• Nenhum resultado encontrado

Dedicatórias e Aspirações Jonang. Por Vários autores

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Dedicatórias e Aspirações Jonang. Por Vários autores"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)

རང་ལུགས་བསྔོ་སྨོན།

རང་ལུགས་བསྔོ་སྨོན།

Dedicatórias e Aspirações Jonang

(2)

This text is included in The Treasury of Definitive Meaning, a non-profit initiative to preserve and transmit the Dzokden Dharma as a cause

for manifesting a golden age of peace and harmony in this world. Publicado pela primeira vez 2020

Versão Atual 1.0 (2020)

Gerado pela Biblioteca Dzokden v0.2

(Construído usando software de código aberto) (https://read.84000.co)

Autor(a): Vários autores

Anotações: Khentrul Rinpoche Jamphel Lodrö Tradução: Shylton Dias

Edição: Lobsang Dorje (Rafael Nassif)

This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 4.0 copyright. It may be copied or printed

for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.

(3)

co.

CONTEÚDO

tí. Título ... i

co. Conteúdo ... iii

r. Resumo... iv

(4)

r.

RESUMO

Orações de dedicação apropriadas para ensinamentos que estão conectados à prática do caminho profundo de Vajra Yoga em conexão com a Tradição Dzokden de Jonang.

(5)

tr.

A TRADUÇÃO

Dedicatórias e Aspirações

Jonang

KUN KHYEN CHÖ KYI GYAL WA JO NANG PI TEN PA YUL NAM KUN DU KHYAP PA DANG CHOK NAM KUN DU NAM YANG MI NUP ZHING DU NAM KUN DU PHEL ZHING DAR WAR SHOK

Que o Darma Jonang do Rei Onisciente do Darma Pervada todos os lugares e direções,

Nunca decline, mas, ao invés disso,

que se espalhe e floresça por todo o tempo!

KYAP SUM GYUR WA ME PI GE LEK DANG DON DAM TAK DEN PI PHUN TSHOK KYI NGE DON TEN PI DAK PO JO NANG PI TRIN LI DAR ZHING GI PI TA SHI SHOK

Através da bondade das inabaláveis Três Jóias E da excelência da verdade do eterno derradeiro,

Que os feitos dos Nobres Jonang que ensinam o significado definitivo

se espalhem e floresçam auspiciosamente!

DO DON THAR THUK ZHEN TONG WU MA DANG GYUD DON THAR THUK DOR JE NAL JOR GYI TA GOM DREL WI LAM GYI NE ZUNG TI CHÖ GO THA DAK SEL WAR SHE PAR SHOK

Através do significado último dos sutras, o Caminho do Meio Shentong,

E do significado último dos tantras, os Seis Yogas do Tantra de Kalachakra,

Que nós deixemos emergir os pontos essenciais do caminho que une a visão com a prática meditativa.

Que nós possamos apresentar completamente todos os portais de entrada para esse profundo Darma!

TON PA JIK TEN KHAM SU JÖN PA DANG TEN PA NYI ÖD ZHIN DU SAL WA DANG TEN DZIN PON LOP DAR ZHING GYI PA YI TEN PA YUN RING NI PI TA SHI SHOK

(6)

Através da chegada do Buda neste mundo,

Da presença de seus ensinamentos que concede luz como um sol radiante

E do florescimento de autênticos(as) detentores(as) de linhagem, Que a auspiciosidade dos ensinamentos permaneça por um longo tempo!

OM AH HUNG HO | GANG RI DRENG WI KUN NI KOR WI BU | CHU KYE DAP GYE TE WAR KE LA SHI | RI WÖ TENG NA LHA YI KOD PI DRONG | SHAM BHA LA YI TSHO WO KA LA PAR | NYE WI YUL DANG PAD MA KAR PÖ TSHO | TSEN DEN NAK WÖ KYIL KHOR KHOR LO DANG | SHI ROL PAD DAP SO SOR NI PI DRONG | SHE WA GU CHU TSA DRUK LA SOK PA | NGAK KYI ZHING CHOK KHYED PHAK RIK ZHUK PI | CHÖ GYAL RIK DEN YE SHE LHA TSHOK DANG | TRUL PI GYAL PO GU CHU TSA DRUK SOK | CHOD Ö KUN LA CHAK TSAL KYAP SU CHI | DIR WE GE WA NAM PAR KAR WI THU | DAK LU BOR TSHE PAL DEN SHAM BHA LAR | RIK DEN GYAL PÖ KHOR DU LEK KYE NI | DUM KHOR TEN LA SHA WA SHE PAR SHOK

OM AH HUNG HOH

Completamente envolto por montanhas de neve, no meio do centro de uma flor de lótus de oito pétalas, no topo do Monte Kailasha, jaz a capital de Shambhala divinamente construída: Kalapa. Entre os lagos de Manasarovar e Lótus Brancos, ao centro do bosque Malaya: lá jaz a mandala iluminada. Em todas as pétalas externas do lótus há 96 milhões de cidades e assim por diante. Residindo em tal sublime reino do mantra estão os Reis do Darma e Kalkis, as hostes das deidades de sabedoria primordial, os noventa e seis regentes e assim por diante. Perante a todos(as) esses(as) que são dignos(as) de homenagem, eu me prosto e tomo refúgio.

Essas preces que estabelecem Shambhala foram compostas pelo monge Dolpopa.

GE WA DI YI LO BUR DRI MI TSHOK

SOK DAN THUR SEL TSA DANG LHAN CHIK TU JAM PAR NU PI THAP ZAP LA TEN NI

ZHEN CHOK DE SHEK NYING PO NYUR THOP SHOK

Através dessas virtudes, com base na confiança nos profundos métodos

Com o poder de dissipar o acúmulo de máculas adventícias, Como também nos canais do vento da força-vital e do vento expelidor-descendente,

Que eu rapidamente possa alcançar realização da natureza búdica do Alternativo iluminado.

Essa aspiração foi composta por Aquele que Possui as Quatro Confianças.

GANG DANG THRAD NA TEN GYI DE THROK PA SHE NYEN NGEN DANG LOK PI CHÖ LUK DANG DUD KYI PHO NYA DIK PI DROK NAM DANG

KED CHIK TSAM YANG THRAD PAR MA GYUR CHIK

(7)

Independentemente de quem eu encontre, que eu nunca, mesmo que por um instante,

Seja influenciado por aqueles(as) que roubam a eterna bem-aventurança tais como

Professores(as) perversos(as), tradições de sabedoria equivocadas, Os(As) mensageiros(as) de Mara ou companheiros(as)

negativos(as).

GYAL WA SI JI DEN PI JIN LAP DANG KHOR DI GE WI TSA WA GANG CHI DANG DAK CHAK LHAK SAM NAM PAR KAR WI THÖ MON LAM GANG DAP NYUR DU DRUP PAR SHOK

Através das bênçãos dos vitoriosos autênticos e de seus descendentes,

De quaisquer raízes de virtude que existam no Samsara e no Nirvana,

E da força de nossa pura intenção altruística,

Que quaisquer preces que nós oferecemos sejam rapidamente concretizadas.

LEK PA KUN DANG TAK DU THRAD PA DANG NYE PA KUN DANG TAK TU DRAL WA DANG GANG SHI THAM CHED SHIN DU LEK PA DANG JI SAM THAM CHED YID ZHIN DRUP PAR SHOK

Sempre em contato com toda excelência, Sempre livres de qualquer mácula,

Em qualquer caso, que tudo seja do melhor possível, E que todas as nossas aspirações possam se concretizar.

PHEN DE JUNG WI NI CHIK PU TEN PA YUN RING NI PA DANG TEN PA DZIN PI KYE WU NI

KU TSHE ZHAP PAD TEN GYUR CHIK

SÚnica morada que dá nascimento ao bem-estar e felicidade: Que os ensinamentos permaneçam por um longo tempo! Grandes seres que detêm tais ensinamentos:

Que suas vidas sejam longas e estáveis!

CHÖ NGA CHEN PO DRA YI NI

DUK NGEL SEM CHEN THAR GYUD SHOK KAL WA CHE WA SAM YI SU

CHÖ TON DZAD JING ZHUK GYUR CHIK

Através do som deste grandioso tambor do Darma,

Que os sofrimentos de todos os seres sencientes possam chegar ao fim!

Através dessa inconcebível grande fortuna,

(8)

KON CHOK RIN CHEN SUM GYI JIN LAP DANG KAR CHOK GE WI THU DANG NU PA YI

GYAL WI TEN DZIN TSA WI LA MA NAM

KU TSHE RING ZHING TRIN LI GE GYUR CHIK

Através das bênçãos das Três Jóias,

Da energia e força de suas crescentes virtudes,

Precioso Lama-raiz que detém os ensinamentos dos Vitoriosos: Que sua vida seja longa e que suas atividades iluminadas possam se expandir!

LA MA KU KHAM ZANG WAR SOL WA DEP CHOK TU KU TSHE RING WOR SOL WA DEP TRIN LI DAR ZHING GE PAR SOL WA DEP

DAK LA MA DANG DREL WA MED PAR JIN GYI LOP

Ao Lama, eu rezo para que você tenha excelente saúde. Eu rezo para que você tenha uma vida incrivelmente longa. Eu rezo para que suas atividades iluminadas floresçam. Abençoe-me para que eu nunca me separe de você.

KYE WA KUN DU YANG DAK LA MA DANG DREL MED CHÖ KYI PAL LA LONG CHOD JING SA DANG LAM GYI YON TEN RAP DZOK NI DOR JE CHING GI GO PHANG NYUR THOP SHOK

Em todas as minhas vidas, que eu nunca me separe do meu precioso Lama,

Que eu sempre possa desfrutar da prática do precioso Darma E após completar todas as qualidades dos estágios e caminhos, Que eu rapidamente atinja o estado de Vajradhara.

RAP JAM KYIL KHOR KUN GYI TSO RIK KYI KHAP DAK DOR JE CHING TSHEN DEN TSA WI LA MA YI

ZHAP PAD YUN RING TEN GYUR CHIK

Senhor de todas as diversas mandalas,

Soberano pervasivo de todas as famílias, Vajradhara, Que eu sempre receba ensinamentos

Perante aos pés de lótus de um Lama-raiz autêntico.

DU KYI KHOR LO LA MA YER MED LA GYU PI KYAP SOL DIR SAK RAP KAR THU SHAM BHA LA RU RIK DEN SI GYUR TI

TEN DRO YONG LA LAP CHEN PAN THOK SHOK

Com fé na inseparabilidade do Lama e Kalachakra,

Pela força das virtudes acumuladas aqui através da tomada de Refúgio e da realização de súplicas,

Que eu me torne um(a) filho(a) dos Reis Kalki em Shambhala e Traga magníficos benefícios aos ensinamentos e aos seres sencientes.

(9)

Composto por Mati.

SO NAM SAK GI DAK SOK DRO DI SHI KUN DU YANG DAK GI

CHÖ THUN KHO NI LEK TSHO ZHING KYEN NGEN GANG GI GYUR MED SHOK

Através da virtude desses méritos acumulados,

Quando eu e os outros passarem para além desta existência, nessa e em vidas futuras,

Que eu possa, com excelência, tomar conta do Darma autêntico e Que eu possa ser protegido contra quaisquer adversidades que surjam.

Também composto por Mati.

RAP KAR DI TSHON KYE PHAK GE CHEN GYI DU THAR GYAL TEN WU PHANG THO WA DANG CHAP CHIK DRO LA PHAN DE YONG PEL ZHING TEN DRÖ SUNG RIM LAP CHEN CHED GYUR CHIK

Através das virtudes prístinas de ambos os seres ordinários e nobres,

Até que o final dos tempos chegue, que nós possamos atingir o cume dos ensinamentos do Buda.

Que nós possamos perfeitamente ampliar o benefício e bem-estar de todos os seres e

Que nós possamos desfrutar dos magníficos estágios dos ensinamentos e proteger todos e todas.

Também composto por Mati.

NGE DON WU MI ZHING TA CHE CHÖ KYI GYAL PO JO NANG PI

GYUD DZIN KHI DANG DRUP PI TSHO DRANG MED SHI DANG SHE DRAK TU SANG DAK DROL WI GON PO YI

TEN PA YUN RING BAR GYUR CHIK

O grande pioneiro do significado definitivo do Caminho do Meio é O Rei do Darma de Jonang, Dolpopa Sherab Gyaltsen.

Os eruditos e realizados que detêm sua linhagem São em geral vários, mas em particular

O mestre da doutrina secreta é o protetor que liberta, Taranatha. Que os ensinamentos deles possam brilhar por um longo tempo!

RANG NYID SA CHOK DAK PI ZHING DUN GYI NAM KHA JA ÖD LONG PAD KAR LA WI DEN TENG DU LA MA CHEN RE ZIK WANG ZHUK

(10)

O local, ele mesmo um reino puro,

No céu acima, dentro de uma esfera de luz iridescente, Sobre um lótus e disco lunar

Reside o Lama Avalokiteshvara.

KYON GYI MA GÖ KU DOK KAR DZOK SANG GYE KYI WU LA GYEN THUK JI CHEN GYI DRO LA ZIK CHEN RE ZIK LA SOL WA DEP

Livre de máculas, corpo branco em cor;

Sua coroa ornamentada pelos perfeitos Budas. Olhando para os seres com o olhar da compaixão, Eu rezo a você Avalokiteshvara!

Esses três versos foram compostos por Lodro Drakpa.

SHAM BHA LA YI JANG SEM RIK DEN TSÖ THUK KYED DZAM LING DZOK NYI PI PAL NGÖN LA DIR DAK CHAK CHED TSAM KUN NYING TOP DAM JI PAL LA ROL NU SHOK

Através das profundas aspirações dos Reis-Bodhisattva de Shambhala,

Que nós possamos manifestar a glória da segunda Era de Ouro neste mundo!

Que todos nós, irmãs e irmãos do Darma

Possamos desfrutar da grande fortuna de nossa coragem e comprometimento!

Se você desejar elaborar mais, nesse ponto você também pode recitar outras aspirações em prol da propagação do Darma Jonang de Dolpopa e seus discípulos.

LO CHEN GYAL WI KHYEN TSE ZANG WÖ TER ZAK DRAL TRIN LI LHA YI LHA LI DRUNG JAM PI DRAK PA PAL GYI THUK KYED CHOK DI YI TSHEN CHEN DE DI KYONG LA DUD

Grandiosa mente de amor e sabedoria, o mais excelente dos tesouros;

Inexauríveis atividades nascidas do deus dos deuses;

Riqueza da ternura Vajra na companhia de aspirações supremas; Que eu possa sempre estar sob a proteção daqueles de tal renome!

TSHAD MED KHYEN PI LO GYA KHA LI YANG ZAK MED MA DRI DRO KYI THIK LI DANG SAM MI KHYAP PI GYA TSO ROL WI NYEN YONG DZOK PAN DI TER LA SOL WA DEP

De imensurável mente que é ainda mais vasta que o espaço; Conselho imaculado e distinto tal como uma gota límpida; Amigo querido que atua no inconcebível oceano;

Eu rezo ao tesouro de bem-estar e bem-aventurança perfeitos!

(11)

DAK SOK KYE GU TEN DI DON CHEN CHIK DRUP LA KHOR LÖ GYUR GYAL SHE KYI NGANG KU TSHE YUND DRUNG CHÖ SU RAP TEN NI TRIN LI ÖD NGI DRÖ DANG DREN GYUR CHIK

Preciosa jóia da bem-aventurança duradoura de todos os seres, Surgindo na forma de um monarca universal,

Que sua vida permaneça firme tal como o supremo imutável! Que suas atividades possam ser realizadas com a velocidade das cinco luzes!

Essa prece foi composta quarenta anos atrás por Dung Dung Lama enquanto ele meditava em sua caverna. Ela foi finalmente revelada em condições miraculosas no ano de 2020.

Referências

Documentos relacionados

Ora, neste debate contemporâneo sobre a paisagem, a literatura tem sua palavra a dizer, pois nos fornece, frequentemente, a mais forte expressão deste “espaço vivido” pelo qual

2º As imunidades, prerrogativas e franquias asseguradas pela Constituição Federal, pelas leis e pelo Regimento Interno da Câmara dos Deputados aos Deputados são

TO EA T Loulé Albufeira Portimão Vila do Bispo Lagos Aljezur Silves São Brás De Alportel Monchique Olhão Faro Tavira Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa N120 IC1 A2 A22 02 01

SOCIOLOGIA do DIREITO convivência normatividade social normativo valores compartilhados observação sociológica teoria social explicação sociológica... Sociologia do

comunidade e a vulnerabilidade em que estão inseridas – uma vez que podem ser consideradas uma “sub casta” – é ordinariamente visto hijras se prostituindo

A tela de operação da rebritagem (figura X) permite o operador realizar todos os comandos operacionais da planta secundária e em tempo real recebe todas as informações do processo

A configuração de Tally ou interface “pin-patch”, não só permite a configuração da lógica de Tally, mas também funciona como um monitor de estado para o estado atual de

0 Conselheiro no Exercicio da Presidencia Ayres Apolinario devolve a palavra ao Conselheiro Relator Vicente Paulo Mattos de Britto Pereira para fundamenta<;ao do relat6rio, anexado