• Nenhum resultado encontrado

Caro senhor,

No documento ARTAUD - linguagem e vida.pdf (páginas 133-135)

Caro senhor,

1.

1. O rascunO rascunho desta ho desta carta nos fcarta nos foi enviado pelo Sr. oi enviado pelo Sr. Jean-Jean-Marie ConMarie Conty. ty. A fiA fira de não multiplicarra de não multiplicar as notas, e para maior clareza, reproduzimo-lo integralmente.

as notas, e para maior clareza, reproduzimo-lo integralmente. O

O senhor havia me falado, quando de nossa última  senhor havia me falado, quando de nossa última entrevista, do projeto que tencionava desenvolver entrevista, do projeto que tencionava desenvolver  durante a

durante a próxima temporada. próxima temporada. Ainda que não Ainda que não tenha tenha tido exatamente a impressão de que tido exatamente a impressão de que o senhor o senhor pudessepudesse  pensar

 pensar em mim como em mim como colaborador, envicolaborador, envio, cm todo o, cm todo caso, um segcaso, um segundo undo projeto projeto de de encenação; encenação; e e desta desta vez vez parapara uma peça moderna.

uma peça moderna. Trata-se de uma Trata-se de uma peça do próprio Roger Vitrac, mas peça do próprio Roger Vitrac, mas livre de toda grosseria excessiva, delivre de toda grosseria excessiva, de todo surrealismo intempestivo, sem

todo surrealismo intempestivo, sem nada de diretamente chocannada de diretamente chocante ou provocante, te ou provocante, e suportável e suportável para para todostodos os públicos.

os públicos.

Por que o senhor não

Por que o senhor não monta essa peça? Seu próprio progmonta essa peça? Seu próprio programa demonstra que rama demonstra que o senhor se esforça po senhor se esforça por or  conceder

conceder a uma a uma certa escola moderna do certa escola moderna do teatro o lugar maior. teatro o lugar maior. Entretanto, até aquEntretanto, até aqui o senhor não havia ul-i o senhor não havia ul- trapassado um certo ponto. E a peça de

trapassado um certo ponto. E a peça de Vitrac não se encaVitrac não se encaixa nessa escola, ixa nessa escola, quebra resolutamente todos osquebra resolutamente todos os moldes, faz estalar

moldes, faz estalar a grande moldura em a grande moldura em cujo interior parcujo interior parece que se quer manter, apesar de tudo, ece que se quer manter, apesar de tudo, o o teatro.teatro. Entretanto,

Entretanto, é impossível não sentir que o é impossível não sentir que o público, público, o verdadeiro, quer sempre mais liberdade no tea-o verdadeiro, quer sempre mais liberdade no tea- tro, que ele espreita, presse

tro, que ele espreita, pressente, espera uma espécie deforma nova a qual o teatro, um nte, espera uma espécie deforma nova a qual o teatro, um dia ou outro, dia ou outro, virá mol-virá mol- dar-se; onde será colocado.

dar-se; onde será colocado. O senhor se

O senhor sente, certamente como nte, certamente como eu, eu, como todos como todos nós, que se nós, que se poderia ir mais longe, que o verdadeiropoderia ir mais longe, que o verdadeiro teatro que esperamos implica um desarranjo

O senhor me falou, por ocasião de nossa última entrevista, do projeto que O senhor me falou, por ocasião de nossa última entrevista, do projeto que pretende desenvolver durante a próxima temporada

pretende desenvolver durante a próxima temporada22. Ainda que não tenha tido. Ainda que não tenha tido a impressão de que o senhor pudesse pensar em mim como colaborador, envio, a impressão de que o senhor pudesse pensar em mim como colaborador, envio, por via das dúvidas, um segundo projeto de encenação; e desta vez para uma por via das dúvidas, um segundo projeto de encenação; e desta vez para uma peça moderna

peça moderna33..

Seu próprio programa demonstra que o senhor se esforça por dar um Seu próprio programa demonstra que o senhor se esforça por dar um espaço maior para certa escola moderna de teatro. Entretanto, todas as peças espaço maior para certa escola moderna de teatro. Entretanto, todas as peças que o senhor apresentou até agora não ultrapassam certos limites, permane- que o senhor apresentou até agora não ultrapassam certos limites, permane- cem

cem  conformes  conformes  com uma certa visão, uma certa tradição. O senhor sente,  com uma certa visão, uma certa tradição. O senhor sente, certamente, como eu, como todo mundo hoje, que se pode ir mais longe, certamente, como eu, como todo mundo hoje, que se pode ir mais longe, que o verdadeiro teatro que todos esperamos implica uma inversão total de que o verdadeiro teatro que todos esperamos implica uma inversão total de nível, de plano, de orientação, que seu centro de gravidade está em outro nível, de plano, de orientação, que seu centro de gravidade está em outro lugar. E me parece que ele deve entrar de qualquer modo em seu programa, lugar. E me parece que ele deve entrar de qualquer modo em seu programa, mesmo que o senhor aumente pouco o alcance de suas realizações, para ofe- mesmo que o senhor aumente pouco o alcance de suas realizações, para ofe- recer entre esses espetáculos

recer entre esses espetáculos  conformes  conformes  outros espetáculos mais decidida-  outros espetáculos mais decidida- mente, mais essencialmente revolucionários. Isto não pode ser feito a não ser mente, mais essencialmente revolucionários. Isto não pode ser feito a não ser que se tenha, para sustentar esses espetáculos, montagens mais comerciais. Aliás, que se tenha, para sustentar esses espetáculos, montagens mais comerciais. Aliás, isso não significa que, muito em breve, esses espetáculos revolucionários, no isso não significa que, muito em breve, esses espetáculos revolucionários, no sentido em que os entendo, não se tornem espetáculos comerciais, porque de sentido em que os entendo, não se tornem espetáculos comerciais, porque de repente parecerão os únicos adequados à mudança de perspectiva de um pú- repente parecerão os únicos adequados à mudança de perspectiva de um pú- blico faminto de novidade, de imprevisto. O teatro moderno está à espera de blico faminto de novidade, de imprevisto. O teatro moderno está à espera de uma forma que seja adequada à visão moral, intelectual, sentimental desta época. uma forma que seja adequada à visão moral, intelectual, sentimental desta época. Por pouco que consigamos oferecê-la, será suficiente para que o povo não Por pouco que consigamos oferecê-la, será suficiente para que o povo não aceite outra. Minha opinião, para dizer tudo, é que para os dias que correm aceite outra. Minha opinião, para dizer tudo, é que para os dias que correm ser revolucionário é bastante conveniente: é o único meio de se tornar comercial! ser revolucionário é bastante conveniente: é o único meio de se tornar comercial! Aliás, não envio ao senhor a peça sobre a qual desenvolvo meu projeto Aliás, não envio ao senhor a peça sobre a qual desenvolvo meu projeto como um modelo do gênero. Ela nos devolve apenas um aspecto do teatro que como um modelo do gênero. Ela nos devolve apenas um aspecto do teatro que

no está a espera de sua

no está a espera de sua forma, forma, que esteja de acordo com a óptica que esteja de acordo com a óptica moral, intemoral, intelectual e sentimental deste tem-lectual e sentimental deste tem-  po. Porpouco que consigamos

 po. Porpouco que consigamos oferecê-la, opúblico, datem diante, oferecê-la, opúblico, datem diante, não não acatará acatará outra e outra e seria conveniente seria conveniente ser ser  revolucionário para tomar-se comercial.

revolucionário para tomar-se comercial. Aliás, para mim Aliás, para mim o teatro devo teatro deve estar muito mais livre de e estar muito mais livre de peso mo-peso mo- ralmente, fisicamente e em

ralmente, fisicamente e em todos os sentidos, do que a peça sobre a qual todos os sentidos, do que a peça sobre a qual projeto minha encprojeto minha encenação. enação. Não a ofe-Não a ofe- reço como um modelo do gênero. Ela nos oferece apenas um lado do teatro esperado, que deve ser muito reço como um modelo do gênero. Ela nos oferece apenas um lado do teatro esperado, que deve ser muito mais livre intelectualmente.

mais livre intelectualmente. Cordialmente seu, Cordialmente seu,

 ANTONIN

 ANTONIN ARTAUDARTAUD

2.

2. O TeaO Teatro Louis tro Louis Jouvet estavJouvet estava instalado, na época, na Comédie des Champsa instalado, na época, na Comédie des Champs-Élysées. A dire--Élysées. A dire- ção do Teatro Pigalle fora oferecida a Jouvet em 1930, por seus fundadores. Ele recusou a proposta, ção do Teatro Pigalle fora oferecida a Jouvet em 1930, por seus fundadores. Ele recusou a proposta, mas aceitou montar alguns espetáculos. O primeiro foi

mas aceitou montar alguns espetáculos. O primeiro foi Donogoo-Tonka, Donogoo-Tonka, de Jules Romains, a 25 de ou- de Jules Romains, a 25 de ou- tubro de 1930; o último iria

tubro de 1930; o último iria ser A Pasteleira  ser A Pasteleira da Aldeia,da Aldeia, de Alfred Savoir, espetáculo para o qual contra- de Alfred Savoir, espetáculo para o qual contra- tou Antonin Artaud como assistente.

tou Antonin Artaud como assistente. 3.

No documento ARTAUD - linguagem e vida.pdf (páginas 133-135)

Documentos relacionados