• Nenhum resultado encontrado

ecological System 2200 R BRASIL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ecological System 2200 R BRASIL"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

ecological

System

2200 R

(2)

4 5 1 2 6 D J A F G H 24 23 22 Q 21 11 11 R S T 5 4 14 12 13 16 17 11 8 10 11 7 9 9 E 18 11 20 19 15 11 9

(3)

PARABÉNS!

Com a compra do VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R, também você se transforma em um protagonista na luta pela defesa do meio ambiente.

VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R, é um aparelho a vapor utilizando o elemento mais simples e importante para o homem, a água, permite solucionar todos os problemas da limpeza doméstica.

VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R, garante uma perfeita higienização graças as 3 bar de pressão de vapor a 120 graus centígrados de temperatura, eliminando completamente o uso de detergentes químicos prejudiciais ao meio ambiente.

Seguindo as simples instruções de uso e os conselhos para a utilização que você encontrará neste manual de instruções, obterá duas grandes vitórias: limpar e higienizar bem a casa ou o escritório em menos tempo com menor esforço e contribuir de modo direto a salvaguardar o bem mais precioso que nos circunda, a NATUREZA.

VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R è um gerador de vapor que permite transformar água de torneira em vapor.

A caldeira com capacidade de 1,5 litros de água é fabricada seguindo a última tecnologia em ligas de alúminio EXTRA Al- , que impede as agressões do calcário na água, aumentando sua durabílidade.

A pressão do vapor é regulada através de um pressostato que permite mantê-la sempre a pressão costante.

VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R é fabricado segundo as normas internacionais de segurança I.E.C. e portanto está equipado com uma válvula de segurança, dois termostatos de segurança e um termostato suplementar de proteção contra o funcionamento caso falte água, além de um interruptor de proteção do encaixe dos acessórios.

VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R vem equipado com uma tampa especial de segurança (patenteada POLTI ) que impede a abertura do aparelho enquanto existir uma mínima pressão no seu interior.

O tubo flexível, a haste anatômica, os tubos, as escovas e todos os outros acessórios são construídos com material resistente a altas temperaturas de funcionamento.

está continuamente a aperfeiçoar os seus aparelhos. Por isso, reservamo-nos o direito de introduzir modificações nas características técnicas ou de funcionamento.

ecological

System

2200 R

17) Escova circular para bico de 120 graus 18) Suporte para limpa vidros

19) Rodo lava vidro curto 20) Rodo lava vidro longo

ACESSÓRIOS OPCIONAIS 21) Acessório limpa motor 22) Escova triangular

23) Escova redonda grande para

acessório 120°

24) Acessório para tapeçaria ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade: 1,5 litros de água Temperatura do vapor na caldeira:

120 graus centígrados Temperatura da empunhadura:

± 35.8° em 20 minutos de uso ininterrupto

Frequência: disponível em 50 Hz e 60 Hz (ver na base do aparelho) Consumo gerador:

1500 W Consumo ferro de passar:

600 W (versão 120 V) 750 W (versão 230 V) Peso: 6 Kg Dimensões: 46 x 27 x 27 cm Tensão de alimentação: disponível em 120V e 230V (ver na base do aparelho) Pressão do gerador de vapor:

3 bar por cm2

GERADOR A) Tampa de segurança

B) Interruptor para aquecimento

C) Interruptor geral (força)

D) Encaixe macho (lado aparelho)

E) Orifício de bloqueio do gancho para acoplamento

F) Cabo de alimentação com tomada

G) Suporte do aparelho

H) Rodas

I) Regulador de saída de vapor

J) Indicador de falta d’agua

K) Visor de pressão

Q) Ferro de passar

R) Botão luminoso de aviso da saída do vapor

S) Regulador da temperatura

T) Base para ferro de passar

ACESSÓRIOS 1) Tubo flexível 2) Haste vaporizadora 3) Interruptor de saída do vapor 4) Encaixe fêmea (lado mangueira) 5) Botão de trava

6) Gancho para acoplamento 7) Tubo rígido

8) Escova limpadora grande 9) Pinças

10) Suporte da escova limpadora

11) Interruptor para encaixe dos acessórios

(aberto/fechado)

12) Escova limpadora pequena 13) Panos de algodão 14) Garrafa

15) Borrachas de vedação 16) Bico de 120 graus

(4)

O

O

O

O

S

S

S

S

II

II

S

S

S

S

T

T

T

T

E

E

E

E

M

M

M

M

A

A

A

A

S

S

S

S

U

U

U

U

P

P

P

P

E

E

E

E

R

R

R

R

P

P

P

P

O

O

O

O

W

W

W

W

E

E

E

E

R

R

R

R

((

((

S

S

S

S

o

o

o

o

m

m

m

m

e

e

e

e

n

n

n

n

tt

tt

e

e

e

e

v

v

v

v

e

e

e

e

rr

rr

s

s

s

s

ã

ã

ã

ã

o

o

o

o

1

1

1

1

2

2

2

2

0

0

0

0

V

V

V

V

))

))

Este gerador é equipado com o novo dispositivo Super Power, um sistema inovador que utiliza 2 resistências (uma de trabalho de 1000W e uma de suporte de 500W) para o aquecimento da água.

Tais resistências são comandadas por um pressostato de calibragem diferenciada, projetado para um rendimento melhor e mais constante do aparelho.

A potência máxima (1500W) é absorvida pela caldeira quando o aparelho está frio, de modo a permitir um aquecimento mais rápido da água. Uma vez alcançado um primeiro patamar de pressão, o dispositivo atua, reduzindo o consumo elétrico.

O aparelho continua o aquecimento com potência reduzida até que seja alcançada a pressão de exercício.

Condição esta que permanece também durante o funcionamento, para manter constante tanto a temperatura como a pressão do vapor.

Se por motivo de uma produção contínua de vapor a pressão na caldeira diminuir além de um certo limite, a potência máxima é novamente absorvida, permitindo um rápido restabelecimento da correta pressão de exercício.

Durante a utilização do ferro de passar roupas, para um melhor rendimento do aparelho e para reduzir o tempo de aquecimento da água, o ferro começa a se aquecer somente quando é alcançado o primeiro patamar de pressão.

P

P

P

P

R

R

R

R

E

E

E

E

C

C

C

C

A

A

A

A

U

U

U

U

Ç

Ç

Ç

Ç

Õ

Õ

Õ

Õ

E

E

E

E

S

S

S

S

P

P

P

P

A

A

A

A

R

R

R

R

A

A

A

A

O

O

O

O

U

U

U

U

S

S

S

S

O

O

O

O

• Antes de utilizar o VAPORETTO, leia com atenção as instruções de uso contidas no presente manual.

• Antes de conectar o VAPORETTO à rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponda àquela indicada no aparelho e que a tomada de alimentação tenha fio terra. • Nunca utilize detergentes ou substâncias químicas na caldeira. Aconselha-se o uso de

água filtrada para abastecer a caldeira. Nunca utilize água destilada.

• Antes de reabastecer com água o aparelho quando o mesmo ainda estiver quente, aguardar alguns minutos até que a caldeira se esfrie.

• Durante o reabastecimento, recomenda-se desconectar o aparelho da rede elétrica. • Nunca esvaziar o VAPORETTO quando a água no interior da caldeira ainda estiver quente. • Quando o VAPORETTO estiver conectado à rede elétrica, não tocá-lo com mãos e pés

molhados.

• Nunca mergulhar o aparelho na água ou em outros líquidos. • Nunca guardar o aparelho conectado à rede elétrica.

• Não permitir que o VAPORETTO seja utilizado por crianças ou por pessoas que não conheçam o seu funcionamento.

• Quando o aparelho não estiver sendo utilizado, recomenda-se desconectá-lo da rede elétrica.

• Antes de utilizar o VAPORETTO em superficies de couro, tecidos sintéticos ou delicados, leia atentamente as instruções do fabricante e caso haja alguma dúvida, faça um teste em local não visível ou em uma amostra do tecido ou local a ser aplicado.

(5)

II

II

M

M

M

M

P

P

P

P

O

O

O

O

R

R

R

R

T

T

T

T

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

E

E

E

E

O gerador de vapor deste aparelho pode conter um pouco de água, pois foi testado previamente na fábrica antes de sua saída. Na primeira utilização é aconselhável seu uso sem completar a água na capacidade máxima. Na sequência de uso observar o limite de 1,5 litros de água, deixando o espaço necessário no gerador para a formação do vapor.

P

P

P

P

R

R

R

R

E

E

E

E

P

P

P

P

A

A

A

A

R

R

R

R

A

A

A

A

Ç

Ç

Ç

Ç

Ã

Ã

Ã

Ã

O

O

O

O

1. Desrosquear a tampa de segurança (A) e encher a caldeira com no máximo 1,5 litro de água, utilizando-se da própria garrafa (14) (fig. 1).

2. Rosquear a tampa de segurança até o final (fig. 2). 3. Conectar o plugue na tomada de corrente elétrica (F),

verificando a voltagem (120 ou 230 Volts).

U

U

U

U

T

T

T

T

II

II

L

L

L

L

II

II

Z

Z

Z

Z

A

A

A

A

Ç

Ç

Ç

Ç

Ã

Ã

Ã

Ã

O

O

O

O

1a. Apertar os dois interruptores, (B) (aquecimento) e (C) (geral). A luz do visor de pressão (K) ficará acesa. 2a. Acoplar o encaixe fêmea (lado mangueira) (4)

pressionando o botão vermelho (5) e empurrar até o fim. Ao soltar o botão vermelho, ficará completamente fixado ao corpo principal. Certifique-se de que o gancho para acoplamento (6) esté bem encaixado no orifício de bloqueio (E) (fig. 3).

3a. Aguardar que a luz do visor de pressão (K) se apague. VAPORETTO 2200R estará pronto para ser utilizado.

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3

Nunca colocar as mãos no jato de vapor.

Perigo de queimaduras!

Nunca aplique o jato de vapor em pessoas ou animais.

Perigo de queimaduras!

(6)

4a. Acionar o interruptor (3) da haste vaporizadora (2) e dirigir o jato sobre um pano, pia etc., a fim de liberar a água condensada inicial, até que a saída do jato do vapor seja uniforme (fig. 4).

NOTA: o visor de pressão (K) se ilumina durante o uso do

VAPORETTO 2200R.

Isto significa que a resistência elétrica se acende para manter a pressão constante. Este fenômeno é normal.

R

R

R

R

E

E

E

E

G

G

G

G

U

U

U

U

L

L

L

L

A

A

A

A

G

G

G

G

E

E

E

E

M

M

M

M

D

D

D

D

O

O

O

O

F

F

F

F

L

L

L

L

U

U

U

U

X

X

X

X

O

O

O

O

D

D

D

D

E

E

E

E

V

V

V

V

A

A

A

A

P

P

P

P

O

O

O

O

R

R

R

R

O seu VAPORETTO permite a otimização do fluxo de vapor desejado, através da manopla de regulagem (I) (fig. 5). Para obter um fluxo maior, girar a manopla no sentido anti-horário. Girando-a em sentido horário, o fluxo diminui. Els algumas sugestões de uso da regulagem do vapor: – Vapor forte: para crostas, manchas, higienizações,

gordura.

– Vapor normal: para carpetes, tapetes, vidros e pavimentos.

– Vapor delicado: para vaporizar plantas, limpar tecidos delicados, tapeçarías, sofás, etc.

A

A

A

A

C

C

C

C

E

E

E

E

S

S

S

S

S

S

S

S

Ó

Ó

Ó

Ó

R

R

R

R

II

II

O

O

O

O

S

S

S

S

D

D

D

D

E

E

E

E

L

L

L

L

II

II

M

M

M

M

P

P

P

P

E

E

E

E

Z

Z

Z

Z

A

A

A

A

Acoplar na haste vaporizadora os acessórios desejados da seguinte forma (fig. 6):

1b. Colocar o interruptor branco (11) na posição aberto (aperto).

2b. Encaixar o acessório desejado.

3b. Fechar colocando o interruptor branco na posição fechado (chiuso).

4b. Comprovar a firmeza da ligação.

NOTA: antes da substituição dos acessórios, desligar a

tomada do cabo de alimentação da rede.

Fig. 6

Fig. 4

Fig. 5

+

(7)

T

T

T

T

A

A

A

A

M

M

M

M

P

P

P

P

A

A

A

A

D

D

D

D

E

E

E

E

S

S

S

S

E

E

E

E

G

G

G

G

U

U

U

U

R

R

R

R

A

A

A

A

N

N

N

N

Ç

Ç

Ç

Ç

A

A

A

A

/

/

/

/

F

F

F

F

A

A

A

A

L

L

L

L

T

T

T

T

A

A

A

A

D

D

D

D

E

E

E

E

A

A

A

A

G

G

G

G

U

U

U

U

A

A

A

A

Este aparelho está equipado com uma tampa de segurança (patenteada), que impede a abertura da caldeira durante seu funcionamento, mesmo existindo uma pressão mínima. A falta de água poderá ser constatada pelo indicador (J).

Para abrir a tampa, proceder da seguinte forma: 1c. Desligar o interruptor de aquecimento (B).

2c. Acionar o interruptor da haste vaporizadora (3) ou do ferro de passar (R) para que saia todo o vapor residual.

3c. Desconectar da rede elétrica.

4c. Desrosquear a tampa de segurança no sentido anti horário. 5c. Esperar 5 minutos.

6c. Encher novamente com no máximo 1,5 litro de água, procedendo como o ponto 1.

F

F

F

F

E

E

E

E

R

R

R

R

R

R

R

R

O

O

O

O

D

D

D

D

E

E

E

E

P

P

P

P

A

A

A

A

S

S

S

S

S

S

S

S

A

A

A

A

R

R

R

R

1d. Acoplar ao aparelho o encaixe fêmea do ferro de passar, procedendo como o ponto 6. 2d. Regular a temperatura do ferro, posicionando o botão do termostato sobre um pano de algodão. A esta temperatura pode-se passar com vapor todo tipo de tecido. Para passar à seco, regular a temperatura de acordo com cada tipo de tecido.

3d. Esperar 3 à 4 minutos até que o botão luminoso (R) se apague e que o ferro de passar alcance a temperatura estável.

4d. Apertar o botão de saída de vapor. Aconselha-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano.

5d. Você poderá utilizar o ferro de passar na vertical para vaporizar cortinas, casacos, jaquetas, etc.

C

C

C

C

O

O

O

O

N

N

N

N

S

S

S

S

E

E

E

E

L

L

L

L

H

H

H

H

O

O

O

O

S

S

S

S

P

P

P

P

A

A

A

A

R

R

R

R

A

A

A

A

O

O

O

O

U

U

U

U

S

S

S

S

O

O

O

O

Para a limpeza de fornos, geladeiras, lampadas, etc., recomenda-se desligar sempre o cabo de alimentação da rede, colocando os aparelhos fora da tensão.

HASTE VAPORIZADORA (2)

Sem acoplar nenhum acessório, somente o bico da haste poderá ser utilizado para limpezas diversas, segundo o tipo de material ou a natureza da sujeira a ser eliminada. Quanto mais difícil de ser eliminada a sujeira, mais próximo deverá manter-se o bico vaporizador, sendo que a temperatura e a pressão serão mais eficientes.

De qualquer forma após a vaporização, passar um pano absorvente, ou em casos de sujeiras mais pesadas, uma esponja abrasiva.

(8)

Utilizar o bico vaporizador para:

– tirar manchas em sofás e almofadas antes de passar a escova;

– limpar aço inox, alumínio, cristais, espelhos e revestimentos cerâmicos e esmaltados; – limpar ângulos de difícil acesso;

– limpeza de interiores, fornos, refrigeradores, freezers (descongelamento rápido); – limpar radiadores, persianas, interiores de automóveis, queimadores de fogöes, grelhas; – vaporizar e umidificar as plantas de interiores a distância;

– eliminar odores e amassados de roupas;

– higienização de vasos sanitários e locais de difícil acesso. Caso seja necessário, a haste vaporizadora poderá ser prolongada.

ESCOVA LIMPADORA GRANDE (8)

Utilizar a escova limpadora para todas as superfícies amplas que possam ser lavadas. Para limpar o chão, apoiar a escova sobre um pano absorvente (tipo felpudo) e passar para frente e para trás. Quando um lado do pano estiver sujo, vire-o e continue trabalhando com o lado limpo. Utilizar a escova limpadora sem o pano sobre zonas de sujeira incrustada, bem como os espaços entre o piso ou azulejo.

Sobre superfícies verticais laváveis ou tapeçaria e sobre tetos, cobrir a escova com um pano e proceder da mesma forma como para limpar o chão. Neste caso fixar o pano nas pinças na parte superior da escova.

Para limpar superfícies de vidro, envolver a escova com um pano de algodão que não deixe pelos, fixá-lo com as pinças, passar sobre o vidro para desengordurar e eliminar os resíduos de produtos químicos deixados anteriormente, terminar com o bico vaporizador secando a superfície.

No limpeza de tapetes e carpetes tanto de fibras naturais ou sintéticos, VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R, assegura máxima higienização e restitui o aspecto original, restabelecendo as cores e texturas. Os tratamentos podem ser repetidos à vontade, sem nenhum perigo. A secagem é praticamente imediata.

Recomendamos não permanecer por muito tempo sobre um mesmo ponto na limpeza, especialmente de tecidos. Em caso de tecidos ou carpetes muitos sujos, o resultado da limpeza aparecerá após algumas aplicações. Para poder limpar manchas difíceis, antes de fazer um tratamento normal, acoplar na haste vaporizadora o bico 120 graus e tratar a mancha limpando lateralmente e passar energicamente com um pano.

ESCOVA LIMPADORA PEQUENA (12)

Utiliza-se a escova limpadora pequena nos casos em que o uso da escova grande seja impossível ou incômodo. A escova pequena pode ser conectada direto na haste vaporizadora ou aos tubos prolongadores rígidos. Pode ser utilizada para: sofás; interior de automóveis; objetos de couro; paredes (não aplicar sobre papéis de parede ou plastificados) ou azulejos.

NOTA: Antes de utilizar em objetos em couros ou tecidos especiais, consultar as

(9)

BICO 120° (16)

Este acessório pode ser acoplado diretamente na haste vaporizadora que está equipada com um tubo dirigível a fim de facilitar o acesso aos pontos mais difíceis de alcançar. Ideal para limpeza de: radiadores, persianas, cantos, janelas, fogões, além de higienizar louças sanitárias.

SUPORTE PARA LIMPAR VIDROS (18-19-20)

Utilizado para limpeza de vidros e espelhos. Para melhor eficiência vaporize a superfície a ser limpa, em seguida desligue o interruptor da mangueira e retire com este acessório o vapor e consequentemente a sujeira e resíduos de produtos químicos utilizados anteriormente. Acompanha rodo longo e curto dependendo do tamanho da superfície a ser limpa.

C

C

C

C

O

O

O

O

N

N

N

N

S

S

S

S

E

E

E

E

L

L

L

L

H

H

H

H

O

O

O

O

S

S

S

S

P

P

P

P

A

A

A

A

R

R

R

R

A

A

A

A

A

A

A

A

M

M

M

M

A

A

A

A

N

N

N

N

U

U

U

U

T

T

T

T

E

E

E

E

N

N

N

N

Ç

Ç

Ç

Ç

Ã

Ã

Ã

Ã

O

O

O

O

G

G

G

G

E

E

E

E

R

R

R

R

A

A

A

A

L

L

L

L

• Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, desconectar o aparelho

da rede elétrica.

• Para manter ao longo do tempo um rendimento excelente, recomenda-se esvaziar e enxaguar a caldeira com água de tomeira a cada 2 ou 3 meses, pelo menos; essa operação permite eliminar os resíduos de calcário que se depositam no fundo. Se a dureza da água utilizada for muito elevada, aumentar a frequência dos enxagues.

Nunca esvazie o VAPORETTO quando a água contida na caldeira ainda estiver quente.

• Após o uso das escovas, é aconselhável deixas as cerdas esfriarem na sua posição natural, para evitar deformações.

• Verificar periodicamente o estado dos anéis de vedação nos tubos prolongadores e na mangueira. Se necessário, substituir com as respectivas peças de reposição (15). • Para a limpeza externa do aparelho, utilizar apenas um pano úmido. Evitar o uso de

solventes ou detergentes, os quais podem danificar a superfície plástica.

A

A

A

A

D

D

D

D

V

V

V

V

E

E

E

E

R

R

R

R

T

T

T

T

Ê

Ê

Ê

Ê

N

N

N

N

C

C

C

C

II

II

A

A

A

A

S

S

S

S

• Em caso de quebra ou mau-funcionamento, nunca tente desmontar o aparelho; leve-o ao Serviço Autorizado POLTI mais próximo (consultar a relação anexa de Serviços Autorizados POLTI).

• Em caso de consertos ou para a substituição da tampa especial de segurança, utilizar somente peças de reposição originals POLTI.

• Caso seja necessária a substituição do cabo de alimentação, recomendamos que o aparelho seja levado a um Serviço Autorizado POLTI, pois para tanto, é necessário um utensílio especial.

• A Polti do Brasil Comercial Ltda. não se responsabiliza em caso de acidentes

decorrentes do uso de VAPORETTO em desacordo com as instruções presentes nesse manual.

(10)

II

II

N

N

N

N

F

F

F

F

O

O

O

O

R

R

R

R

M

M

M

M

A

A

A

A

Ç

Ç

Ç

Ç

Õ

Õ

Õ

Õ

E

E

E

E

S

S

S

S

Ù

Ù

Ù

Ù

T

T

T

T

E

E

E

E

II

II

S

S

S

S

LÂMPADA DE AQUECIMENTO (VERMELHA)

O aparelho possui um sistema automático que desliga o aquecimento da caldeira assim que ela atinge a pressão ideal de trabalho. A lâmpada vermelha informa que ela atinge a pressão ideal trabalho. A lâmpada vermelha informa que o aparelho está aquecendo a caldeira, portanto, durante o funcionamento, ela deverá ficar acendendo e apagando periodicamente.

TROCA RÁPIDA DA ÁGUA

1 Mantenha o interruptor geral (amarelo / ou verde) acionado e desligue o interruptor para aquecimento (vermelho).

2 Acione o interruptor da mangueira, a fim de retirar todo vapor restante da caldeira. 3 Gire a tampa no sentido anti-horário até a abertura do aparelho. Se, mesmo sem vapor,

a tampa continuar girando em falso, mantenha o interruptor acionado até conseguir abri-la.

4 Depois de aberta, desligue o interruptor geral (amarelo / ou verde) e o da mangueira e aguarde 5 minutos para reabastecer o aparelho, evitando a queima da resistência. 5 Feche a tampa até o fim da rosca e religue o aparelho.

LIMPEZA DOS VIDROS

Para melhor eficiência, primeiro vaporize toda a área a ser limpa e depois, com o interruptor da mangueira desligado, retire o excesso de vapor utilizando o rodo.

BORRACHAS DE VEDAÇÃO

Periodicamente deve ser observado o estado de conservação das borrachas de vedação localizados nas extremidades e da mangueira.

Caso estejam gastas ou danificadas, devem ser trocadas pelas borrachas sobressalentes que acompanham o aparelho.

REFIL DE ESCOVAS, RODOS, TUBOS EXTENSORES E PANOS

Para compra de qualquer um destes itens, procurar diretamente o Serviço Autorizado.

P

P

P

P

O

O

O

O

L

L

L

L

T

T

T

T

II

II

D

D

D

D

O

O

O

O

B

B

B

B

R

R

R

R

A

A

A

A

S

S

S

S

II

II

L

L

L

L

C

C

C

C

O

O

O

O

M

M

M

M

E

E

E

E

R

R

R

R

C

C

C

C

II

II

A

A

A

A

L

L

L

L

L

L

L

L

T

T

T

T

D

D

D

D

A

A

A

A

..

..

Rua Butantã, 518 - 3o. andar

05424-000 - SÃO PAULO - BRASIL

Tel.: (011) 210-8455 - Fax: (011) 210-4596

(11)

CEP:

T

T

T

T

E

E

E

E

R

R

R

R

M

M

M

M

O

O

O

O

D

D

D

D

E

E

E

E

G

G

G

G

A

A

A

A

R

R

R

R

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

II

II

A

A

A

A

O VAPORETTO ECOLOGICAL SYSTEM 2200 R é garantido pela POLTI DO BRASIL por 1 ano, e 3 anos a caldeira geradora de vapor (parte interna do aparelho), a partir da data de compra na Nota Fiscal Vendo ou Certificado de Garantia carimbado e assinado pelo revendedor.

A garantia do aparelho cobre a substituição de peças que a critério da rede autorizada da POLTI DO BRASIL, fique constatada a falha em condições normais de uso.

Também cobre possíveis defeitos de fabricação e a mão-de-obra de conserto do mesmo, com excessão dos acessórios que acompanham o aparelho.

A POLTI DO BRASIL isenta-se de qualquer responsabilidade proveniente do uso em desacordo com o Manual de Instruções, pela utilização de peças não originais, alterações no aparelho, modificações ou consertos feitos por pessoas ou empresas não credenciadas, acidentes agentes da natureza e de transporte, manuseio indevido, instalação em rede elétrica inadequada, bem como a utilização de produtos químicos, detergentes, essências e outros com a água utilizada no aparelho.

A garantia não cobre os custos de remoção e transporte do aparelho para conserto. Quando necessário o aparelho deverá ser enviado à rede autorizada da POLTI DO BRASIL mediante o Certificado de Garantia ou Nota Fiscal de Venda do revendedor, onde deve constar o modelo, número de série e data da compra.

A POLTI DO BRASIL não autoriza nenhuma pessoa ou empresa a assumir a garantia do aparelho além da rede autorizada. Este Certificado de Garantia é válido somente aos aparelhos vendidos no território brasileiro.

MODELO:

PROPRIETARIO:

ENDEREÇO:

CIDADE: ESTADO:

TEL.: DATA DA COMPRA:

NOTA FISCAL N.: REVENDEDOR: N. SÉRIE

C

C

C

(12)

S.A.C.

0800 - 115253

L

L

L

L

II

II

G

G

G

G

A

A

A

A

Ç

Ç

Ç

Ç

Ã

Ã

Ã

Ã

O

O

O

O

G

G

G

G

R

R

R

R

A

A

A

A

T

T

T

T

Ú

Ú

Ú

Ú

II

II

T

T

T

T

A

A

A

A

S

S

S

S

E

E

E

E

R

R

R

R

V

V

V

V

II

II

Ç

Ç

Ç

Ç

O

O

O

O

D

D

D

D

E

E

E

E

A

A

A

A

T

T

T

T

E

E

E

E

N

N

N

N

D

D

D

D

II

II

M

M

M

M

E

E

E

E

N

N

N

N

T

T

T

T

O

O

O

O

A

A

A

A

O

O

O

O

C

C

C

C

L

L

L

L

II

II

E

E

E

E

N

N

N

N

T

T

T

T

E

E

E

E

Referências

Documentos relacionados

• Dois termômetros - um com bulbo úmido e outro seco, permitindo a estimativa da pressão parcial de vapor... Pressão atual de

a) Fixe unidade de Osmose Reversa em uma parede através dos dois (2) furos localizados na parte superior da placa de fixação. b) Conecte a entrada de água de alimentação da

39 - Distribution of the electrical conductivity values (µ S.cm -1 ) in the 2000 decade, both for surface (dots) and groundwater (squares)... 40 - Location of the new

The purpose of this deliverable is to report on the groundwater flow and contaminant transport modelling of the sedimentary aquifer at Alemoa area system for

Considerando que é de extrema relevância o estudo das alterações da função glandular, sobretudo em pacientes na terceira idade, nos quais a queixa de xerostomia é mais

Em primeiro lugar, como a pecuária é menos intensiva em capital que a agricultura, mais produtores irão escolher a pecuária quando os preços da terra estiverem baixos em

Combating illegal deforestation and land grabbing generates incentives for producers to improve their productivity, thereby inducing farmers to intensify their pastures or switch

Pensando nas características e necessidades do grupo momentos de exploração com camomila, erva doce e hibisco foram ofertados ao longo do semestre, de forma fracionada para que