• Nenhum resultado encontrado

detem4 Core Barreira de luz de segurança multifeixes

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "detem4 Core Barreira de luz de segurança multifeixes"

Copied!
68
0
0

Texto

(1)

deTem4 Core

(2)

Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemanha Notas legais

Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK AG.

As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietá‐ rios.

© SICK AG. Todos os direitos reservados Documento original

(3)

Índice

1

Sobre este documento...

6

1.1 Função deste documento... 6

1.2 Campo de aplicação... 6

1.3 Grupos-alvo e estrutura do manual de instruções... 6

1.4 Maiores informações... 7

1.5 Símbolos e convenções utilizados no presente documento... 7

2

Para a sua segurança...

9

2.1 Informações básicas de segurança... 9

2.2 Especificações de uso... 9

2.3 Requisitos de qualificação de pessoal... 9

3

Descrição do produto... 11

3.1 Estrutura e funcionamento... 11 3.2 Características do produto... 12 3.2.1 Elementos de sinalização... 12 3.3 Exemplos de aplicação... 14

4

Projeto... 15

4.1 Fabricante da máquina... 15 4.2 Proprietário da máquina... 15 4.3 Construção... 15

4.3.1 Distância mínima até ao ponto de perigo... 16

4.3.2 Distância mínima até as superfícies refletoras... 18

4.3.3 Proteção contra interferência de sistemas próximos... 19

4.4 Integração no comando elétrico... 20

4.4.1 Bloqueio contra rearme... 22

4.4.2 Controle dos contatores (EDM)... 23

4.5 Conceito de verificação... 23

4.5.1 Teste com bastão de teste... 24

4.5.2 Inspeção visual da máquina e do equipamento de prote‐ ção... 24

5

Montagem... 25

5.1 Segurança... 25

5.2 Desembalar... 25

5.3 Montar... 25

5.3.1 Montar o suporte QuickFix... 27

5.3.2 Montagem do suporte FlexFix... 28

5.3.3 Montagem do suporte de substituição opcional... 31

6

Instalação elétrica... 34

6.1 Segurança... 34

(4)

6.3 Conexão do sistema através de cabo de ligação (M12, de 5 pinos para 8 pinos)... 36

7

Colocação em operação... 37

7.1 Segurança... 37 7.2 Visão geral... 37 7.3 Ligar... 38

7.4 Alinhamento do emissor e do receptor... 38

7.5 Verificação por ocasião da colocação em operação e em caso de alterações... 42

8

Operação... 43

8.1 Segurança... 43 8.2 Inspeção periódica... 43

9

Manutenção... 44

9.1 Segurança... 44 9.2 Limpeza periódica... 44 9.3 Inspeção periódica... 45

10

Eliminação de falhas... 46

10.1 Segurança... 46 10.2 LEDs de diagnóstico... 46 10.2.1 Sinalização de erros... 46

11

Colocação fora de operação... 49

11.1 Proteção do ambiente... 49 11.2 Descarte do produto... 49

12

Dados técnicos... 50

12.1 Data Sheet... 50 12.2 Tabela de pesos... 52 12.3 Desenhos dimensionais... 53

13

Dados para encomenda... 54

13.1 Material fornecido... 54

13.2 Dados para encomenda deTem4 Core... 54

14

Acessórios... 55

14.1 Suportes... 55

14.2 Acessórios de montagem... 56

14.3 Conectividade... 57

14.4 Auxílio para alinhamento... 58

14.5 Espelho defletor... 58

14.5.1 Funcionamento e uso... 58

14.5.2 Alteração do alcance com espelhos defletores... 58

14.5.3 Espelho defletor - Dados para encomenda... 58

(5)

14.6.1 Colunas de espelhos... 59

14.6.2 Colunas de aparelhos... 59

14.6.3 Acessórios para colunas de espelho e de dispositivos... 59

14.7 Produtos de limpeza... 59

14.8 Bastões de teste... 59

15

Anexo... 60

15.1 Conformidade com diretrizes UE... 60

15.2 Nota sobre normas indicadas... 61

15.3 Lista de controle para comissionamento... 62

16

Índice de ilustrações... 63

(6)

1

Sobre este documento

1.1

Função deste documento

Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil da barreira de luz de segurança multifeixes.

Este manual de instruções deve ficar acessível para todas as pessoas que trabalham com a barreira de luz de segurança multifeixes.

Antes de trabalhar com a barreira de luz de segurança multifeixes, leia este manual de instruções com atenção, assegurando-se de que compreendeu todo o seu conteúdo.

1.2

Campo de aplicação

Este manual de instruções se aplica para a barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Core com o seguinte registro da etiqueta de identificação no campo Operating Instructions:

8020445

O presente documento é parte integrante dos seguintes números de artigo da SICK (está disponível em todos os idiomas):

8020445

1.3

Grupos-alvo e estrutura do manual de instruções

Este manual de instruções destina-se aos seguintes grupos-alvo: projetistas (planeja‐ mento, desenvolvimento, construção), montadores, eletricistas, especialistas em segu‐ rança (por ex. agentes da CE, responsáveis pela conformidade, entidades que avaliam e aprovam a aplicação), operadores e pessoal de manutenção.

A estrutura deste manual de instruções orienta-se pelas fases de vida útil da barreira de luz de segurança multifeixes: projeto, montagem, instalação elétrica, colocação em operação, operação e manutenção.

Em muitos casos individuais, os grupos-alvo são atribuídos da forma a seguir ao fabri‐ cante e ao proprietário da máquina, na qual a barreira de luz de segurança multifeixes se encontra integrada:

Responsável grupo-alvo Capítulos especiais do manual de instruções 1

Fabricantes Projetistas (planeja‐ mento, desenvolvi‐ mento, construção)

Projeto, página 15 Dados técnicos, página 50 Acessórios, página 55

Montadores Montagem, página 25

Eletricistas Instalação elétrica, página 34

Especialistas em segurança

Projeto, página 15

Colocação em operação, página 37 Dados técnicos, página 50

Lista de controle para comissionamento,

página 62

Usuários de máquinas Operadores Operação, página 43

Eliminação de falhas, página 46

Pessoal de manuten‐ ção

Manutenção, página 44 Eliminação de falhas, página 46 Dados para encomenda, página 54

1 Os capítulos não apresentados aqui valem para todos os grupos-alvo. Todos os grupos-alvo têm que con‐ siderar as instruções de segurança contidas em todo o manual de instruções!

(7)

Em outros casos, o proprietário é ao mesmo tempo o fabricante da máquina – com a atribuição correspondente dos grupos-alvo.

1.4

Maiores informações

www.sick.com

As seguintes informações estão disponíveis na internet:

Este documento em outras línguas

Fichas técnicas e exemplos de aplicação

Dados CAD dos desenhos e desenhos dimensionais

Certificados (por exemplo, Declaração UE de Conformidade)

Guia "Máquina Segura" (Seis passos necessários para proporcionar segurança às máquinas)

1.5

Símbolos e convenções utilizados no presente documento

Neste documento são utilizados os seguintes símbolos e convenções: Indicações de segurança e outras indicações

PERIGO

Indica uma situação de perigo imediato, que causa a morte ou ferimentos graves caso não seja evitada.

AVISO

Indica uma situação de possível perigo, que pode causar a morte ou ferimentos graves caso não seja evitada.

CUIDADO

Indica uma situação de possível perigo, que pode causar ferimentos de gravidade média ou ligeiros caso não seja evitada.

IMPORTANTE

Indica uma situação de possível perigo, que pode causar danos materiais caso não seja evitada.

NOTA

Indica dicas e recomendações úteis. Instrução para procedimento

b A seta indica um aviso de operação.

1. Uma sequência de instruções de procedimento é numerada.

2. Seguir as instruções de procedimento numeradas na sequência dada. ✓ O gancho indica o resultado de uma instrução de ação.

Símbolos do LED

Estes símbolos representam o estado de um LED: o O LED está apagado.

Ö O LED pisca.

(8)

Emissor e receptor

Estes símbolos identificam o emissor e o receptor do aparelho: s Este símbolo representa o emissor.

(9)

2

Para a sua segurança

2.1

Informações básicas de segurança

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não parar ou não parar a tempo.

b Antes de trabalhar com o aparelho, leia este manual de instruções com atenção, assegurando-se de que compreendeu todo o seu conteúdo.

b Observe principalmente os avisos de segurança neste documento.

2.2

Especificações de uso

A barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Core é um equipamento de prote‐ ção sem contato (BWS), sendo apropriada para as seguintes aplicações:

Proteção ao acesso unilateral

Proteção ao acesso multilateral

A barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Core só pode ser utilizada dentro dos limites especificados nos dados técnicos e nas condições operacionais.

Em caso de utilização indevida, alteração ou manipulação incorreta da barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Core, é anulada qualquer garantia da SICK AG, bem como qualquer responsabilidade da SICK AG pelos danos e danos subsequentes. Uso indevido previsível

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

A barreira de luz de segurança multifeixes é uma medida de proteção de ação indireta e não tem condições de proteger contra peças arremessadas para fora nem contra a saída de radiação. Objetos transparentes não são detectados.

b Utilize a barreira de luz de segurança multifeixes somente como medida de prote‐ ção indireta.

A barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Corenão é apropriada, entre outras, para as seguintes formas de uso:

ao ar livre

mergulhada em água

em áreas com risco de explosão

em altitudes superiores a 3.000 m acima do nível do mar

em ambientes com radiação ionizante elevada

2.3

Requisitos de qualificação de pessoal

A barreira de luz de segurança multifeixes só pode ser configurada, montada, conec‐ tada, colocada em operação e sujeita a trabalhos de manutenção por pessoal devida‐ mente qualificado.

(10)

Projeto

Uma pessoa está apta a elaborar o projeto, se apresentar conhecimentos técnicos e experiência com a seleção e utilização de dispositivos de proteção em máquinas e esti‐ ver familiarizada com os regulamentos técnicos relevantes e normas do trabalho nacio‐ nais de segurança.

Montagem mecânica, instalação elétrica e colocação em operação

Uma pessoa é considerada apta para a tarefa se tiver conhecimentos técnicos e experi‐ ência na respectiva área e estiver de tal modo familiarizada com o uso do equipamento de proteção na máquina de modo a poder avaliar seu estado de funcionamento seguro.

Operação e manutenção

Uma pessoa está apta a efetuar a operação e a manutenção, se apresentar conheci‐ mentos técnicos e experiência na respectiva área, estiver familiarizada com o uso do dispositivo de proteção na máquina e ter sido instruída pelo proprietário da máquina quanto à operação.

(11)

3

Descrição do produto

3.1

Estrutura e funcionamento

A barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Core é um equipamento de prote‐ ção sem contato (BWS), composto de um emissor e um receptor.

A área de perigo entre o emissor e o receptor é protegida por feixes de luz infraverme‐ lha paralelos. Quando um ou vários feixes forem completamente interrompidos, a bar‐ reira de luz de segurança multifeixes sinaliza a interrupção dos feixes de luz através de uma mudança de sinal nas saída seguras (OSSDs). A máquina ou o respectivo

comando deve avaliar os sinais de forma segura (p. ex. através de comando seguro ou relé de segurança) e terminar a situação de risco.

Emissor e receptor sincronizam-se automaticamente utilizando o meio óptico. Não é necessário uma ligação elétrica entre ambos os componentes.

Figura 1: Emissor e receptor

Distância entre feixes e número de feixes

A distância entre feixes é a distância entre feixes de luz próximos, medida do centro do feixe a centro do feixe.

A distância entre feixes e o número de feixes depende da variante do dispositivo. Alcance

O alcance é o comprimento da trajetória de luz máximo entre o emissor e o receptor. Ele depende da variante do dispositivo.

(12)

Informações sobre a distância entre feixes e comprimento da trajetória de luz: ver "Dados técnicos", página 50.

A utilização de espelhos defletores ocasiona uma redução do alcance. Mais informa‐ ções: ver "Espelho defletor", página 58.

3.2

Características do produto

3.2.1 Elementos de sinalização

Os LEDs do emissor e do receptor sinalizam o status operacional. Indicações do emissor

ERR

PWR

2

1

Figura 2: Indicações do emissor

2 LEDs no emissor sinalizam o status operacional:

Pos. Cor do LED Indicação Texto 1 Amarelo Sinalização de funcio‐

namento

PWR 2 Vermelho Sinalização de erro ERR

Visão geral completa dos status dos LEDS e seus significados: ver "LEDs de diagnós‐ tico", página 46.

(13)

Indicações do receptor ERR OSSD 1 2 3 4 2 1 3

Figura 3: Indicações do receptor

6 LEDs no receptor sinalizam o status operacional:

Pos. Cor do LED Indicação Texto 1 Vermelho/verde Status da OSSD OSSD 2 Vermelho Sinalização de erro ERR 3 Azul Qualidade do alinha‐

mento

1, 2, 3, 4

Os LEDs azuis da qualidade de alinhamento, em combinação com o LED ERR vermelho intermitente, também sinalizam erros.

Visão geral completa dos status dos LEDS e seus significados: ver "LEDs de diagnós‐ tico", página 46.

(14)

3.3

Exemplos de aplicação

Figura 4: Proteção ao acesso unilateral

(15)

4

Projeto

4.1

Fabricante da máquina

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b A utilização da barreira de luz de segurança multifeixes requer uma avaliação de riscos. Verifique se são necessárias medidas de proteção adicionais.

b Siga os regulamentos nacionais vigentes, válidos para sua aplicação (por exemplo, regulamentos de prevenção de acidentes, normas de segurança ou outros regula‐ mentos relevantes).

b Não combine componentes da barreira de luz de segurança multifeixes com com‐ ponentes de outras barreiras de luz.

b Exceto os procedimentos descritos neste documento, os componentes da barreira de luz de segurança multifeixes não podem ser abertos.

b Os componentes da barreira de luz de segurança multifeixes não devem ser mani‐ pulados ou modificados.

b Um conserto incorreto do equipamento de proteção pode causar a perda da fun‐ ção de segurança. Não efetue nenhum conserto dos componentes do aparelho.

4.2

Proprietário da máquina

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b A barreira de luz de segurança multifeixes no comando da máquina e alterações na montagem mecânica da barreira de luz de segurança multifeixes requerem uma nova avaliação de riscos. O resultado da avaliação de riscos pode fazer com que o proprietário da máquina tenha que cumprir obrigações de um fabricante. b Exceto os procedimentos descritos neste documento, os componentes da barreira

de luz de segurança multifeixes não podem ser abertos.

b Os componentes da barreira de luz de segurança multifeixes não devem ser mani‐ pulados ou modificados.

b Um conserto incorreto do equipamento de proteção pode causar a perda da fun‐ ção de segurança. Não efetue nenhum conserto dos componentes do aparelho.

4.3

Construção

Neste capítulo encontram-se informações importantes sobre a construção. Para informações sobre cada passo de montagem do dispositivo, vide: ver "Monta‐ gem", página 25.

(16)

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Certifique-se de que os pré-requisitos de construção abaixo sejam cumpridos, para que a barreira de luz de segurança multifeixes possa exercer sua função de proteção.

°

O emissor e o receptor têm que ser posicionados de tal modo que pessoas ou partes do corpo sejam reconhecidos com segurança ao entrarem na área de perigo.

°

Deve estar assegurado que nenhuma pessoa possa passar por baixo do feixe de luz inferior, passar por cima do feixe de luz superior, passar entre dois feixes de luz ou passar ao lado do equipamento de proteção.

°

Caso se encontrem pessoas entre o equipamento de proteção e o ponto de perigo, sem que elas sejam reconhecidas, verifique se são necessárias medi‐ das de proteção adicionais (por exemplo, bloqueio contra rearme).

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Determinados tipos de radiação podem influenciar o dispositivo de segurança, p. ex., radiação de lâmpadas fluorescentes com reator eletrônico, montadas no caminho óptico ou feixes de ponteiros laser alinhados para o receptor.

b Se existir esse tipo de radiação nas imediações do equipamento de proteção, tome as medidas adicionais necessárias para que o equipamento de proteção não falhe.

4.3.1 Distância mínima até ao ponto de perigo

Entre a barreira de luz de segurança multifeixes e o ponto de perigo deve ser mantida uma distância mínima. Essa distância é necessária para evitar que uma pessoa ou uma parte do corpo possa entrar na área de perigo antes de a situação de risco da máquina ter sido parada.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não parar ou não parar a tempo.

b Calcule a distância mínima necessária para sua máquina.

b Monte a barreira de luz de segurança multifeixes levando esse cálculo em consi‐ deração.

Calcular a distância mínima

O cálculo da distância mínima baseia-se nas normas internacionais e nacionais e nas prescrições legais válidas no local de uso da máquina.

Se a distância mínima for calculada conforme a norma ISO 13855, ela depende então dos seguintes pontos:

Tempo de parada por inércia da máquina (intervalo de tempo entre o disparo da função do sensor e a finalização da situação de risco da máquina)

Tempo de resposta do equipamento de proteção, ver "Dados técnicos", página 50

(17)

Tipo de aproximação: ortogonal (em ângulo reto)

Parâmetros definidos a depender da aplicação

Para os EUA (campo de aplicação de OSHA e ANSI) se aplicam, possivelmente, regula‐ mentos diferentes, p. ex.:

a) Leis: Code of Federal regulations, parágrafo 29 (CFR29) parte 1910.217 b) Normas: ANSI B11.19

NOTA

Maiores informações podem ser consultadas na norma ISO 13855 na diretriz de máquinas seguras.

NOTA

A SICK oferece em diversos países o serviço de medição do tempo de marcha por inér‐ cia.

3

4

1

2

Figura 6: Distância mínima até ao ponto de perigo

1 Distância mínima S

2 Altura dos feixes de luz em relação ao solo 3 Ponto de perigo

4 Dependendo da aplicação e da distância, é necessário impedir a passagem por trás do equipamento de proteção.

Exemplo de cálculo da distância mínima S de acordo com a norma ISO 13855 O exemplo mostra o cálculo da distância mínima na aproximação ortogonal (retangular) da barreira de luz de segurança multifeixes. Dependendo da aplicação e das condições ambientais (por exemplo, no caso de outro ângulo em relação ao sentido de aproxima‐ ção ou em uma aproximação indireta), pode ser necessário um outro cálculo.

(18)

S = 1600 mm/s × T + C sendo:

°

S = distância mínima em milímetros (mm)

°

T = tempo de parada da máquina + tempo de resposta do equipamento de proteção após a interrupção da trajetória de luz em segundos (s)

°

C = adição conforme ISO 13855:

Quando não for possível uma intervenção por cima do equipamento de proteção: C = 850 mm

Quando for possível uma intervenção por cima do equipamento de pro‐ teção, então, para C, deve ser utilizado o valor CRO, de acordo com a ISO

13855, caso este for maior do que 850 mm: C ≥ 850 mm e C ≥ CRO A velocidade de alcance/aproximação já consta na fórmula.

Exemplo de cálculo: proteção ao acesso, sem perigo causado por intervenção por cima

Tempo de parada por inércia da máquina = 290 ms

Tempo de resposta após interrupção da trajetória de luz = 20 ms T = 290 ms + 20 ms = 310 ms = 0,31 s

S = 1.600 mm/s × 0,31 s + 850 mm = 1.346 mm 4.3.2 Distância mínima até as superfícies refletoras

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Superfícies reflexivas e meios dispersivos podem fazer com que as pessoas ou as par‐ tes do corpo a serem protegidas não sejam detectadas.

b Assegurar-se de que todas as superfícies refletoras e todos os objetos mante‐ nham uma distância mínima em relação aos feixes de luz.

b Assegurar-se de que nenhum meio dispersivo (p. ex., particulados, névoa, fumaça) se encontre dentro da distância mínima calculada para os feixes de luz.

Os feixes de luz do emissor podem ser desviados por superfícies reflexivas e por meios dispersivos. Isso pode fazer com que um objeto não seja detectado.

Portanto, todas as superfícies e objetos reflexivos (por exemplo, reservatórios, banca‐ das da máquina, etc.) devem manter uma distância mínima a em relação aos feixes de luz. Essa distância mínima a deve ser mantida em todos os lados dos feixes de luz. Isso vale tanto para a direção horizontal, vertical e diagonal como nas extremidades da bar‐ reira de luz de segurança multifeixes. A mesma área deve estar livre de meios dispersi‐ vos (por exemplo, particulados, névoa, fumaça).

A distância mínima a depende da distância D entre emissor e receptor.

D a

(19)

Como calcular a distância mínima até às superfícies refletoras:

1. Determine a distância entre o emissor e o receptor D em metros (m)

2. Leia a distância mínima a em milímetros (mm) no diagrama ou calcule-a através da fórmula correspondente tabela 1:

10 20 30 40 50 60 70 D/m 500 1000 2000 1500 2500 3000 3500 a/mm 131 3

Figura 8: Diagrama da distância mínima até às superfícies refletoras

Tabela 1: Fórmula para o cálculo da distância mínima para superfícies refletoras

Determine a distância entre o emis‐ sor e o receptor D

Cálculo da distância mínima para a superfície refletora a em mm

D ≤ 3 m a = 131 mm

D > 3 m a = tan (2,5°) × 1.000 mm/m × D = 43,66 × 1 mm/m × D

4.3.3 Proteção contra interferência de sistemas próximos PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Os sistemas de barreira de luz de segurança multifeixes que trabalham muito próximos uns dos outros podem se influenciar mutuamente.

b Evitar a influência de sistemas próximos com medidas adequadas. 1

2

Figura 9: Impedir a interferência mútua do sistema 1 e 2

Os raios infravermelhos do emissor do sistema 1 podem interferir no receptor do sis‐ tema 2. Isso pode prejudicar a função de proteção do sistema 2. Neste caso, haverá risco para o operador.

Evite tal tipo de montagem ou tome medidas apropriadas, como, por exemplo, a monta‐ gem de paredes divisórias opacas ou a inversão do sentido de transmissão de raios de um dos sistemas.

(20)

Sentido de transmissão oposto 1

2

Figura 10: Operação sem anomalia devido a sentido de transmissão oposto do sistema 12

4.4

Integração no comando elétrico

Neste capítulo, você encontra informações importantes para a conexão ao comando elétrico. Informações sobre cada passo da instalação elétrica do dispositivo: ver "Insta‐ lação elétrica", página 34.

Pré-requisitos para a utilização

Os sinais de saída do equipamento de proteção devem ser avaliados por elementos de comando, de modo que a situação de risco da máquina tenha terminado com segu‐ rança. Conforme o conceito de segurança, a avaliação do sinal ocorre, p. ex., com relé de segurança ou com um controlador de segurança.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não parar ou não parar a tempo.

b Certifique-se de que os pré-requisitos para o comando e a instalação elétrica abaixo sejam cumpridos, para que a barreira de luz de segurança multifeixes possa exercer sua função de proteção.

O comando da máquina deve permitir interferência elétrica.

O comando elétrico da máquina tem que atender as exigências da norma IEC 60204-1.

Dependendo dos regulamentos válidos para o local de utilização, deve ser dispo‐ nibilizado um bloqueio contra rearme. Pelo fato de a barreira de luz de segurança multifeixes não dispor dessa função, esta precisa ser realizada no comando externo, se necessário.

Na utilização de um controlador de segurança, é necessário que sejam reconheci‐ dos diferentes níveis de sinal das duas OSSDs, dependendo dos regulamentos válidos para o local de utilização ou da confiabilidade requerida para a função de segurança. O tempo máximo de discrepância tolerado pelo comando deve ser selecionado de acordo com a aplicação correspondente.

Os sinais de saída OSSD1 e OSSD2 não podem ser interligados entre si.

No comando da máquina, os sinais de ambas OSSDs têm que ser processados

(21)

Figura 11: Conexão de duplo canal é separada de OSSD1 e OSSD2

A máquina deve mudar para o status seguro, sempre que pelo menos uma das OSSDs passar para o status DESLIGADO.

Evitar que ocorra uma diferença de potencial entre a carga e o equipamento de proteção: se forem conectadas cargas nas OSSDs (saídas de segurança) que comutam também quando recebem uma tensão negativa (por exemplo, contator eletromagnético sem diodo de proteção contra inversão de polaridade), os termi‐ nais de 0 V dessas cargas e do respectivo equipamento de proteção devem ser conectados individualmente e de modo direto à mesma régua de bornes de 0 V. Apenas desta forma é assegurado que numa situação de falha não seja possível nenhuma diferença de potencial entre as conexões de 0 V das cargas e as cone‐ xões dos respectivos equipamentos de proteção.

Figura 12: Nenhuma diferença de potencial entre a carga e o equipamento de proteção PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não parar ou não parar a tempo.

Dependendo dos regulamentos válidos no local de montagem ou da confiabilidade necessária para o sistema de segurança, têm que ser disponibilizados e monitorados contatores ligados em série.

b Assegure-se de que os contatores ligados em série sejam monitorados (controle dos contatores, EDM).

(22)

b Pelo fato de a barreira de luz de segurança multifeixes não dispor de um controle de contatores integrado, este deve ser realizado no comando externo, se necessá‐ rio.

Requisitos ao comando elétrico da máquina

As duas saídas são à prova de curto-circuito de 24 V CC e 0 V. Quando a trajetória de luz está livre, as OSSDs se encontram no status LIGADO. Se houver uma condição de desligamento (p. ex., interrupção dos feixes de luz), as OSSDs se encontram no status DESLIGADO. Em caso de erro no aparelho, pelo menos uma OSSD se encontra no sta‐ tus DESLIGADO.

A barreira de luz de segurança multifeixes atende os requisitos de compatibilidade ele‐ tromagnética (EMC) para a área industrial (classe de proteção A). Na utilização em áreas residenciais não podem ser descartadas interferências na emissão e recepção. PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não parar ou não parar a tempo.

b Certifique-se de que os pré-requisitos para o comando e a instalação elétrica abaixo sejam cumpridos, para que a barreira de luz de segurança multifeixes possa exercer sua função de proteção.

A alimentação de tensão externa da barreira de luz de segurança multifeixes deve suportar uma falha de rede de 20 ms por curto tempo, de acordo com a norma IEC 60204-1.

A fonte de alimentação deve garantir uma separação segura da rede (SELV/PELV), conforme a norma IEC 61140. Unidades de fonte de alimentação apropriadas podem ser adquiridas como acessórios junto à SICK, ver "Acessórios",

página 55.

4.4.1 Bloqueio contra rearme

Dependendo dos regulamentos válidos no local de utilização, deve ser disponibilizado um bloqueio contra rearme.

O bloqueio de nova partida impede um arranque automático da máquina, p. ex., após ter sido solicitado um equipamento de proteção durante a operação da máquina ou após o modo operacional da máquina ter sido alterado.

Antes de ser possível reiniciar a máquina, o operador deve repor o bloqueio contra rearme.

A situação de risco da máquina é bloqueada em caso de interrupção do feixe de luz e não é liberada novamente, até que o operador acione o botão de Reset que se encon‐ tra fora da área de perigo. A máquina pode, então, ser reiniciada em um segundo passo.

Dependendo dos regulamentos válidos para o local de utilização, é necessário um blo‐ queio contra rearme, caso seja possível um acesso pela parte traseira do equipamento de proteção. Observe IEC 60204-1.

NOTA

Pelo fato de a barreira de luz de segurança multifeixes não dispor de um bloqueio con‐ tra rearme integrado, este deve ser realizado no comando externo, se necessário.

(23)

4.4.2 Controle dos contatores (EDM)

Dependendo dos regulamentos válidos no local de utilização ou da confiabilidade necessária para o sistema de segurança, deve ser realizada uma verificação dos dispo‐ sitivos externos de comutação (controle de contatores, EDM).

O controle dos contatores (EDM) monitora o status dos contatores a jusante. O pré-requisito para a utilização do controle de contatores é que sejam empregados contatores de guiamento forçado para o desligamento da máquina. Se os contatos auxiliares dos contatores de atuação forçada estiverem ligados ao controle dos conta‐ tores, este verifica se os contatores são desarmados ao desativar a OSSD.

NOTA

Pelo fato de a barreira de luz de segurança multifeixes não dispor de um controle de contatores integrado, este deve ser realizado no comando externo, se necessário.

4.5

Conceito de verificação

O fabricante da máquina e a empresa operadora devem definir todas as inspeções necessárias. A definição deve ser efetuada com base nas condições de utilização e na avaliação de riscos e documentada de forma rastreável.

b Na definição da inspeção, observar os seguintes pontos:

°

Definir tipo e execução da inspeção.

°

Definir a frequência da inspeção.

°

Informar o operador da máquina sobre a inspeção e dar as devidas orienta‐ ções.

Em conjunto com um equipamento de proteção, são definidas, com frequência, as seguintes verificações:

Verificação por ocasião da colocação em operação e em caso de alterações

Inspeção periódica

Verificação por ocasião da colocação em operação e em caso de alterações

A verificação visa descobrir se é possível acessar a área de perigo a ser protegida sem ser reconhecido.

Na definição da inspeção, muitas vezes são muito úteis os seguintes itens:

É necessário que a verificação seja realizada por pessoal qualificado?

A verificação pode ser realizada por pessoal qualificado autorizado e encarregado especificamente para esta tarefa?

A verificação deve ser documentada de modo rastreável?

A verificação pode ser executada com base em uma lista de controle (ver "Lista de

controle para comissionamento", página 62)?

Os operadores da máquina conhecem a função do equipamento de proteção?

Os operadores da máquina foram treinados para trabalhar na máquina?

Os operadores da máquina foram informados sobre alterações feitas na

máquina?

A área de perigo a ser protegida precisa ser verificada com um bastão de teste,

ver "Teste com bastão de teste", página 24? b Definir todas as especificações para a verificação. Inspeção periódica

A verificação visa descobrir se é possível acessar a área de perigo a ser protegida sem ser reconhecido. Estas possibilidades podem surgir, por exemplo, devido a alterações, manipulação ou influências externas.

(24)

Na definição da inspeção, muitas vezes são muito úteis os seguintes itens:

Qual verificação deve ser feita e como ela é executada?

°

Teste com bastão de teste, página 24

°

Inspeção visual da máquina e do equipamento de proteção, página 24

Com qual frequência a verificação deve ser executada?

Os operadores da máquina devem ser informados sobre a verificação e receber instruções sobre isso?

b Definir todas as especificações para a verificação. 4.5.1 Teste com bastão de teste

Com um bastão de teste impermeável à luz (diâmetro mínimo de 30 mm) é coberto um feixe de luz. Quando o feixe de luz estiver coberto, o LED OSSD no receptor deve estar aceso em vermelho. A verificação é realizada em cada feixe de luz e em várias posi‐ ções entre o emissor e o receptor.

Realização da verificação PERIGO

Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação

b Assegurar-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça desli‐ gada durante o teste.

b Assegurar-se de que as saídas da barreira de luz de segurança multifeixes não exerçam nenhuma influência sobre a máquina durante a verificação.

1. Certificar-se de que o LED OSSD está aceso em verde. 2. Cobrir um feixe de luz completamente.

✓ O LED OSSD no receptor está aceso em vermelho. 3. Deixar o feixe de luz exposto.

✓ O LED OSSD no receptor está aceso em verde. 4. Executar a verificação em cada feixe de luz. 5. Executar a verificação nas seguintes posições:

°

Diretamente na frente do emissor

°

No centro, entre o emissor e o receptor (ou entre os espelhos defletores)

°

Diretamente na frente do receptor

°

Diretamente na frente e depois de cada espelho defletor (se existentes) Se, com o feixe de luz coberto, o LED OSSD se acender em verde – mesmo que por curto tempo – a máquina deve ser parada imediatamente. Neste caso, a máquina e o equipamento de proteção devem ser controlados por pessoal devidamente qualificado. 4.5.2 Inspeção visual da máquina e do equipamento de proteção

Na definição da inspeção, muitas vezes são muito úteis os seguintes itens:

A máquina passou por conversão?

Foram removidas peças da máquina?

Houve modificações no ambiente em volta da máquina?

O equipamento de proteção foi desmontado total ou parcialmente?

É possível atingir a área de perigo a ser protegida sem ser reconhecido?

O equipamento de proteção está danificado?

O equipamento de proteção está muito sujo?

O vidro frontal está sujo, arranhado ou destruído?

Existem cabos danificados ou extremidades do cabo desprotegidas?

Se um dos pontos for positivo, a máquina deve ser parada imediatamente. Neste caso, a máquina e o equipamento de proteção devem ser controlados por pessoal devida‐ mente qualificado.

(25)

5

Montagem

5.1

Segurança

Informações sobre os pré-requisitos para a montagem correta da barreira de luz de segurança multifeixes ver "Construção", página 15.

PERIGO

Estado perigoso da máquina

b Assegurar-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça excluída durante a montagem, na instalação elétrica e na colocação em operação. b Assegurar-se de que as saídas da barreira de luz de segurança multifeixes não

exerçam nenhuma influência sobre a máquina durante a montagem, a instalação elétrica e a colocação em operação.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de utilização de suportes inadequados ou em caso de fortes oscilações, o aparelho pode soltar-se ou ser danificado.

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Utilize para a montagem os suportes recomendados pela SICK.

b Tome as devidas medidas para amortecer vibrações, caso a situação de vibração e choques se encontre acima dos valores indicados na folha de dados técnicos,

ver "Dados técnicos", página 50. PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Não efetuar trabalhos de reparação nos componentes do aparelho. b Não efetuar modificações ou manipulações nos componentes do aparelho. b Com exceção dos procedimentos descritos neste documento, os componentes

não podem ser abertos. NOTA

Efetue a montagem na sequência descrita a seguir.

5.2

Desembalar

b Verifique se os componentes estão completos e se todas as peças se encontram em perfeito estado, ver "Material fornecido", página 54.

b Em caso de reclamações, entre em contato com a subsidiária da SICK responsá‐ vel.

5.3

Montar

O emissor e o receptor são fixados com o suporte QuickFix ou com o suporte FlexFix. Em muitos casos, é suficiente para a montagem o suporte QuickFix. O suporte FlexFix permite girar o emissor e o receptor em torno do conector fêmea do dispositivo e ali‐ nhá-los com exatidão.

(26)

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pessoas e partes do corpo a serem protegidas podem não ser detectadas ou não ser detectadas a tempo.

b Observar as distâncias mínimas calculadas para a máquina: ver "Distância

mínima até ao ponto de perigo", página 16, ver "Distância mínima até as superfí‐

cies refletoras", página 18.

b Montar a barreira de luz de segurança multifeixes de modo que nenhuma pessoa possa passar por baixo do feixe de luz inferior, passar por cima do feixe de luz superior, passar entre dois feixes de luz ou passar ao lado do equipamento de proteção.

NOTA

b Ler completamente este trecho antes de montar as fixações.

b Ler as informações para o alinhamento do emissor e do receptor, ver "Alinha‐ mento do emissor e do receptor", página 38

Orientações para montagem PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b A extremidade com a conexão do cabo tem que ficar voltada para a mesma dire‐ ção no emissor e no recetor.

Figura 13: O emissor e o receptor não podem ser montados virados em 180°, um em relação ao outro

(27)

b Montar o emissor e o receptor em uma superfície plana.

b Montar o emissor e o receptor na mesma altura. Para pequenas correções no ali‐ nhamento, o emissor e o receptor podem ser deslocados horizontalmente nos suportes, ver "Alinhamento do suporte QuickFix", página 40, ver "Alinhamento

com o suporte FlexFix ou com o suporte de substituição", página 40.

b Se possível, montar o suporte superior numa altura na qual o ressalto da carcaça da barreira de luz de segurança multifeixes esteja assentada sobre o suporte. Desse modo a barreira de luz de segurança multifeixes não desliza para baixo durante a montagem.

b Apertar os parafusos de montagem do suporte com um torque de 5 Nm a 6 Nm. Apertar os parafusos de fixação da barreira de luz de segurança multifeixes no suporte com um torque de 2,5 Nm a 3 Nm. Torques mais altos podem danificar o suporte, torques mais baixos não oferecem uma segurança suficiente contra o deslocamento da barreira de luz de segurança multifeixes.

b Na montagem, prestar atenção ao alinhamento correto do emissor e do receptor. As lentes do emissor e do receptor devem se encontrar uma na frente da outra. b Se for o caso, verificar o paralelismo dos componentes um nível de bolha de ar. 5.3.1 Montar o suporte QuickFix

O emissor e o receptor são montados, cada um, com dois suportes QuickFix.

As duas superfícies de montagem para os suportes do emissor ou do receptor devem ser paralelas e planas.

Montagem do suporte QuickFix na estrutura da máquina ou em perfil

O suporte QuickFix é composto de duas peças, que são encaixadas uma na outra. Um parafuso M5 é usado para unir as duas peças e para prendê-lo na carcaça (emissor e receptor).

A montagem pode ser realizada de duas formas:

Na lateral

°

Com o parafuso M5, através do suporte QuickFix, na estrutura da máquina ou em perfil. É necessário uma porca ou um orifício roscado na estrutura da máquina ou em perfil.

°

Com o parafuso M5, através do quadro da máquina ou da estrutura, no suporte QuickFix. Uma porca roscada é necessária para todos os suportes QuickFix.

Na traseira

°

Com o parafuso M5, através do suporte QuickFix, na estrutura da máquina ou em perfil. É necessário uma porca ou um orifício roscado na estrutura da máquina ou em perfil.

b Na seleção do comprimento do parafuso M5 (sextavado ou cilíndrico), leve em consideração o suporte QuickFix e estrutura da máquina ou do perfil.

CUIDADO

Perigo de ferimento devido à rosca do parafuso saliente

Na montagem do suporte QuickFix através da estrutura da máquina ou em perfil, um parafuso M5 muito longo pode representar perigo de ferimento.

b Selecione o comprimento do parafuso de tal modo que não haja esse perigo de ferimento devido à saliência.

(28)

1 2 Figura 14: Montagem do suporte QuickFix em um perfil

1 Montagem lateral 2 Montagem na traseira

NOTA

O suporte QuickFix possui um guia para o cabo. Dependendo da situação, o guia para o cabo pode facilitar a montagem.

5.3.2 Montagem do suporte FlexFix

No suporte FlexFix, o emissor e o receptor podem ser girados em ± 15° ao redor do eixo longitudinal.

O emissor e o receptor são montados, cada um, com 2 suportes FlexFix.

Por via de regra, cada suporte FlexFix é montado com 2 parafusos na superfície de montagem. Se as exigências a vibrações e choques o permitirem, o suporte FlexFix também pode ser montado com apenas um parafuso.

IMPORTANTE

Se as cabeças dos parafusos ficarem salientes em caso de montagem na traseira dos suportes FlexFix, a carcaça da barreira de luz de segurança multifeixes pode ser arra‐ nhada.

Evite-o com uma das seguintes medidas: b Utilizar parafusos de cabeça chata.

b No caso de parafusos de cabeça cilíndrica, utilizar dois parafusos por suporte e não utilizar arruelas.

Montagem do suporte FlexFix na estrutura da máquina ou em perfil A montagem pode ser realizada de duas formas:

Na lateral

°

Com o parafuso M5, através do suporte FlexFix, na estrutura da máquina ou do perfil. É necessário uma porca ou um orifício roscado na estrutura da máquina ou em perfil.

(29)

Na traseira

°

Com o parafuso M5, através do suporte FlexFix, na estrutura da máquina ou do perfil. É necessário uma porca ou um orifício roscado na estrutura da máquina ou em perfil.

1 2

Figura 15: Montagem do suporte FlexFix em um perfil

1 Montagem lateral 2 Montagem na traseira

1. Após a montagem dos suportes FlexFix, encaixar o emissor ou o receptor pela frente nos suportes FlexFix e alinhar o emissor e o receptor, ver "Alinhamento do emissor e do receptor", página 38.

NOTA

Só é possível encaixar a barreira de luz de segurança multifeixes se ambos os suportes FlexFix estiverem nivelados entre si.

Recomendação:

1. Primeiramente, enroscar os parafusos dos suportes FlexFix apenas manualmente. 2. Nivelar ambos os suportes FlexFix. Para o efeito, p. ex., colocar uma régua de nível

ou um nível de água nas superfícies de aparafusamento do suporte FlexFix. 3. Apertar os parafusos.

(30)

Figura 16: Colocação da barreira de luz de segurança multifeixes nos suportes FlexFix 2. Fixe a posição do emissor e do receptor no suporte FlexFix com o parafuso M5. Suporte de montagem FlexiFix na parte de trás em coluna de fixação

É possível montar o suporte FlexFix em uma coluna com blocos de fixação.

Se pretender montar o emissor e o receptor no centro da coluna, utilize arruelas entre o suporte FlexFix e a coluna de fixação.

NOTA

O kit de fixação FlexFix (referência do artigo 2073543) contém dois suportes FlexFix, uma ferramenta de alinhamento e os parafusos, blocos e arruelas necessários, ver "Acessórios", página 55.

1. Após a montagem dos suportes FlexFix, encaixar o emissor ou o receptor pela frente nos suportes FlexFix e alinhar o emissor e o receptor, ver "Alinhamento do emissor e do receptor", página 38.

(31)

Figura 17: Montar o suporte FlexFix em uma coluna de dispositivo (acessório) 5.3.3 Montagem do suporte de substituição opcional

Se houver uma barreira de luz de segurança multifeixes M4000 montada em um suporte do tipo swivel mount ou um suporte lateral, ela poderá ser substituída por uma barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Core com o uso do suporte de substi‐ tuição. Os furos existentes podem ser utilizados para o suporte de substituição; por‐ tanto, não são necessárias novas perfurações.

b Montar a nova barreira de luz de segurança multifeixes de modo que os feixes de luz estejam posicionados corretamente.

b Dependendo da situação de montagem existente, utilizar uma das seguintes variantes de montagem:

°

Para substituir um suporte do tipo swivel mount (número do artigo 2019649, 2019659 ou 2030510): variante de montagem A ou B

(32)

M4000, M2000 deT em4, deT em2 A A 2071021 2019649 2019659 2030510

Figura 18: Suporte de substituição, variante de montagem A

M4000, M2000 deT em4, deT em2 B B 2071021 2019649 2019659 2030510

(33)

deT em4, deT em2 ≥ 282 (141) M4000, M2000 (141) 2071021 2019506

(34)

6

Instalação elétrica

6.1

Segurança

Informações sobre os pré-requisitos a serem atendidos para uma integração segura da barreira de luz de segurança multifeixes no comando e no sistema elétrico da máquina:

ver "Integração no comando elétrico", página 20.

A montagem deveria ser concluída antes da instalação elétrica. PERIGO

Risco devido a tensão elétrica

Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação

b Assegurar-se de que a máquina se encontre e permaneça em status livre de ten‐ são durante a instalação elétrica.

b Assegurar-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça desli‐ gada durante a instalação elétrica.

b Assegurar-se de que as saídas da barreira de luz de segurança multifeixes não exerçam nenhuma influência sobre a máquina durante a instalação elétrica. b Utilizar uma alimentação de tensão adequada, ver "Dados técnicos", página 50. PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não terminar. b Conectar ambas as OSSD sempre separadamente. As OSSDs não podem ser

interligadas.

b Conectar as OSSDs de modo que o comando da máquina processe ambos os sinais separadamente.

Figura 21: Conexão de duplo canal é separada de OSSD1 e OSSD2 PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Se isso não for observado, o estado perigoso da máquina pode não terminar.

b Evitar a formação de uma diferença de potencial entre a carga e o dispositivo de proteção.

(35)

Evitar que ocorra uma diferença de potencial entre a carga e o equipamento de proteção: se forem conectadas cargas nas OSSDs (saídas de segurança) que comutam também quando recebem uma tensão negativa (por exemplo, contator eletromagnético sem diodo de proteção contra inversão de polaridade), os termi‐ nais de 0 V dessas cargas e do respectivo equipamento de proteção devem ser conectados individualmente e de modo direto à mesma régua de bornes de 0 V. Apenas desta forma é assegurado que numa situação de falha não seja possível nenhuma diferença de potencial entre as conexões de 0 V das cargas e as cone‐ xões dos respectivos equipamentos de proteção.

Figura 22: Nenhuma diferença de potencial entre a carga e o equipamento de proteção

6.2

Conector do sistema (M12, 5 pinos)

1 2

3 4

5

Figura 23: Conector do sistema (M12, 5 pinos)

Tabela 2: Atribuição dos pinos conexão do sistema (M12 - 5 pinos)

Pino Cor do fio 1) s Emissor r Receptor

1 Marrom +24 V CC (entrada alimen‐ tação de tensão)

+24 V CC (entrada alimen‐ tação de tensão)

2 Branco Reservado OSSD1 (saída de comuta‐ ção 1)

3 Azul 0 V CC (entrada alimenta‐ ção de tensão)

0 V CC (entrada alimenta‐ ção de tensão)

4 Preto Reservado OSSD2 (saída de comuta‐ ção 2)

5 Cinza Não atribuído Não atribuído

1) Válido para os cabos de ampliação recomendados como acessórios.

Exemplos de circuito para a instalação elétrica: ver "Integração no comando elétrico",

(36)

6.3

Conexão do sistema através de cabo de ligação (M12, de 5 pinos para 8 pinos)

Opcionalmente pode ser adquirido um cabo de ligação que possibilita conectar o conector de 5 pinos do sistema com um conector fêmea de 8 pinos. Este cabo de conexão permite substituir uma barreira de luz de segurança multifeixes M4000 exis‐ tente por uma barreira de luz de segurança multifeixes deTem4 Core sem a necessi‐ dade de instalar novos cabos de ligação.

(37)

7

Colocação em operação

7.1

Segurança

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Alterações na máquina podem interferir involuntariamente no funcionamento do equi‐ pamento de proteção.

b Após qualquer alteração na máquina, inclusive alterações na integração e/ou nas condições de operação e condições gerais da barreira de luz de segurança multi‐ feixes, verificar o funcionamento do equipamento de proteção e realizar nova‐ mente uma colocação em operação de acordo com as instruções deste capítulo. PERIGO

Estado perigoso da máquina

b Assegurar-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça excluída durante a montagem, na instalação elétrica e na colocação em operação. b Assegurar-se de que as saídas da barreira de luz de segurança multifeixes não

exerçam nenhuma influência sobre a máquina durante a montagem, a instalação elétrica e a colocação em operação.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

b Antes da primeira colocação em operação da máquina, assegurar-se de que ela foi verificada e liberada por pessoal qualificado.

b Colocar a máquina em operação somente com os equipamentos de proteção fun‐ cionando em perfeito estado.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Assegurar-se de que as propriedades ópticas dos vidros frontais do emissor e do receptor não sejam alteradas, p. ex., por:

°

Formação de gotas, embaçamento, geada ou gelo. Eliminar deposições dessa natureza bem como outros tipos de sujeira, em seguida desconectar a alimentação de tensão do receptor e conectar novamente.

°

Arranhões ou danificações. Substituir o dispositivo, caso o vidro frontal esteja arranhado ou danificado.

b Assegurar-se de que todas as superfícies refletoras e todos os objetos mante‐ nham uma distância mínima em relação aos feixes de luz, ver "Distância mínima até as superfícies refletoras", página 18.

b Assegurar-se de que nenhum meio dispersivo (p. ex., particulados, névoa, fumaça) se encontre dentro da distância mínima calculada para os feixes de luz.

7.2

Visão geral

Pré-requisito para a colocação em operação é a conclusão da montagem e da instala‐ ção elétrica de acordo com os capítulos a seguir:

(38)

"Construção", página 15

"Integração no comando elétrico", página 20

"Montagem", página 25

"Instalação elétrica", página 34

7.3

Ligar

Depois de ligar, o emissor e o receptor são inicializados. Todos os LEDs do emissor e do receptor acendem-se por um curto tempo. Após a inicialização, o receptor mostra a qualidade do alinhamento através de quatro LEDs azuis. Quando a barreira de luz de segurança multifeixes estiver alinhada (LED OSSD: verde), a indicação do alinhamento se apaga após um determinado tempo, estando aceso somente o LED PWR do emissor e o LED OSSD do receptor.

Em caso de erro, o LED vermelho pisca no respectivo dispositivo. No lado do receptor, o LED de erro vermelho indica juntamente com os LEDs azuis a causa do erro, ver "Elimi‐ nação de falhas", página 46.

7.4

Alinhamento do emissor e do receptor

Após a montagem e a instalação elétrica, o emissor e o receptor têm que ser alinhados um em relação ao outro.

PERIGO

Estado perigoso da máquina

b Assegurar-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça desli‐ gada durante o procedimento de alinhamento.

b Assegurar-se de que as saídas da barreira de luz de segurança multifeixes não exerçam nenhuma influência sobre a máquina durante o procedimento de alinha‐ mento.

Observe também as seguintes seções:

Alinhamento do suporte QuickFix, página 40

Alinhamento com o suporte FlexFix ou com o suporte de substituição, página 40

Indicação da qualidade de alinhamento, página 41

Alinhar o emissor com o receptor

1. Certificar-se de que o emissor e o receptor estejam montados corretamente, prin‐ cipalmente no que se refere à altura correta.

2. Certificar-se de que a barreira de luz de segurança multifeixes possa ser girada no suporte. Para isso, se necessário, soltar levemente os parafusos de fixação. 3. Ligar a alimentação de tensão da barreira de luz de segurança multifeixes. 4. Alinhar emissor ao receptor, girando-o.

5. Alinhar o receptor ao emissor. Para isso, girar o receptor de modo que se acenda o maior número possível de LEDs azuis da qualidade de alinhamento no receptor. 6. Se necessário, alinhar o emissor mais exatamente em relação ao receptor, de

modo que se acenda o maior número possível de LEDs da qualidade de alinha‐ mento no receptor.

7. Se necessário, alinhar o receptor mais exatamente em relação ao emissor, de modo que se acenda o maior número possível de LEDs da qualidade de alinha‐ mento no receptor.

8. Quando no mínimo 3 (melhor: 4) LEDs da qualidade de alinhamento no receptor, fixar os componentes aos suportes. Torque: 2,5 a 3 Nm.

(39)

9. Desligar e ligar novamente a alimentação de tensão.

10. Verificar os LEDs da qualidade de alinhamento para assegurar que todos os com‐ ponentes continuam alinhados corretamente entre si.

Alinhamento do emissor, receptor e espelhos defletores

1. Certificar-se de que o emissor e o receptor estejam montados corretamente, prin‐ cipalmente no que se refere à altura correta.

2. Certificar-se de que a barreira de luz de segurança multifeixes possa ser girada no suporte. Para isso, se necessário, soltar levemente os parafusos de fixação. 3. Ligar a alimentação de tensão da barreira de luz de segurança multifeixes. 4. Instalar o auxílio para alinhamento sobre o emissor próximo ao feixe de luz infe‐

rior.

5. Girar o emissor e a coluna de espelho em sua altura de modo que o feixe de laser atinja o espelho inferior da primeira coluna de espelho.

°

O feixe de laser deve atingir o espelho no centro em linha horizontal.

°

O feixe de laser deve atingir o espelho na vertical com o mesmo desvio em

relação ao ponto central do espelho, apresentado pelo laser do auxílio de ali‐ nhamento em relação ao feixe de luz inferior.

6. Fixar o emissor nos suportes. Torque: 2,5 a 3 Nm.

°

Ao apertar os parafusos, o alinhamento pode se deslocar um pouco. Apesar disso, não realizar nenhuma correção do ajuste.

7. Instalar o auxílio de alinhamento sobre o receptor, próximo ao feixe de luz inferior. 8. Girar o receptor de modo que o feixe de laser atinja o espelho inferior da primeira

coluna de espelho.

°

O feixe de laser deve atingir o espelho no centro em linha horizontal.

°

O feixe de laser deve atingir o espelho na vertical com o mesmo desvio em

relação ao ponto central do espelho, apresentado pelo laser do auxílio de ali‐ nhamento em relação ao feixe de luz inferior.

9. Girar o espelho da primeira coluna de espelho, de modo que o feixe de laser atinja o espelho inferior da segunda coluna de espelho. Se não existir outra coluna de espelho, o feixe de laser deve atingir o feixe inferior do emissor.

10. Repetir o passo 9 para as próximas colunas de espelho, até que o feixe de laser atinja o emissor.

11. Executar o item 7 a 10 para todos os feixes, de baixo para cima.

°

Alinhar cada espelho individual separadamente.

°

No desvio por meio de espelho, o ângulo de incidência é igual ao ângulo de reflexão. Um leve giro do espelho ocasiona o dobro de desvio.

°

Por meio de espelho defletor, é transmitida sempre somente uma parte do cone de feixes original. A tolerância de alinhamento se torna mais baixa a cada desvio consecutivo.

12. Desligar e ligar novamente a alimentação de tensão.

13. Verificar os LEDs da qualidade de alinhamento para assegurar que todos os com‐ ponentes continuam alinhados corretamente entre si.

NOTA

Assim que três LEDs azuis da qualidade de alinhamento acenderem, o alinhamento estará bom e a disponibilidade estável.

Considerar que objetos entre emissor e receptor (p. ex., mão, ferramenta, auxiliar de alinhamento por laser opcional AR60) podem prejudicar o funcionamento dos LEDs da qualidade de alinhamento. Por isso, retirar todos os objetos desta área para avaliação da qualidade do alinhamento.

(40)

NOTA

Como auxílio, pode ser utilizado o auxílio de alinhamento por laser opcional AR60, ver "Acessórios", página 55.

Para que a indicação da qualidade de alinhamento não seja prejudicada, posicione o auxílio de alinhamento opcional a laser AR60 com o adaptador entre os feixes de luz da barreira de luz de segurança multifeixes.

Alinhamento do suporte QuickFix

O suporte QuickFix oferece as seguintes possibilidades de ajuste:

Deslocamento vertical (H) H ≤ L /4 L ≤ L /4

Figura 24: Suporte QuickFix: deslocamento vertical NOTA

Se não for possível um alinhamento com o suporte QuickFix, utilize o suporte opcional FlexFix.

Alinhamento com o suporte FlexFix ou com o suporte de substituição

O suporte FlexFix ou o suporte de substituição oferece as seguintes possibilidades de ajuste:

Deslocamento vertical (H)

Rotação (± 15°)

(41)

H ≤ L /4 L ≤ L /4 +/–15°

Figura 25: Suporte FlexFix: deslocamento vertical / rotação Indicação da qualidade de alinhamento

Tabela 3: Indicação da qualidade de alinhamento

Indicação Significado LEDs da quali‐ dade de alinha‐ mento LED OSSD Nenhum LED aceso

Vermelho O alinhamento é insatisfatório ou um feixe de luz está interrompido pelo menos parcialmente. O receptor não pode ser sincronizado com o emissor.

1 LED aceso Vermelho O alinhamento é insatisfatório ou um feixe de luz está interrompido pelo menos parcialmente.

2 LEDs acesos Vermelho O alinhamento é insatisfatório ou um feixe de luz está interrompido pelo menos parcialmente.

2 LEDs acesos Verde O alinhamento ainda não é suficiente para uma disponi‐ bilidade estável.

3 LEDs acesos Verde Bom alinhamento, disponibilidade estável. 1)

4 LEDs acesos Verde Alinhamento muito bom.

1) Em uma trajetória de luz muito longa, existe a possibilidade de que mesmo com um ajuste perfeito, nem todos os quatro LEDs de qualidade de alinhamento estejam acesos.

(42)

NOTA

Assim que três LEDs azuis da qualidade de alinhamento acenderem, o alinhamento estará bom e a disponibilidade estável.

Considerar que objetos entre emissor e receptor (p. ex., mão, ferramenta, auxiliar de alinhamento por laser opcional AR60) podem prejudicar o funcionamento dos LEDs da qualidade de alinhamento. Por isso, retirar todos os objetos desta área para avaliação da qualidade do alinhamento.

Visão geral completa dos status dos LEDS e seus significados: ver "LEDs de diagnós‐ tico", página 46.

7.5

Verificação por ocasião da colocação em operação e em caso de alterações

A verificação visa descobrir se é possível acessar a área de perigo a ser protegida sem ser reconhecido.

b Executar as verificações de acordo com as prescrições do fabricante da máquina e da empresa operadora.

(43)

8

Operação

8.1

Segurança

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Trabalhos de manutenção, de alinhamento, diagnóstico de erros e qualquer modi‐ ficação na integração do equipamento de proteção na máquina só podem ser rea‐ lizadas por pessoal técnico devidamente qualificado.

b Após a conclusão desses trabalhos, o equipamento de proteção deve ser verifi‐ cado quanto ao seu funcionamento eficaz.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Assegurar-se de que as propriedades ópticas dos vidros frontais do emissor e do receptor não sejam alteradas, p. ex., por:

°

Formação de gotas, embaçamento, geada ou gelo. Eliminar deposições dessa natureza bem como outros tipos de sujeira, em seguida desconectar a alimentação de tensão do receptor e conectar novamente.

°

Arranhões ou danificações. Substituir o dispositivo, caso o vidro frontal esteja arranhado ou danificado.

b Assegurar-se de que todas as superfícies refletoras e todos os objetos mante‐ nham uma distância mínima em relação aos feixes de luz, ver "Distância mínima até as superfícies refletoras", página 18.

b Assegurar-se de que nenhum meio dispersivo (p. ex., particulados, névoa, fumaça) se encontre dentro da distância mínima calculada para os feixes de luz.

NOTA

Este documento não foi elaborado para a operação da máquina, na qual a barreira de luz de segurança multifeixes está integrada.

8.2

Inspeção periódica

A verificação visa descobrir se é possível acessar a área de perigo a ser protegida sem ser reconhecido. Estas possibilidades podem surgir, por exemplo, devido a alterações, manipulação ou influências externas.

b Executar as verificações de acordo com as prescrições do fabricante da máquina e da empresa operadora.

(44)

9

Manutenção

9.1

Segurança

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Não efetuar trabalhos de reparação nos componentes do aparelho. b Não efetuar modificações ou manipulações nos componentes do aparelho. b Com exceção dos procedimentos descritos neste documento, os componentes

não podem ser abertos.

9.2

Limpeza periódica

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Controle regularmente o grau de sujeira de todos os componentes, de acordo com as condições de uso.

b Respeitar as orientações sobre o teste periódico com o bastão de teste, ver "Teste

com bastão de teste", página 24.

Dependendo das condições ambientais da barreira de luz de segurança multifeixes, os vidros frontais devem ser limpos regularmente e sempre que houver sujeira. Pode ocor‐ rer o acúmulo de partículas de poeira no vidro frontal devido a cargas estáticas. Também os espelhos defletores devem ser limpos regularmente e sempre que houver sujeira.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Assegurar-se de que as propriedades ópticas dos vidros frontais do emissor e do receptor não sejam alteradas, p. ex., por:

°

Formação de gotas, embaçamento, geada ou gelo. Eliminar deposições dessa natureza bem como outros tipos de sujeira, em seguida desconectar a alimentação de tensão do receptor e conectar novamente.

°

Arranhões ou danificações. Substituir o dispositivo, caso o vidro frontal esteja arranhado ou danificado.

b Assegurar-se de que todas as superfícies refletoras e todos os objetos mante‐ nham uma distância mínima em relação aos feixes de luz, ver "Distância mínima até as superfícies refletoras", página 18.

b Assegurar-se de que nenhum meio dispersivo (p. ex., particulados, névoa, fumaça) se encontre dentro da distância mínima calculada para os feixes de luz.

(45)

PERIGO

Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação

b Assegurar-se de que a situação de risco da máquina esteja e permaneça desli‐ gada durante a limpeza.

b Assegurar-se de que as saídas da barreira de luz de segurança multifeixes não exerçam nenhuma influência sobre a máquina durante a limpeza.

IMPORTANTE

b Não usar detergentes agressivos. b Não usar detergentes abrasivos.

b Recomendamos produtos de limpeza antiestático.

b Recomendamos o uso do produto de limpeza antiestático para plástico (artigo SICK número 5600006) e do pano de limpeza de componentes ópticos SICK (artigo SICK número 4003353).

Limpar o vidro frontal

1. Remover particulados do vidro frontal com um pincel limpo e macio. 2. Limpar o vidro frontal com um pano limpo e úmido.

3. Verificar a posição do emissor e do receptor.

4. Verifique a eficácia do equipamento de proteção. Informações sobre o procedi‐ mento de verificação: ver "Teste com bastão de teste", página 24.

9.3

Inspeção periódica

A verificação visa descobrir se é possível acessar a área de perigo a ser protegida sem ser reconhecido. Estas possibilidades podem surgir, por exemplo, devido a alterações, manipulação ou influências externas.

b Executar as verificações de acordo com as prescrições do fabricante da máquina e da empresa operadora.

(46)

10

Eliminação de falhas

10.1

Segurança

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Em caso de um comportamento que não esteja claro, retire a máquina imediata‐ mente de funcionamento.

b Em caso de erro, retire a máquina imediatamente de funcionamento se o erro não puder ser identificado claramente ou não puder ser eliminado com segurança. b Proteja a máquina, de forma que não possa ser ligada acidentalmente. PERIGO

Risco devido à entrada inesperada da máquina em operação

b Proteja a máquina contra a religação acidental em todos os trabalhos efetuados no dispositivo de proteção ou na máquina.

PERIGO

Risco do dispositivo de proteção não funcionar

Em caso de não observância, pode não haver a detecção de pessoas e partes do corpo a serem protegidas.

b Não efetuar trabalhos de reparação nos componentes do aparelho. b Não efetuar modificações ou manipulações nos componentes do aparelho. b Com exceção dos procedimentos descritos neste documento, os componentes

não podem ser abertos. NOTA

Caso um erro não possa ser eliminado com ajuda das informações contidas neste capí‐ tulo, entre em contato com a subsidiária da SICK responsável.

10.2

LEDs de diagnóstico

10.2.1 Sinalização de erros

Em caso de erro, o tipo do erro é sinalizado através da indicação de LED no emissor ou no receptor.

Referências

Documentos relacionados

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Foi submetida para apreciação dos presentes a Consulta da comissão de Comissão de Políticas, Planejamento e Gestão política quanto à possibilidade de realização

No período em que o reclamante laborou na modalidade home office não lhe foi pago o valor do vale transporte, entretanto na presente demanda consta no rol dos pedidos essa

h) os faróis de iluminação dos tipos utilizados em ciclos ou automóveis (posição 85.12); as lanternas elétricas portáteis da posição 85.13; os aparelhos cinematográficos

Instruções Gerais de Segurança Área de Trabalho Segurança Életrica Segurança Pessoal Uso e Cuidado Serviço 3 10 10 11 9 9 9 12 12 12 Especificações Técnicas Elementos

Recomendamos que o interruptor do circuito Soft Clipping situado no painel traseiro do T975 seja mantido na posição ON (ligado) quando o sistema está a ser operado a níveis que

Ele também nos lembra que não podemos mudar nossas vidas com a preocupação (v. Em efeito, ele está dizendo: “Vocês se preocupam com suas vidas, sobre comer e vestir, como se