Het Sliedrechts Dialect (582)
Texto
Documentos relacionados
Viao de beheerder krege wij ’t zôômaor in onze schôôt gewurrepe, voor die tijd hêêl aareg biezonder.’t Mò gezegd worde, ’t was gêên pelaaisie.. ’n Kaomertie van vier bij vijf en een
Onder in ´De Nor´ weer andere enthousiastelinge die zô ´n veertig kaainder poverpotte lere maoke met een echte vaarekesblaes en ze ok nog ´t poverversie lere zinge: ´k Hè zô lang met de
Juist toen hà ‘k net een hêêl voorraedjie bij De Stem vooruit ingeleverd en toe d’r weer ruimte kwam was ’t aamel slecht weer en bekant haarefst.. Rana’s verhaol wacht dus op de
’k Mos ok nog eve naer de Waerd, naer Gijze, daer komme me ok zôô graeg, daer hebbe ze zuk leuk persenêêl, of maok ’k nou reclaome?... Veul Wà ’k vroeger ok aaltijd zôô leuk vong, was
Zeg d’n êêne: “Kijk is, ’t is mistig!” Zeg d’n aandere: “Nee hoor, ’t ken ok regen weze die stil staot!” “Mama, ’t is hêêmel nie aareg as ie wà vergeet hee, as ie ’t mor onthoudt!”
‘k Ben aareg blij dà ‘k in een land weunt met een duidelijk verschil tusse de saaizoene, mor m’n voorkeur gaot duidelijk uit naer de zeumer, hoewel ‘k ’t voorjaer ok hêêl fijn vingt,
Over ’t leve op ’n baggermeule, ’t lange van huis zijn, ’t pionere en improvisere en nog hêêl veul meer.. ’t Vaal wel op dat ie aareg vlug
Hêêle is naomelijk eve aareg, of nóg aareger as stele en vandaer ’t gezegde: ”D’n hêêler is aareger as de steler.” Kortom, d’r was alleevel wat te beleve in die stoep en dat maokte ’t