do ritmo cardíaco foi concebido à prova de água.

(ver o capítulo "Dados técnicos")

„ Podem ocorrer interferências electromagnéticas. (ver o capítulo "Dados técnicos")

(6)

Limpeza e cuidados

„ Limpe o cinto peitoral, o cinto elástico e o monitor, de vez em quando e meticulosamente, com uma solução de sabão. Lave depois todas as peças com água limpa. Seque-as bem com um pano macio. O cinto peitoral elástico pode ser lavado na máquina a uma temperatura de 30° sem o uso de amaciador. O cinto pei-toral não pode ser secado na máquina!

„ Guarde o cinto peitoral num lugar limpo e seco. A sujidade com-promete a elasticidade e o funcionamento do emissor. O suor e a humidade podem fazer com que os eléctrodos do sensor sejam activados pela humidade. Isto pode reduzir a vida útil da pilha.

Reparação, acessórios e eliminação

„ Antes do uso, assegurar que o equipamento e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. No caso de dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções.

„ As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistên-cia técnica ou por comerassistên-ciantes autorizados. Não tente em caso algum reparar você mesmo o aparelho!

„ Use o aparelho apenas em conjunto com os acessórios forneci-dos juntamente.

„ Evite o contacto com protectores do sol ou produtos similares, visto que estes podem danificar o rótulo ou as peças de plástico. „ Não exponha o aparelho à radiação solar directa.

„ Elimine o aparelho de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e

(7)

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O EXERCÍCIO

Este monitor do ritmo cardíaco destina-se a medir o pulso humano. Uma vez que dispõe de diferentes possibilidades de ajuste, o moni-tor apoia-o na execução do seu programa individual de treino, para além de controlar o pulso. É aconselhável controlar o pulso durante os exercícios para, por um lado, proteger o seu coração de sobre-cargas e, por outro lado, para obter óptimos resultados com o treino. O quadro oferece-lhe algumas indicações sobre como escolher o seu programa de exercício correcto. O ritmo cardíaco máximo baixa com o avanço da idade. Por isso, as indicações relativas ao pulso durante os exercícios devem pôr-se sempre em relação com o ritmo cardíaco máximo. Para determinar o ritmo cardíaco máximo, é apli-cável a seguinte regra geral:

220 - idade = ritmo cardíaco máximo

É aplicável o seguinte exemplo para uma pessoa com 40 anos de ida-de: 220 - 40 = 180

Programa

saúde/coração Programa perda de gordura

Programa

forma física Treino da força e resis-tência Treino aeróbio Índice máx. do ritmo cardíaco 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100% Efeitos Reforça o sistema cardio-vascular O corpo quei-ma uquei-ma porção maior de calo-rias a partir da gordura corpo-ral. Reforça o sistema cardio-vascular, contribui para melhorar a forma física. Melhora o funcionamento dos sistemas cardiovascular e respiratório. É um óptimo meio para aumentar a resistência básica. Melhora a manutenção de velocidade e aumenta a velocidade básica. Sobrecarrega determinados músculos. Elevado risco de ferimentos para atletas de nível amador, risco para o coração no caso de doen-ça Adequado

para Ideal para principiantes Controlo e redução do peso

Atletas de nível

amador Atletas ambi-ciosos de nível amador, atletas profissionais Apenas para atletas profis-sionais Exercício Exercício

regenerativo Treino da forma física Treino da força e resistência Exercício de determinadas zonas do corpo

(8)

Para saber como escolher o programa correcto para si, leia o capí-tulo "Configurações básicas", parte "Definir o programa de exercí-cio". Para saber como o monitor configura automaticamente os limi-tes individuais do programa sugerido, com base no limi-teste da forma física, leia o capítulo "Teste da forma física".

Análise do exercício

Através do interface para computador do seu monitor (3 pinos no lado traseiro do monitor) poderá transmitir os dados dos exercícios para um computador e analisá-los aí. Os acessórios necessários para tal, compostos de um CD com o programa EasyFit e um cabo de transmissão, está disponível no comércio especializado sob o número de encomenda 671.10.

O programa EasyFit controla a transmissão dos dados a partir do seu monitor e oferece múltiplas possibilidades de análise. Além disso, o EasyFit dispõe de um calendário útil e de funções de admi-nistração que apoiam um treino ideal, mesmo durante períodos mais prolongados. Com o "software" pode-se ainda controlar e monitorizar a sua gestão do peso.

(9)

FUNÇÕES DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO

Funções medidoras do ritmo

cardíaco

„ Medição do ritmo cardíaco com exactidão de um ECG „ Transmissão: analógica „ Programa de exercício

indivi-dualmente ajustável

„ Alarme acústico e visual,bem como mudança de cor do díodo luminoso ao abando-nar o programa seleccionado „ Ritmo cardíaco médio

(Ava-rage)

„ Ritmo cardíaco máximo medido durante o exercício „ Consumo de calorias em

Kcal (corrida básica) „ Perda de gorduras em g/oz

Configurações

„ Sexo „ Peso

„ Unidade do peso kg/lb „ Altura

„ Unidade da altura cm/inch „ Idade

„ Ritmo cardíaco máximo

Funções de tempo

„ Hora

„ Calendário (até ao ano de 2099) e dias da semana

„ Data

„ Alarme / despertador „ Cronómetro

„ 50 voltas com 10 horas cada, activação de todas ao mesmo tempo ou individualmente. Mos-trar os tempos das voltas e do ritmo cardíaco médio

Teste da forma física

„ Índice da forma física com interpretação

„ Volume corrente máximo de oxigénio (VO2max)

„ Índice metabólico básico (BMR) „ Índice metabólico activo (AMR) „ Ritmo cardíaco máximo

calcu-lado

(10)

TRANSMISSÃO DE SINAIS E PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO DOS

APARE-LHOS

Raio de recepção do monitor do pulso

O seu monitor do ritmo cardíaco recebe os sinais transmitidos pelo emissor integrado no cinto peitoral dentro de um raio de 70 centíme-tros.

Sensores do cinto peitoral

O cinto peitoral completo é composto por duas partes: o cinto peito-ral propriamente dito e um cinto elástico. No lado interior do cinto peitoral, que fica ajustado ao corpo, encontram-se, no centro, dois sensores rectangulares e estriados. Os dois sensores registam o ritmo cardíaco com a exactidão de um ECG, enviando os sinais depois para o monitor.

O cinto peitoral é compatível com equipamentos analógicos, tal como um ergómetro.

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Aplicar o monitor do ritmo cardíaco

Pode usar o seu monitor como um relógio de pulso. Para montar o monitor num guiador de bicicleta, monte a fixação anexa no guiador. Fixe o monitor na fixação, de forma a evitar que se desloque duran-te o movimento.

Activar o monitor a partir do modo de transporte

(11)

Activar o monitor a partir do modo economizador

O monitor pode ser activado com um botão qualquer. Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo economizador de energia. Neste caso, só é exibida a hora actual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

Aplicar o cinto peitoral

„ Fixe o cinto peitoral no cinto elástico. Regule o comprimento do cinto, de forma a ficar bem jus-to, mas não demasiado frouxo ou apertado. Fixe o cinto em volta do peito, de forma que o logótipo mostre para fora e fique na posição correcta, ou seja, directamente sobre o esterno. Nos homens, o cinto deve ficar directamente abaixo dos músculos do peito, nas mulheres directamente abaixo do decote.

„ Uma vez que não se estabelece imediatamente um contacto ideal entre a pele o os sensores do ritmo cardíaco, pode durar algum tempo até que o pulso seja medido e exibido. Caso necessário, altere a posição do emissor para obter um contacto ideal. Através do suor produzido por baixo do cinto peitoral consegue-se, na maior parte dos casos, um contacto suficientemente bom. No entanto, também poderá humedecer os pontos de contacto no interior do cinto. Para tal, desprenda o cinto ligeiramente da pele e molhe os dois sensores com saliva, água ou gel próprio para ECG (disponível na farmácia). O contacto entre a pele e o cinto peitoral não deve ser interrompido por movimentos maiores do tórax, por exemplo, por respirações profundas. Uma pelugem for-te do peito pode perturbar ou até impedir o contacto.

„ Aplique o cinto peitoral já alguns minutos antes de o arrancar, por forma a aquecê-lo à temperatura corporal e estabelecer um con-tacto ideal.

(12)

COMANDO GERAL DO MONITOR DO RITMO CARDÍACO

Botões do monitor

1 START/STOP Inicia e pára as funções e altera os valores.

Man-tendo o botão premido, acelera-se a introdução.

2 OPTION/SET Muda entre as funções de um menu e confirma as

configurações feitas.

3 MENU Muda entre os vários menus.

4 / Premindo o botão brevemente, o mostrador ilumi-na-se por 5 segundos.

Premindo mais prolongadamente, o alarme acús-tico é activado/desactivado ao abandonar os limi-tes do programa de treino.

(13)

Mostrador 1 Linha superior 2 Linha central 3 Linha inferior 4 Símbolos

O alarme despertador está activado. O ritmo cardíaco está a ser recebido.

Os limites do programa de exercício foram excedidos. Os limites do programa de exercício não foram alcança-dos.

O alarme acústico para indicar que abandonou os limites do programa está activo.

O sinal acústico ao accionar-se as teclas está activo. 5 Díodo luminoso: Pisca no ritmo cardíaco. A cor muda de verde para

vermelho ao abandonar-se os limites do programa de exercício seleccionado.

(14)

Encontrará uma explicação das abreviaturas exibidas no mostrador no índice de abreviaturas no fim destas instruções.

Menus

Os menus mudam-se com o botão MENU .

Time

Training

Result

LAP

Result

Setting

FitTest

MENU

(15)

Modo economizador de energia

Quando o monitor não recebe um sinal por aprox. 5 minutos, ele muda para o modo economizador. Neste caso, só é exibida a hora actual. Prima um botão qualquer para reactivar o monitor.

Modo de exibição principal

Cada vez que se muda de menu, aparece pri-meiramente o nome do menu; depois o monitor muda automaticamente para o modo de exibi-ção principal do menu activo.

A partir de aqui, terá que seleccionar primeiro um submenu ou poderá activar directamente as funções pretendidas. Menu Modo de exibição principal Automati-camente

Panorâmica dos menus

Menu Significado Ver a descrição no capítulo…

Time Hora "Ajustes do relógio"

Training Exercício "Registo dos resultados do

exercício"

Result Resultado "Resultados"

LAP Result Resultado das

voltas "Resultado das voltas"

Setting Configurações "Configurações básicas"

FitTest Teste da forma

(16)

CONFIGURAÇÕES BÁSICAS

Panorâmica

No menu Setting poderá:

„ Introduzir os seus dados pessoais (User). O monitor calcula, com base nestes dados, as calorias que consumiu e as gorduras que per-deu durante o exercício!

„ Definir os limites do seu programa de exercí-cio (Limits). Para saber como definir o limites do seu programa de exercício, consulte o capítulo "Informações gerais sobre o exercí-cio". Durante os exercícios, o monitor do ritmo cardíaco emite um sinal acústico e visual, quando abandonar os limites do seu programa de exercício.

„ Alterar as unidades de medida (Units) relati-vas à altura e ao peso.

Quando estiver no menu Setting, o monitor muda automaticamente para a o modo de exibi-ção principal. Este indica User.

Introduzir os dados pessoais

(17)

START/STOP É exibido Gender.

START/STOPSeleccione M, se for um

homem. Seleccione F, se for uma mulher.

OPTION/SET É exibido AGE.

START/STOPIntroduza a sua idade

(10-99).

OPTION/SET É exibido MaxHR. O monitor calcula

o ritmo cardíaco máximo segundo a fórmula: 220 – idade = MaxHR Tenha em conta que o monitor tam-bém calcula o MaxRH depois de cada teste da forma física, usando este como configuração básica para o programa proposto.

START/STOPO valor calculado pode ser

sobrescrito (65-239).

OPTION/SET É exibido Weight.

START/STOPIntroduza o seu peso

(20-227 kg ou 44-499 libras).

OPTION/SET É exibido Height.

START/STOPIntroduza a sua altura

(80-227 cm ou 2'66''-7'6'' feet).

(18)

Definir os limites do programa de exercício

Poderá regular os limites superior e inferior do seu ritmo cardíaco da seguinte forma. Tenha em atenção que, depois de cada teste da forma física, os dois limites são usados pelo monitor como proposta para o programa de exercício, fazendo com que os valores anterio-res sejam sobanterio-rescritos. O limite inferior do programa proposto cor-responde a 65%, o limite superior a 85% do ritmo cardíaco máximo.

MENU Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits.

START/STOP É exibido On LED.

START/STOPLiga (On) e desliga (Off)

entre a luz intermitente e a mudança de cor do díodo luminoso.

OPTION/SET É exibido Lo limit.

START/STOPDefina o limite inferior para

o seu programa de exercício (40-238).

OPTION/SET É exibido Hi limit.

START/STOPDefina o limite superior

(19)

Definir as unidades

MENU Mude para o menu Setting.

OPTION/SET É exibido Limits.

OPTION/SET É exibido Units.

START/STOP É exibido kg/lb. A unidade do peso

pisca.

START/STOPMude entre as várias

uni-dades.

OPTION/SET É exibido cm/inch. A unidade da

altura pisca.

START/STOPMude entre as várias

uni-dades.

(20)

AJUSTES DO RELÓGIO

Panorâmica

No menu Time poderá: „ Ajustar a hora e a data. „ Programar o despertador.

Quando estiver no menu Time, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal. Este mostra o dia de semana e a data. Na imagem: Fri 12.04 (sexta-feira, dia 12 de Abril).

Ajustar a hora e a data

MENU Mude para o menu Time.

START/STOP

5 seg

Set Time por 5 segundos. É exibido Hour. A posição das horas pisca.

START/STOPAcerte as horas (0-24).

OPTION/SET É exibido Minute. A posição dos

minutos pisca.

(21)

OPTION/SET É exibido Year. A posição do ano

pisca.

START/STOPPrograme o ano. O

calen-dário vai até ao ano de 2099.

OPTION/SET É exibido Month . A posição do mês

pisca.

START/STOPPrograme o mês (1-12).

OPTION/SET É exibido Day. A posição do dia

pis-ca.

START/STOPPrograme o dia (1-31).

(22)

Programar o despertador

O despertador pode ser desligado através da pressão num botão qualquer. Será acordado novamente à mesma hora no dia seguinte.

MENU Mude para o menu Time.

OPTION/SET É exibido Alarm.

START/STOP

5 seg

É exibido brevemente Set Alarm. É exibido On Alarm.

START/STOPDesliga (Off) e liga (On) o

despertador alternadamente.

OPTION/SET É exibido Hour. A posição das horas

pisca.

START/STOPPrograme a hora.

OPTION/SET É exibido Minute. A posição dos

minutos pisca.

START/STOPPrograme os minutos.

(23)

REGISTO DOS RESULTADOS DO EXERCÍCIO

Panorâmica

No menu Training poderá:

„ Cronometrar os tempos de corrida e, desta forma, registar os resultados do exercício. „ Registar voltas individuais.

„ Terminar e memorizar registos. „ Apagar todos os registos.

„ Avaliar as mensagens da memória.

Quando estiver no menu Training, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. Este mostra, na linha central, o tempo que durou o exercício (após a reiniciação: 00:00:00) e, na linha inferior, Start.

Informações sobre os registos

„ Quando iniciar um registo, o monitor começa a registar os resulta-dos do exercício. O monitor regista constantemente os resultaresulta-dos do treino, até se voltar a repor os valores em zero. Isto também é valido quando se começa um novo exercício apenas no dia seguinte. Uma vez que o tempo é contado continuamente, poderá interromper o treino sempre que o desejar.

„ O seu monitor do ritmo cardíaco dispõe de uma memória. O tempo de registo é de 24 horas e depende do número de voltas. Por cada exercício, é possível fazer, no máximo, 50 voltas. O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia. Neste caso, é recomendá-vel transmitir os registos para um computador e, desta forma, apa-gar a memória no monitor. Em alternativa, também pode apaapa-gar os

(24)

registos manualmente. Para saber como apagar os registos, leia a secção "Apagar todos os registos" neste capítulo.

„ É possível fazer exibir os seus dados de exercício. O último registo cronometrado pode activar-se no menu Result. As voltas deste registo podem ser exibidas no menu Lap Result.

„ Se transferir os seus registos para o "software" EasyFit, poderá ver e analisar aí os resultados. Com cada transferência para o compu-tador, a memória apaga-se. Encontrará mais informações sobre a transferência de dados para o computador no capítulo "Software EasyFit".

Cronometrar os tempos de corrida

MENU Mude para o menu Training. Se já

tiver cronometrado uma corrida, o tempo registado aparece na linha central.

START/STOP Inicie o registo. É exibido Run.

Mesmo se mudar para outro menu durante o registo, o tempo continua a ser contado em segundo plano.

START/STOP Pare o registo. É exibido Stop.

Poderá parar e prosseguir o registo em qualquer momento premindo o botão START/STOP.

(25)

Registar voltas individuais

Durante o registo de um exercício completo, poderá registar voltas individuais. O relógio continua sempre a contar o tempo total enquanto regista as voltas.

Encontra-se no menu Training, e o seu treino está a ser registado no momento.

É exibido Run.

OPTION/SET Cronometre uma nova volta. O

mos-trador indica o tempo e o número da última volta medida por um período de 5 segundos, por exemplo Lap 1. O mostrador regressa automatica-mente para Run, mostrando o núme-ro da volta actual, por exemplo Run 2.

OPTION/SET No caso de necessidade, registe

mais voltas de treino. Podem regis-tar-se, no total, 50 voltas.

(26)

Terminar e memorizar registos

Tenha em conta que, depois de terminar e memorizar, não é possí-vel fazer exibir os dados nos menus Result e Lap Result.

Encontra-se no menu Training.

Acabou de registar um exercício. É exibido Stop.

START/STOP

5 seg

Memorize o registo. É exibido Hold Save.

O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal. Os dados estão agora disponíveis para a ser transmitidos para o com-putador.

(27)

Apagar todos os registos

O seu monitor avisa-o, quando a memória está cheia. Antes de apagar a memória, é recomendável avaliar os registos ou transmiti-los para o computador! Com cada transferência para o computador, a memória do monitor apaga-se automaticamente. Em alternativa, também é possível apagar a memória manualmente conforme des-crito.

Um apagamento automático ou manual faz com que todos os regis-tos dos exercícios sejam apagados, incluindo os dados das voltas registadas.

Pode apagar os dados antes ou depois do exercício:

„ Encontra-se no menu Training. É exibido Start.

„ Encontra-se no menu Training.

Acabou de registar um exercício. É exibido Stop.

OPTION/SET

5 seg

Apague todos os registos. É exibido MEM Delete.

O mostrador muda automaticamente para o modo de indicação principal.

(28)

Avaliar as mensagens da memória

No menu Training, o seu monitor informa-o, quando a memória está quase cheia ou quando todas as voltas estão ocupadas.

Mensagem Significado

Ao mudar-se para o menu Training, o monitor exibe MEM LOW, quando menos de 10% da memória ou menos de 10 voltas estão livres.

Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos MEM x% Free, quando a memória dispõe de menos 10% de capacidade livre. Na figura: MEM 8% Free (está ainda disponível uma capacidade de 8%).

Durante o treino, o monitor indica todos os 5 segundos LAP Rest x, quando menos de 10 (de um total de 60) voltas estão disponíveis. Na figura: LAP Rest 7 (estão ainda 7 voltas disponíveis).

Quando a memória está cheia, não poderá iniciar um novo exercí-cio. Para saber como apagar a memória manualmente, leia a sec-ção anterior "Apagar todos os registos".

A memória também se apaga com cada transferência de dados para o computador. Encontrará mais explicações no capítulo ”Soft-ware EasyFit”.

(29)

RESULTADOS

Panorâmica

No menu Result poderá fazer exibir os dados de exercício do último registo cronometrado: o ritmo cardíaco médio e máximo, os tempos situados dentro e fora dos limites do programa de treino, bem como o consumo de calorias e a perda de gordura.

Quando estiver no menu Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição prin-cipal.

Este indica bPM AVG.

Fazer exibir os resultados do exercício

MENU Mude para o menu Result.

É exibido bPM AVG (ritmo cardíaco médio medido durante o exercício).

OPTION/SET É exibido HRmax (ritmo cardíaco

(30)

OPTION/SET É exibido In [min] (tempo dentro dos

limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido Lo [min] (tempo abaixo

dos limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido Hi [min] (tempo acima dos

limites do programa de treino).

OPTION/SET É exibido [kcal] (o consumo total de

calorias durante o registo do exercí-cio). O cálculo faz-se com base numa corrida feita a uma velocidade média. As bases para a indicação do consumo de calorias e a perda de gorduras são:

„ Dados pessoais (configurações básicas)

„ O tempo e o ritmo cardíaco medi-dos durante o exercício

(31)

RESULTADOS DAS VOLTAS

Panorâmica

No menu LAP Result poderá fazer exibir o tempo e a frequência cardíaca média. Estes dados estão disponíveis tanto para o último registo de treino cronometrado, bem como para a última volta indi-vidual.

Quando estiver no menu LAP Result, o monitor muda automaticamente para o modo de exibição principal. A linha superior mostra o ritmo cardíaco médio, a linha central o tempo já registado duran-te o exercício.

Fazer exibir os resultados das voltas

MENU Mude para o menu LAP Result.

OPTION/SET AVG 1: São exibidos os resultados da

volta 1. A linha superior mostra o rit-mo cardíaco médio, a linha central o tempo da volta.

OPTION/SET Se voltar a premir o botão, o

mostra-dor muda para a próxima volta (no máximo 50 voltas por exercício).

(32)

TESTE DE APTIDÃO FÍSICA

Panorâmica

No menu FitTest poderá:

„ Testar a sua forma física pessoal numa corri-da de 1600m (1 milha).

„ Fazer avaliar a sua forma física: Índice da forma física (1-5), volume corrente máximo de oxigénio (VO2max), índice metabólico básico

(BMR) e índice metabólico activo (AMR). „ Fazer determinar automaticamente os seus

limites superior e inferior como proposta para um programa de treino individual, permitindo que os dois limites possam ser sobrescritos no menu Setting. Ver também o capítulo "Definir os limites do programa de exercício". „ Determinar automaticamente o seu ritmo

car-díaco máximo (MaxHR) e deixar sobrescrever no menu Setting.

O teste da forma física não só é apropriado para atletas activos, como também para atletas com menos prática, de qualquer idade.

Ao fim de um segundo, surge o modo de exibição principal. A linha superior mostra-lhe o índice da sua forma física:

„ 0 = ainda não foi feito um teste „ 1 = Poor (fraco)

(33)

Na linha média é exibida a data do seu último teste da forma física. Se ainda não tiver realiza-do um teste, é exibida a data actual.

Realizar um teste da forma física

As unidades exibidas "m" ou "mile" foram retiradas das configura-ções básicas. Para saber como alterá-las, leia o capítulo "Configu-rações básicas", parte "Definir as unidades".

MENU Mude para o menu FitTest.

START/STOP É exibida a informação em texto

corrido Press START to begin. Apli-que o cinto peitoral. Agora é indica-do o seu pulso no mostraindica-dor, e terá cinco minutos para aquecer os mús-culos.

Depois de decorridos os 5 minutos, o seu monitor informa-o sobre o fim da fase de aquecimento através de um sinal acústico. Se pretender reduzir a fase de aquecimento, pri-ma o botão START/STOPpara mudar

para a próxima indicação. Percorra uma distância exacta de 1600m (1 milha) andando rapidamente. Para tal, escolha um percurso plano com uma distância exacta de 1600m. A distância ideal a percorrer é quatro

(34)

voltas ao estádio (4 vezes 400m =1600m).

A informação que atravessa o mos-trador Press STOP after 1600 m lembra-o que deve premir o botão

START/STOPdepois de ter percorrido a

distância de 1600 m.

A informação Test Finished surge no mostrador, e o tempo que precisou para percorrer a distância é exibida no mostrador.

START/STOP Voltar ao modo de exibição principal.

Este indica-lhe o seu índice de forma física (1-5) juntamente com uma avaliação e a data actual.

Fazer exibir os valores da forma física

A indicação dos valores da forma física só faz sentido, quando tiver feito, pelo menos, um teste da forma física. Os valores indicados referem-se ao último teste.

MENU Mude para o menu FitTest. São

exi-bidos o índice da forma física (1-5) e a data do último teste. Se ainda não tiver sido realizado um teste, o mos-trador indica 0.

(35)

OPTION/SET É exibido VO2max. O volume

corren-te máximo de oxigénio é indicado em mililitros dentro de um minuto por cada kg de peso corporal É a base para a avaliação do seu teste da forma física.

OPTION/SET É exibido BMR (índice metabólico

básico). O índice metabólico básico calcula-se com base nos valores da idade, sexo, altura e peso. O BMR indica a quantidade de energia que o organismo necessita em repouso total para manter as funções básicas vitais.

OPTION/SET É exibido AMR (índice metabólico

activo). O índice metabólico activo calcula-se com base no índice metabólico básico e um "acréscimo activo" que depende do nível da forma física.

(36)

SOFTWARE EASYFIT

Com o kit de acessórios 671.10, adicionalmente disponível no comércio e composto de um CD com o programa EasyFit e um cabo de transmissão, poderá analisar os seus dados de exercício de forma ideal. Além disso, encontrará muitas funções para uma gestão do peso e para o planeamento dos treinos.

„ Funções de calendário

„ Transmitir até 10 exercícios registados

„ Plano de exercícios semanais para alcançar o peso preferido „ Análises e gráficos diferentes para avaliação do progresso dos

exercícios

Instalação do "software"

Encontrará as instruções de instalação tanto no folheto que acom-panha o CD, bem como no ficheiro ”Install_Readme” no CD.

Por favor, siga exactamente as instruções para a instalação do ”software” e a sequência indicada.

Requisitos do sistema

Informe-se na nossa página da Internet www.beurer.de sobre a versão actual do software de computador EasyFit e os requisitos necessários do sistema.

(37)

DADOS TÉCNICOS E PILHAS

Monitor do rit-mo cardíaco

À prova de água até 30 m (apropriado para natação) A estanqueidade do monitor em relação à humidade pode ficar comprometida se saltar na água (elevada pressão) ou se premir as teclas à chuva.

Cinto peitoral À prova de água até (apropriado para natação) Frequência de transmissão 5,3 KHz Pilha para monitor do rit-mo cardíaco

Pilha de lítio 3V, tipo CR2032 (recomendação: pilhas SONY).

Vida útil aprox. 15 meses em caso de utilização diária com indicação do ritmo cardíaco. A activa-ção de funções adicionais, por ex. alarme acústi-co ou indicação LED, pode reduzir a vida útil da pilha até sete meses.

A pilha já inserida no momento da compra destina-se a um funcionamento de teste, pelo que pode já ficar gasta ao fim de um ano.

Pilha para

(38)

Troca de pilhas

As pilhas do monitor do ritmo cardíaco só podem ser trocadas numa loja especializada (uma relojoaria qualquer) ou num ponto de assis-tência técnica indicado. Caso contrário a garantia expiram.

Poderá trocar você mesmo a pilha do cinto peitoral. O compartimen-to encontra-se no lado interior. Para abrir o compartimencompartimen-to, use uma moeda ou a pilha de lítio a inserir. O pólo positivo da pilha inserida deve mostrar para cima. Volte a fechar bem o compartimento da pilha.

As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico. Elimine-as numa loja de electrodomésticos ou num ponto de recolha municipal. É obrigado a fazê-lo por lei. Nota: Estes símbolos encontram-se nas pilhas que contêm substâncias poluentes: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio.

Perturbações e interferências

No monitor do ritmo cardíaco está integrado um receptor para recepção dos sinais transmitidos pelo emissor do cinto peitoral. Durante o uso, pode acontecer que o monitor receba sinais adicio-nais aos transmitidos pelo cinto peitoral.

Como posso reconhecer as perturbações?

Poderá reconhecer as perturbações através da indicação de valores anormais. Se o monitor indicar um pulso normal de 130 bpm e mudar repentemente para 200, então existe uma interferência tem-porária. Logo que se afastar da fonte da interferência, o monitor

(39)

Quais são as causas de interferências típicas?

Em algumas situações podem ocorrer interferências electromagné-ticas a curta distância. Por forma a evitá-las, mantenha uma maior distância destas fontes.

„ Postes de linhas de alta tensão na proximidade „ Ao passar por uma zona de controle no aeroporto „ Linhas aéreas próximas (carros eléctricos)

„ Semáforos próximos, televisores, motores de automóveis, compu-tadores de bicicleta

„ Aparelhos de treino próximos „ Telemóveis próximos

Interferências por outros aparelhos medidores do ritmo car-díaco

O monitor do ritmo cardíaco,enquanto receptor, pode reagir aos sinais transmitidos por emissores, tal como, outros monitores do ritmo cardíaco localizados a uma distância de um metro. Isto pode provocar medições erradas, sobretudo durante o treino em grupos. Se, por exemplo,fizer uma corrida ao lado de outro atleta, pode ser útil usar o monitor no pulso e manter uma distância maior do com-panheiro.

(40)

ÍNDICE DE ABREVIATURAS

Abreviaturas exibidas no mostrador por ordem alfabética:

Abreviatura Português

AGE Idade Alarm Alarme

AMR Índice metabólico activo

AVG Ritmo cardíaco médio durante o exercício AVG-Run Ritmo cardíaco médio durante o exercício BMR Índice metabólico básico

BPM Pulsações por minuto

bPM AVG Ritmo cardíaco médio durante o exercício, pulsações por minu-to

bPM Hrmax Ritmo cardíaco máximo durante o exercício, pulsações por minuto

cm/inch Centímetros/inch Day Dia

FitTest Teste da forma física f feminino

Fat[g] Gordura em gramas Fri Sexta-feira Gender Sexo Height Altura

Hi Tempo acima dos limites do programa de treino Hi limit Limite superior de exercício

Hold Save Memorizar registos Hour Hora

HR Ritmo cardíaco

(41)

Abreviatura Português

lap Volta

LED Díodo emissor de luz Limits Limites de exercício

Lo Tempo abaixo dos limites do programa de exercício Lo limit Limite inferior de exercício

m masculino

MaxHR Ritmo cardíaco máximo (fórmula: 220 - idade) MEM Memória Minute Minuto [min] Minuto Mon Segunda-feira Month Mês Result Resultado

Run A medir o tempo de corrida Sat Sábado

Setting Configurações (menu) SEt Configuração Start Início Stop Paragem Sun Domingo Time Tempo (menu) Thu Quinta-feira Training Exercício (menu) Tue Terça-feira Units Unidades User Utilizador

VO2max Volume corrente máximo de oxigénio

Wed Quarta-feira Weight Peso Year Ano

(42)

ÍNDICE REMISSIVO

A

Acessórios 5 Ajustar a data 19 Ajustar a hora e a data 19 Ajustes do relógio 19 Alarme despertador 12 Apagar todos os registos 26 Avaliar as mensagens 27

Avaliar as mensagens da memória 27

B Botões 11 C Colocação em serviço 9 Componentes fornecidos 3 Configurações básicas 15

Cronometrar os tempos de corrida 23 Cronómetro 23

Cuidados 5

D

Dados técnicos 36 Definir as unidades 18

Definir os limites do programa de exercício 17

Destino previsto 4 Díodo luminoso (LED) 12

E

Eliminação 5 Exercício 6

F

Fazer exibir resultados das voltas 30 Fazer exibir resultados do exercício 28 Fazer exibir valores da forma física 33 FitTest (menu) 14

I

L

LAP Result (menu) 14 Limpeza 5

M

Menus 13

Modo de exibição principal 14 Modo economizador de energia 14 Mostrador 12

N

Notas 4

P

Pacemakers 4

Panorâmica dos menus 14 Perturbações e interferências 38 Pilhas 37

Princípios de medição dos aparelhos 9 Programar o despertador 21

R

Realizar um teste da forma física 32 Registar voltas 24

Registo 22

Registo dos resultados do exercício 22 Reparação 5

Result (menu) 14 Resultados 28 Resultados das voltas 30

S

Setting (menu) 14 Símbolos 12

Software EasyFit 7, 22, 35

T

Terminar e memorizar registos 25 Teste de aptidão física 31 Time (menu) 14

(43)
(44)

PM62-0809_PT Salvo err

os e alterações

Referências

Documentos relacionados

No presente trabalho estudou-se o efeito da hidrofilicidade/ hidrofobicidade e da carga elétrica de diferentes SAMs de alcanotióis sobre ouro na coagulação do

PROJETO OBJETIVO FOMENTO Escola de Inovadores ETEC/ Fatec Capacitação da equipe PERP Sem valor financeiro Coca-Cola/Femsa – Ideias para um Mundo Melhor Capacitação da equipe

A adição de resíduos vegetais composta- dos ou a sideração de culturas pode ainda ter efeitos positivos sobre as culturas agrícolas e o ambiente devido ao efeito no controlo de

Regional São Paulo e Sul de Minas CAPA REGIONAIS De BH para o mundo Aprendizado Regional Sul REGIONAIS Regional EUA Pidyon PALAVRA DO PASTOR Veja o amor de Deus por meio das

produtividade média esperada para o Brasil foi amentada para 3,31 toneladas por hectare, ainda mais. baixa que o recorde do

Neste trabalho de conclusão de curso, cálculos de transferência de calor e perfis de temperatura foram avaliados em um reator de aço inox 316L (50 mL) usado para hidrólise

Segundo o ministro da agricultura moçambicano José Pacheco, o governo do país quer “repetir em Moçambique o que [os produtores rurais brasileiros] fizeram

Tabela 2 – Participação em treinamento sobre hipodermóclise, realização do procedimento da hipodermóclise e quantidade de hipodermóclise realizada, no período de um