CAPÍTULO 3. APRESENTAÇÃO E ANÁLISE DOS RESULTADOS
3.2. ANÁLISE DOS PADRÕES / SIGNIFICADOS APRESENTADOS
Uma segunda análise foi feita após o grupo de informantes ter elaborado a primeira redação, que se transformou em um segundo corpus, e nos ajudou a responder à segunda pergunta desta pesquisa:
2. Qual a importância do livro didático no processo de ensino- aprendizagem do léxico?
O objetivo dessa análise foi observar quantos padrões / significados de cada palavra, obtidos a partir das linhas de concordância dos livros didáticos, foram utilizados pelos estudantes em suas redações, e, assim, verificar qual a importância desse recurso no processo de ensino-aprendizagem dos estudantes em E/LE.
No QUADRO 14, a seguir, apresentamos o número de padrões / significados dos livros didáticos e da primeira redação, assim como a porcentagem de padrões / significados da primeira redação em relação aos livros didáticos.
QUADRO 14 – Quantidade de padrões / significados apresentados no corpus dos livros didáticos e no corpus da primeira redação dos informantes.
Nº. de padrões / significados do corpus dos livros didáticos Nº. de padrões / significados do corpus da primeira redação Porcentagem de padrões / significados do corpus da primeira redação em relação ao corpus dos livros didáticos Porcentagem média por grupo (frequência alta, média e baixa) de padrões / significados do corpus da primeira redação em relação ao corpus dos livros didáticos
CASA 3 2 67% Frequência alta
CLARO 2 2 100% CUARTO 3 2 67% ROSA 3 2 67% MAYOR 4 3 75% ACUERDO 4 4 100% MAÑANA 3 3 100% TOMAR 6 6 100% MADRE 1 1 100% CARTA 2 1 50% COCINA 2 1 50% GENERAL 2 1 50% ARGENTINA 3 2 67% CERCA 2 3 150% DIARIO 3 2 67% CLASE 2 2 100% CAFÉ 2 3 150% 86%
FIESTA 3 1 33% Frequência média
DIRECCIÓN 5 3 60% BAÑO 1 3 300% PERIÓDICO 1 1 100% PUERTA 2 1 50% BANCO 1 2 200% METRO 1 1 100% CUENTA 7 4 57% SOL 2 2 100% EMBARGO 2 1 50% CARA 1 2 200% 105%
PARTIDO 2 2 100% Frequência baixa
SEGUNDO 1 2 200% 150%
Fonte: Elaborado pela autora (2013).
Pela porcentagem de padrões / significados do corpus da primeira redação em relação ao corpus dos livros didáticos, observa-se que os estudantes, em suas redações, detiveram-se muito aos significados apresentados nos livros didáticos (até 100%). Em alguns casos, em que se
pode observar uma porcentagem superior aos 100%, os estudantes utilizaram, além dos padrões / significados apresentados nos livros didáticos, outros obtidos por diferentes recursos durante seu processo de ensino-aprendizagem, que discutiremos na próxima seção.
No QUADRO 15, observa-se também que a maioria das palavras possui os mesmos padrões / significados mais frequentes tanto nas redações dos estudantes quanto nos livros didáticos.
QUADRO 15 – Padrão / significado mais frequente no corpus dos livros didáticos e da primeira redação.
Palavras com mesmo padrão / significado mais frequente no corpus dos livros didáticos e no corpus da primeira redação
Padrão / significado mais frequente no corpus dos livros
didáticos
Padrão / significado mais frequente no corpus da primeira redação
CASA vivienda vivienda
MAÑANA tiempo que transcurre desde que amanece hasta mediodía tiempo que transcurre desde que amanece hasta mediodía
TOMAR beber beber
MADRE hembra que ha parido hembra que ha parido
CARTA mensaje escrito que una persona envía a otra para comunicarse mensaje escrito que una persona envía a otra para comunicarse COCINA
sitio de la casa en el cual se guisa la comida
sitio de la casa en el cual se guisa la comida
GENERAL [en] general = en común, generalmente [en] general = en común, generalmente
ARGENTINA país país
CERCA próximo (espacio) próximo (espacio)
DIARIO [a] diario = todos los días [a] diario = todos los días CLASE un mismo grado de enseñanza un mismo grado de enseñanza CAFÉ bebida caliente hecha a base de semilla del cafeto bebida caliente hecha a base de semilla del cafeto
FIESTA reunión de gente reunión de gente
BAÑO habitación de una casa habitación de una casa
PERIÓDICO publicación diaria, prensa publicación diaria, prensa BANCO establecimiento financiero establecimiento financiero
METRO tren subterráneo tren subterráneo
SOL estrella luminosa, centro de nuestro sistema planetario estrella luminosa, centro de nuestro sistema planetario EMBARGO [sin] embargo = no obstante [sin] embargo = no obstante PARTIDO
en ciertos juegos, competencia concertada entre los jugadores
en ciertos juegos, competencia concertada entre los jugadores SEGUNDO que sigue inmediatamente en orden al o a lo primero que sigue inmediatamente en orden al o a lo primero
Palavras com padrão / significado mais frequente diferente no corpus dos livros didáticos e da primeira redação
Padrão / significado mais frequente no corpus dos livros
didáticos
Padrão / significado mais frequente no corpus da primeira redação
CLARO evidente, cierto no subido o no muy cargado de tinte CUARTO una cuarta parte de una hora habitación, dormitorio
ROSA nombre propio femenino color de rosa
MAYOR persona que excede en edad a otra grande (tamaño)
ACUERDO [de] acuerdo = conforme verbo acordarse
DIRECCIÓN domicilio sentido, camino, rumbo
PUERTA
vano de forma regular abierto en una pared para poder entrar y salir por él
armazón de madera, hierro u otra materia que sirve para impedir la entrada y salida, para cerrar o abrir un
armario o un mueble CUENTA depósito de dinero en una entidad financiera comprenderlo, entenderlo [darse] cuenta [de algo] =
CARA no barata semblante
Fonte: Elaborado pela autora (2013).
Com tais dados apresentados, respondemos à segunda pergunta da pesquisa:
2. Qual a importância do livro didático no processo de ensino- aprendizagem do léxico?
Conforme observamos nos QUADROS 14 e 15, a partir desta análise comparativa entre o corpus dos livros didáticos e o corpus da primeira redação, para os informantes o livro didático é o recurso mais utilizado para a aquisição do léxico. Das palavras analisadas, 70% dos padrões / significados mais utilizados pelos informantes coincidem com os mais frequentes do livro didático (QUADRO 15) e dos padrões / significados utilizados pelos informantes apenas seis não coincidem com os dos livros didáticos. Por essa razão, destacamos a importância do livro didático nesse processo.
Dando continuidade ao que mencionamos na seção anterior, observamos que, se os livros didáticos ampliassem os padrões / significados das palavras, considerando que é o recurso mais importante no processo de ensino-aprendizagem do léxico, o repertório do estudante seria mais abrangente, considerando que é por meio dele que é adquirida a maior parte de seu léxico. Entendemos que o livro didático não pode dar conta de apresentar todo o léxico com suas variáveis de padrões / significados, mas, por exemplo, ao invés de repetir sempre os mesmos padrões / significados durante
os diferentes níveis, poderia incluir outros de forma paulatina, variando o contexto em que é apresentado durante os vários níveis.
No ANEXO IX, apresentamos os padrões / significados obtidos do corpus dos livros didáticos e da primeira redação com as respectivas ocorrências.
3.3. ANÁLISE DOS PADRÕES / SIGNIFICADOS APRESENTADOS NO CREA, NO CORPUS DOS LIVROS DIDÁTICOS E DA PRIMEIRA REDAÇÃO
A terceira análise consiste na comparação dos três corpora já mencionados, com o objetivo de verificar, assim como na segunda análise, quais padrões / significados apresentados nos livros didáticos foram utilizados pelos estudantes e se eles usaram outros que não constam no corpus dos livros didáticos e que são frequentes na língua em uso. Essa análise foi feita para responder à terceira pergunta deste estudo:
3. Os estudantes utilizam outros recursos, além do livro didático, para ampliar seu léxico, neste caso específico, os diferentes significados das palavras polissêmicas?.
No QUADRO 16, apresentamos o número de padrões / significados de cada palavra obtidos no CREA e no corpus da primeira redação.
QUADRO 16 – Quantidade de padrões / significados que aparecem no CREA e no corpus da primeira redação dos informantes.
Nº. de padrões / significados obtidos no CREA Nº. de padrões / significados obtidos no corpus da primeira redação Porcentagem de padrões / significados obtidos no corpus da primeira redação em relação ao CREA Porcentagem média por grupo (frequência alta, média e baixa) de padrões / signficados do corpus da primeira redação em relação ao CREA
CASA 12 2 17% Frequência alta
CLARO 8 2 25% CUARTO 6 2 33% ROSA 6 2 33% MAYOR 4 3 75% ACUERDO 7 4 57% MAÑANA 4 3 75% TOMAR 13 6 46% MADRE 4 1 25% CARTA 8 1 13% COCINA 4 1 20% GENERAL 6 1 17% ARGENTINA 2 2 100% CERCA 4 3 75% DIARIO 4 2 50% CLASE 8 2 25% CAFÉ 4 3 75% 45%
FIESTA 9 1 11% Frequência média
DIRECCIÓN 5 3 60% BAÑO 7 2 28% PERIÓDICO 3 1 33% PUERTA 6 1 17% BANCO 9 2 22% METRO 3 1 33% CUENTA 13 4 31% SOL 3 2 67% EMBARGO 3 1 33% CARA 9 2 22% 32%
PARTIDO 7 2 29% Frequência baixa
SEGUNDO 5 2 40% 35%
Porcentagem média 37%
Fonte: Elaborado pela autora (2013).
Não podemos deixar de considerar que, se compararmos os padrões / significados obtidos no CREA com os utilizados na primeira redação, notamos uma redução considerável de padrões / significados (QUADROS 16) utilizados pelos informantes. Apenas 37% dos padrões / significados que aparecem no
CREA foram utilizados nas redações. Este dado demonstra como se restringe o número de padrões / significados do estudante em relação à língua em uso.
QUADRO 17 – Palavras cujo padrão / significado mais frequente coincide no CREA, no corpus dos livros didáticos e no corpus da primeira redação.
Padrão / significado mais frequente no CREA
Padrão / significado mais frequente no
corpus dos livros didáticos
Padrão / significado mais frequente no corpus da primeira
redação
CASA vivienda vivienda vivienda
MADRE hembra que ha parido hembra que ha parido hembra que ha parido CARTA
mensaje escrito que una persona envía a otra para
comunicarse
mensaje escrito que una persona envía a otra para
comunicarse
mensaje escrito que una persona envía a otra para
comunicarse COCINA sitio de la casa en el cual se guisa la comida sitio de la casa en el cual se guisa la comida sitio de la casa en el cual se guisa la comida
ARGENTINA nacionalidad país país país
CERCA próximo (espacio) próximo (espacio) próximo (espacio) CAFÉ
bebida caliente hecha a base de semilla del cafeto
bebida caliente hecha a base de semilla del cafeto
bebida caliente hecha a base de semilla del cafeto FIESTA reunión de gente reunión de gente reunión de gente BAÑO habitación de una casa habitación de una casa habitación de una casa PERIÓDICO publicación diaria, prensa publicación diaria, prensa publicación diaria, prensa BANCO establecimiento financiero establecimiento financiero establecimiento financiero METRO tren subterráneo tren subterráneo tren subterráneo EMBARGO [sin] embargo = no obstante [sin] embargo = no obstante [sin] embargo = no obstante SEGUNDO que sigue inmediatamente en orden al o a lo primero que sigue inmediatamente en orden al o a lo primero que sigue inmediatamente en orden al o a lo primero
Fonte: Elaborado pela autora (2013).
No QUADRO 17, apresentamos as palavras cujo padrão / significado mais frequente coincide no CREA, no corpus dos livros didáticos e da primeira redação. Em apenas 45% das palavras (catorze das trinta), o significado mais frequente coincide no CREA, no corpus dos livros didáticos e da primeira redação. Esse dado reforça o que discutimos na seção 3.1, ou seja, apenas metade das palavras apresentadas nos livros didáticos e, neste caso, também utilizadas pelos estudantes coincide com as apresentadas no CREA, que representa a língua em uso, ou seja, nem sempre as palavras apresentadas nos livros didáticos são as que necessariamente os estudantes utilizam no seu dia a dia.
QUADRO 18 – Padrão / significado mais frequente no CREA e no corpus da primeira redação.
Padrão / significado mais frequente
no CREA Padrão / significado mais frequente no corpus da primeira redação
CASA vivienda vivienda
ROSA color de rosa color de rosa
MAYOR grande (tamaño) grande (tamaño)
MADRE hembra que ha parido hembra que ha parido
CARTA
mensaje escrito que una persona envía a otra para comunicarse
mensaje escrito que una persona envía a otra para comunicarse COCINA sitio de la casa en el cual se guisa la comida sitio de la casa en el cual se guisa la comida
ARGENTINA nacionalidad, país país
CERCA próximo (espacio) próximo (espacio)
CAFÉ bebida caliente hecha a base de semilla del cafeto bebida caliente hecha a base de semilla del cafeto
FIESTA reunión de gente reunión de gente
BAÑO habitación de una casa habitación de una casa
PERIÓDICO publicación diaria, prensa publicación diaria, prensa BANCO establecimiento financiero establecimiento financiero
METRO tren subterráneo tren subterráneo
CUENTA
[darse] cuenta [de algo] = comprenderlo, entenderlo
[darse] cuenta [de algo] = comprenderlo, entenderlo EMBARGO [sin] embargo = no obstante [sin] embargo = no obstante SEGUNDO que sigue inmediatamente en orden al o a lo primero que sigue inmediatamente en orden al o a lo primero
Fonte: Elaborado pela autora (2013).
Por outro lado, se observarmos apenas o padrão / significado mais frequente no CREA e no corpus da primeira redação (QUADRO 18), há um aumento no número de padrão / significado mais frequente, de catorze para dezessete das trinta palavras, o que nos leva a crer que os estudantes utilizam outros recursos, além do livro didático, para adquirir seu repertório léxico, mas com menor frequência. De acordo com este estudo, os informantes utilizaram apenas três diferentes padrões / significados mais frequentes dos livros didáticos e que constam no CREA: “rosa”, “mayor” e “cuenta”.
De acordo com o QUADRO 14 – Quantidade de padrões / significados apresentados no corpus dos livros didáticos e no corpus da primeira redação dos informantes, apresentado na seção 3.2, observamos que os alunos utilizaram seis padrões / significados que não aparecem nos livros didáticos, mas sim no CREA: “cerca [de] = junto a”, “café = intervalo para tomar café”, “baño = acción de bañarse”, “banco = asiento con respaldo”, cara = parte anterior de la cabeza”, “segundo = sexagésima parte de un minuto de tiempo”.
Como já mencionamos, a partir das análises realizadas, observamos que o livro didático é o recurso principal no processo de ensino-aprendizagem do léxico, mas não é o único. No entanto, neste caso específico, temos que considerar que estes três padrões / significados que não constam nos livros didáticos e que foram utilizados pelos alunos podem ter sido utilizados por influência da LM, visto que “rosa” como cor, “mayor” como grande de tamanho e “cuenta” (“darse cuenta de algo”) como entender, são padrão / significados também utilizados na LM, o que não nos garante que efetivamente tenham sido aquisições por outros recursos, mas sim uma transferência da LM, que neste caso deu certo porque coincidem.
Assim sendo, respondendo à terceira pergunta:
3. Os estudantes utilizam outros recursos, além do livro didático, para ampliar seu léxico, neste caso específico, os diferentes significados das palavras polissêmicas?
Podemos, então, concluir que o estudante pode utilizar outros recursos além do livro didático, mas, de forma bastante restrita e, sendo que, em geral, um recurso a mais que o estudante utiliza é sua própria LM. Neste caso, há seu lado positivo e negativo, visto que pela proximidade das línguas, pode ocorrer uma transferência de uso de uma língua a outra (ou seja, um uso que coincide nas duas línguas), mas também pode ocorrer uma interferência (ou seja, um uso incorreto, que o estudante acha que coincide em ambas as línguas, mas que, na verdade, não coincide).
Com essa análise, reforçamos o anterior, ou seja, que o livro didático é o principal recurso no processo de ensino-aprendizagem.
QUADRO 19 – Padrão / significado mais frequente diferente no CREA e no corpus da primeira redação.
Padrão / significado mais frequente
no CREA Padrão / significado mais frequente no corpus da primeira redação
CLARO evidente, cierto no subido o no muy cargado de tinte CUARTO que sigue en orden al tercero habitación, dormitorio
ACUERDO Convenio verbo acordarse
MAÑANA
espacio de tiempo desde la medianoche hasta el mediodía
tiempo que transcurre desde que amanece hasta mediodía
TOMAR adoptar, emplear, poner por obra beber
GENERAL oficial del ejército con graduación de capitán [en] general = en común, generalmente
DIARIO periódico, prensa [a] diario = todos los días
CLASE grupo social un mismo grado de enseñanza
DIRECCIÓN dirigir una institución, sociedad o grupo conjunto de personas encargadas de sentido, camino, rumbo
PUERTA
vano de forma regular abierto en una
pared para poder entrar y salir por él armazón de madera, hierro u otra materia que sirve para impedir la entrada y salida, para cerrar o abrir un
armario o un mueble SOL luz, calor o influjo del astro Sol estrella luminosa, centro de nuestro sistema planetario
CARA [de] cara [a] = en relación con semblante
PARTIDO defienden una misma opinión o causa conjunto de personas que siguen y en ciertos juegos, competencia concertada entre los jugadores
Fonte: Elaborado pela autora (2013).
Também temos de mencionar que, em mais de 40% das palavras (treze das trinta palavras) (QUADRO 19), o significado mais frequente que aparece nas redações não coincide com o do CREA, dado que também corrobora a necessidade de os autores cuidarem mais do repertório léxico de seus materiais. São ainda muitas palavras cujo padrão / significado mais frequente não é trabalhado nos livros didáticos.
No ANEXO XI, apresentamos os padrões obtidos no CREA, no corpus dos livros didáticos e da primeira redação.
3.4. ANÁLISE DOS PADRÕES / SIGNIFICADOS APRESENTADOS NO CORPUS DA PRIMEIRA E DA SEGUNDA REDAÇÃO
A quarta análise foi feita após o grupo de informantes ter elaborado a segunda redação, uma vez realizadas as atividades propostas na seção 2.4.7. A segunda redação se transformou em um terceiro corpus, e nos ajudou a responder à quarta pergunta desta pesquisa:
4. As atividades elaboradas com linhas de concordância contribuem para a aprendizagem de novos significados das palavras polissêmicas?
O objetivo dessa análise foi verificar se, após a realização das atividades propostas, os alunos adquiriram mais padrões / significados de cada palavra e se adquiriram mais mediante as atividades baseadas em linhas de concordância ou mediante as atividades sem linhas de concordância.
Como mencionamos na seção 2.4.8, após a realização das atividades propostas, desenvolvidas durante um semestre, os informantes elaboraram uma segunda redação, também com tema livre e utilizando, pelo menos, quinze das trinta palavras estudadas, por livre escolha.
No QUADRO 20, apresentamos o número de padrões / significados dos corpora da primeira e da segunda redação.
QUADRO 20 – Quantidade de padrões / significados obtidos nos corpora da primeira e segunda redações.
Palavras utilizadas nas atividades com linhas de concordância Nº. de padrões / significados do corpus da primeira redação Nº. de padrões / significados do corpus da segunda redação Porcentagem referente ao aumento do nº de padrões / significados do corpus da segunda redação em relação ao da primeira Porcentagem média do aumento do nº. de padrões / significados do corpus da segunda redação em relação ao da primeira CASA 2 9 350% CLARO 2 5 150% CUARTO 2 6 200% MADRE 1 2 100% CARTA 1 6 500% COCINA 1 4 300% GENERAL 1 4 300% CLASE 2 5 150% FIESTA 1 6 500% BAÑO 2 5 150% PUERTA 1 5 400% BANCO 2 6 200% CUENTA 4 5(*) 25% CARA 2 8 300% PARTIDO 2 6 200% 251%
(*) Desconsideramos um dos significados por tratar-se de um uso incorreto, de acordo com a norma culta do espanhol.
Palavras utilizadas nas atividades sem linhas de concordância Nº. de padrões / significados do corpus da primeira redação Nº. de padrões / significados do corpus da segunda redação Porcentagem referente ao aumento do nº de padrões / significados do corpus da segunda redação em relação ao da primeira Porcentagem média do aumento do nº. de padrões / significados do corpus da segunda redação em relação ao da primeira ROSA 2 3 50% MAYOR 3 4 33% ACUERDO 4 3 -25% MAÑANA 3 4 33% TOMAR 6 5 -33% ARGENTINA 2 2 0% CERCA 3 3 0% DIARIO 2 4 100% CAFÉ 3 3 0% DIRECCIÓN 3 4 33% PERIÓDICO 1 1 0% METRO 1 3 200% SOL 2 3 50% EMBARGO 1 1 0% SEGUNDO 2 2 0% 29%
Fonte: Elaborado pela autora (2013).
Como se pode observar pelo QUADRO 20, após a realização das atividades, houve um aumento considerável no uso de padrões / significados na segunda redação, assim como de palavras (QUADRO 1: o corpus da primeira redação está formado por 11.560 palavras, enquanto que o da segunda redação possui 23.697 palavras).Nela, obtivemos, como se pode observar pelos números indicados, mais que o dobro de padrões / significados em relação à primeira, o que nos leva a concluir que, efetivamente, após a realização das atividades, os informantes apresentaram um aumento significativo de padrões / significados aprendidos, o que permitiu, inclusive, que desenvolvessem redações mais extensas, utilizando mais léxico.
Por outro lado, nota-se, também, que as palavras trabalhadas nas atividades com linhas de concordância tiveram um aumento maior de padrões / significados que as trabalhadas sem linhas de concordância: 251% de aumento de padrões / significados das palavras trabalhadas com atividades com linhas de concordância versus 29% de aumento de padrões / significados das palavras trabalhadas sem linhas de concordância.
Descartamos do estudo apenas um uso incorreto apresentado por um dos informantes. Trata-se de: “por cuenta” com sentido de “a causa de”, de acordo com a norma culta do espanhol. Esse uso incorreto pode ser considerado um caso de interferência da LM.