• Nenhum resultado encontrado

TÍTULO 1 2 3 4

Dictionnaire de théologie pratique + + + +

Dictionnaire de théologie biblique + - + +

Hitchcock's Bible Names Dictionary + + + +

Smith's Bible Dictionary + - + +

Baker's Evangelical Dictionary of Biblical Theology + - + +

Novo Dicionário de Teologia + + + +

Dicionário Teológico + - - +

Dicionário e Enciclopédia Bíblica - - - +

Dicionário Bíblico - - - +

Dicionário Bíblico Wyclíffe + + + +

Dicionário Versão – Almeida corrigida Fiel (SBTB) - - - +

Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento + + + +

Novo Dicionário da Bíblia John Davis + + + -

Dicionário Internacional de Teologia Antigo Testamento + + + +

Dicionário Bíblico + - + -

168

No Quadro 15, a coluna 1 informa se o(s) autor(es) do dicionário foram indicados na obra (+ em caso positivo, - em caso negativo). A coluna 2 indica se a obra consiste em tradução de outra obra (+), ou se o volume disponível foi escrito em sua língua original (-). A coluna 3 indica se há (+) ou não há (-) versão impressa da obra. Da mesma forma, a coluna 4 indica se a obra conta com versão eletrônica (+) ou não (-).

A análise desse quadro revela que a maioria das obras consultadas (25, ou 80,7% do total de 31) faz indicação expressa do(s) seu(s) autor(es). A indicação explícita dos autores pode ser considerada um traço de maior organização e, por conseguinte, de qualidade da obra. Afinal, essa providência facilita a busca do autor para que preste esclarecimentos, sane dúvidas ou mesmo faça comentários úteis aos usuários. Essa providência pode se revelar útil especialmente nos dias atuais, em que a rede mundial de computadores facilita muito a difusão das obras e os contatos com pessoas muito distantes entre si.

A proporção de obras sem indicação de autor é semelhante entre obras católicas e evangélicas (três dentre 16, ou 18,8%, nas obras católicas, e três dentre 15, ou 20%, nas obras evangélicas). Em geral, seja considerando obras católicas e evangélicas no mesmo universo, seja em separado, é possível afirmar que um a cada cinco dicionários sobre teologia não faz indicação de seus autores. O índice pode ser considerado elevado, porém não se pode perder de vista que essa correlação deriva de nossa escolha pela inclusão de obras dessa natureza na pesquisa, a fim de trazer a ela os benefícios relacionados a uma maior amplitude do objeto pesquisado.

Também é possível observar que nenhuma das obras que omitem os dados do autor foi publicada em versão impressa. Isso reforça a ideia de que essas obras podem apresentar deficiências na organização, que não passariam despercebidas por um editor. De toda forma, não se verifica prejuízo ao interesse deste trabalho pelo conteúdo dessas obras.

Outrossim, observa-se um elevado índice de obras originariamente escritas em outras línguas e traduzidas para o português, dentre os títulos pesquisados (19, ou 61,3%, do total de 31). A variedade de línguas coberta pela pesquisa não pode explicar sozinha esse fato, uma vez que o conjunto de dicionários se refere a apenas quatro línguas estrangeiras diferentes (italiano, inglês, espanhol e francês). Assim, é possível que o fato aponte no sentido de uma maior demanda por dicionários de Teologia no exterior do que no Brasil.

Foi observada uma diferença significativa entre os números de obras originais católicas (quatro em 16, ou 25%) e os de obras originais evangélicas (oito em 15, ou 53%). Num primeiro momento, isso poderia simbolizar um recrudescimento das iniciativas de pesquisa teológica evangélica no Brasil, em face das católicas, em que seria observada uma

169

tendência maior à tradução de obras estrangeiras. De fato, três das quatro obras católicas originais estão disponíveis exclusivamente on-line, sendo que duas delas não fazem indicação de autor. Contudo, essa tendência também se observa nas obras evangélicas: dentre os dicionários evangélicos não traduzidos, metade (quatro em oito) possuía versão exclusiva na Internet e, desses, três não fazem indicação de autor. Logo, a diferença entre obras originais católicas e evangélicas parece estar ligada à inclusão na pesquisa de dicionários disponíveis exclusivamente on-line e, portanto, não tem relevância estatística.

Das 31 obras consultadas, 22 (71%) se encontravam disponíveis em versão impressa. Onze obras católicas estavam disponíveis em meio impresso (68,8%), enquanto 11 dos dicionários evangélicos podem ser encontrados nesse formato (73,3%). Os números apontam no sentido de uma preferência pela edição de obras impressas, o que assegura maior proteção aos direitos de autor, à custa da diminuição da versatilidade de transmissão do pensamento científico nelas incluído. Não foi observada relevância estatística na razão entre números de obras católicas e evangélicas em meio impresso.

De todas as obras, apenas 10 (32,3%) disponibilizavam versões impressa e virtual. Dessas obras, apenas uma era católica; todas as demais eram evangélicas. Assim, enquanto apenas 6,3% das obras católicas impressas estava disponível também em meio virtual, 60% dos dicionários evangélicos podem ser encontrados em ambas as formas. Das obras evangélicas consultadas, apenas duas (13,3%) não podem ser encontradas em meio virtual. Enquanto isso, o índice de obras católicas indisponíveis on-line é bem maior (10 em 16, ou 62,5%). Com isso, é possível identificar maior penetrabilidade e versatilidade das obras evangélicas, uma vez que as obras impressas, mais técnicas e compreensivas, tendem a ser também mais difíceis de transportar. Além disso, deve ser levada em consideração a facilidade de transmitir uma obra virtual pela Internet. Isso facilita consideravelmente a sua divulgação e, sendo adotadas as medidas técnicas adequadas, não há prejuízo à proteção aos direitos autorais.

O conjunto 1 do roteiro de análise “situa o autor do dicionário no universo da

lexicografia para que o usuário da obra conheça as condições de produção” (FAULSTICH, 2011, p. 4). Os quesitos analisados são:

Trata-se de pessoa reconhecida na área de dicionarística ou de terminologia? Fez parte de grupo de pesquisa da área de dicionarística ou de terminologia?

Qual a formação acadêmica do autor principal e dos participantes do grupo de pesquisa?

170

Nesse conjunto verificamos que do número total das obras analisadas, três católicas e duas evangélicas não apresentam autoria. Em relação às outras, nenhuma delas apresentou indicações de que os autores são pessoas reconhecidas na área de dicionarística ou de terminologia e nem indicações de que fariam parte de grupos de pesquisa dessas especialidades.

Por outro lado, pudemos detectar o fato de que todas as obras impressas foram elaboradas por meio de trabalho meticuloso realizado por especialistas da Teologia com vasta experiência em pesquisas e estudos bíblicas. Além disso, foi-nos possível verificar que, a exceção de um único autor, todos possuem formação acadêmica em Teologia e atuam ou atuaram como professor. Apenas William Smith, autor da obra Smith’s Bible Dictionary, possuía doutorado em Direito Civil e além de pesquisador, atuava como professor universitário. Verificamos também que a obra Dicionário da Doutrina Católica é de autoria do Pe. José Lourenço. Estamos considerando que, para o exercício do sacerdócio, José Lourenço tenha sido graduado em Teologia, já que não encontramos nenhuma indicação de sua formação acadêmica.

O conjunto 2 do roteiro de análise “investi a a q alidade do texto q e introd z” a o ra

(FAULSTICH, 2011, p. 4). Os quesitos analisados são: 1. Há introdução na qual apareçam claramente:

a) os objetivos da obra?

b) o público para o qual o conteúdo se dirige?

c) as informações sobre como consultar o dicionário? d) referências à bibliografia de onde foi extraído o corpus73? 2. Há bibliografia de consulta justificada pelo autor?

73

Se o dicionário apresenta informações (referências à bibliografia) quanto à seleção lexical, ou seja, de onde foram extraídas as entradas.

171

Quadro 16 – Roteiro de análise: Conjunto 2

Fonte: Elaboração própria.

A marcação positiva (+) ao item 1 significa que a obra apresenta introdução. O sistema de pontuação do Quadro 16 possibilita conferir marcação positiva ainda que a introdução não contenha os demais itens indicativos da qualidade do texto. No entanto, foi observado que nenhuma das obras que continha introdução deixou de fazer a indicação, no respectivo texto,