3. Resultados
3.1 Levantamentos preliminares
O primeiro passo para a realização desta etapa da pesquisa foi o levantamento preliminar sobre os principais termos utilizados em Comunicação Organizacional no Brasil e no exterior, com base na literatura existente. Esse levantamento proporcionou a realização de 5.057 buscas de ocorrências e co-ocorrências de termos nas bases de dados Web of Science, que permitiram uma visão geral sobre a quantidade de registros e documentos disponíveis. Dessa pesquisa inicial foram selecionadas algumas co-ocorrências com o objetivo de estabelecer um perfil geral sobre a presença da Comunicação Organizacional na base de dados Web of Science. Essas co-ocorrências estão organizadas nos quadros expostos e comentados a seguir, por meio dos quais encontram-se comparados: a) os principais termos pertinentes à Comunicação Organizacional entre si; b) os principais termos pertinentes à Comunicação Organizacional e as práticas profissionais a ela associadas; c) os principais termos pertinentes à Comunicação Organizacional e às principais sub-áreas da Comunicação; d) as principais sub-áreas da Comunicação e as atividades profissionais associadas à Comunicação Organizacional.
a) Comunicação Organizacional x Comunicação Organizacional
Na comparação dos diversos termos associados à Comunicação Organizacional foi possível obter no total 25 co-ocorrências, sendo o principal resultado obtido a existência de maior co-relação entre “internal communication” e “external communication”, com 7 co- ocorrências. O termo “internal communication” apresentou o maior número de co-ocorrências (9 no total), estabelecendo ainda relações com “business communication” (1) e “corporate communication” (1). Entre os demais resultados destacam-se “business communication”, com 4 co-ocorrências e “organizational communication”, com 3 co-ocorrências. Ambos os termos também apresentaram relações entre si (2). Além desses resultados, é interessante constatar a ausência de quaisquer co-ocorrências para os termos “integrated communication” e “strategic communication”, que na literatura brasileira costumam estar associados a “marketing communication”, “institutional communication” e “internal communication”.
Quadro 6
Número de co-ocorrências de termos relativos à Comunicação Organizacional
b) Comunicação Organizacional x Atividades Profissionais
Na relação entre os termos inerentes à Comunicação Organizacional e as atividades profissionais afins, foi possível obter o total de 185 co-ocorrências, sendo verificada a predominância de “marketing communication” (132) e “marketing” (117) sobre os demais termos. No sentido oposto, o termo “journalism” não apresentou nenhuma co-ocorrência com qualquer um dos termos relacionados à Comunicação Organizacional. Embora o termo “public relations” tenha apresentado menor número de co-ocorrências (27) que “advertising” (33), sua diversidade de co-ocorrências é superior por estabelecer associações com 8 termos, enquanto “advertising” está associado a apenas 5 outros termos. Também é interessante notar que “public relations” apresenta mais co-relações com “corporate communication” (8) e “strategic communication” (6). Esses resultados demonstram, por um lado, a predominância da perspectiva mercadológica sobre as demais orientações em Comunicação Organizacional. A ausência de co-relações para o termo “journalism” de um lado, e a diversidade de co- ocorrências para “public relations” de outro, sinaliza para o fato de que, em nível internacional, principalmente nos Estados Unidos e demais países de língua inglesa, a atividade de relações públicas (que inclui assessoria de imprensa) é preponderante no âmbito da Comunicação Organizacional, sendo o jornalismo desconsiderado nessa esfera.
Quadro 7
Número de co-ocorrências de termos relativos a Comunicação Organizacional e atividades profissionais
c) Comunicação Organizacional x sub-áreas da Comunicação
Na relação entre os termos inerentes à Comunicação Organizacional e as demais sub- áreas da Comunicação foi obtido o total de 39 co-ocorrências, dentre as quais destacam-se, no âmbito da Comunicação Organizacional, os termos “marketing communication” (10 co- ocorrências) e “organizational communication” (9 co-ocorrências). Na esfera das sub-áreas da Comunicação estão em evidência “interpersonal communication” (9 co-ocorrências) e “global communication” (7 co-ocorrências). Além desses resultados, também foi notada a ausência de co-relações para “public communication”, “political communication” e “popular communication”, o que leva à interpretação de que esses temas ainda são estranhos à Comunicação Organizacional. No sentido oposto, a Comunicação Organizacional está preocupada com a comunicação interna ─ devido à prevalência do termo “organizacional communication” ─, com a comunicação mercadológica, e com os fenômenos comunicacionais relacionados à sociedade globalizada (“global communication”) (ver quadro 8).
d) Sub-áreas da Comunicação x atividades profissionais
Na relação entre os termos associados às sub-áreas da Comunicação e às atividades profissionais inerentes à Comunicação Organizacional foi obtido o total de 289 co- ocorrências, dentre as quais destacam-se, no âmbito da Comunicação, os termos “mass communication” (110 co-ocorrências) e “political communication” (50 co-ocorrências). Na esfera das atividades profissionais destacam-se, respectivamente, “journalism” (85 co- ocorrências), “advertising” (69 co-ocorrências) e “public relations” (58 co-ocorrências). Essas três atividades profissionais também apresentam maior associação com “mass communication”, em percentuais que variam entre 40% a 45% proporcionalmente. No entanto, em relação à “political communication”, o termo “journalism” é o que apresenta maior associação (23%), superando “advertising” (17%) e “public relations” (14%). Além desses resultados, é interessante notar a ausência de co-ocorrências para o termo “popular communication” (ver quadro 9).
Quadro 8
Número de co-ocorrências de termos relativos à Comunicação Organizacional e às sub-áreas da Comunicação
Quadro 9
Número de co-ocorrências de termos relativos às atividades profissionais afins em Comunicação Organizacional e às sub-áreas da Comunicação.
Síntese dos resultados
Os resultados preliminares, apresentados anteriormente, sinalizam para a existência da seguinte configuração da Comunicação Organizacional na base de dados Web of Science:
1) Na observação de co-ocorrências entre os diversos termos relacionados à Comunicação Organizacional consigo mesmos, foi constatada a estreita co-relação entre os termos Internal Communication e External Communication, embora a literatura brasileira especializada reconheça mais explicitamente a comunicação interna como sub-área da Comunicação Organizacional. Quanto ao termo Organizational Communication, foram verificadas co-relações com “business communication” e “management communication”, mas não com “corporate communication”. Além disso, o termo Integrated Communication não possui qualquer
co-relação com os demais, embora o termo Comunicação Integrada seja bastante utilizado no Brasil; ou seja, não parece existir correspondência literal entre Integrated Communication e Comunicação Integrada;
2) No âmbito dos termos relacionados às práticas profissionais e à Comunicação Organizacional foi constatado, por um lado, a predominância de Public Relations, Advertising e Marketing. Sob o aspecto dos termos em Comunicação Organizacional, prevalecem Corporate Communication e Marketing Communication;
3) Na co-relação entre os diversos termos relacionados à Comunicação Organizacional e às sub-áreas da Comunicação, prevalecem, no primeiro caso, os termos Organizational Communication e Marketing Communication. Quanto às sub-áreas da Comunicação, prevalecem os termos “interpersonal communication” e “global communication”;
4) Os resultados obtidos nos dois itens anteriores levam ao reconhecimento da predominância da perspectiva mercadológica no âmbito da Comunicação Organizacional, pela prevalência do termo Marketing Communication em ambos os casos. Entretanto, excetuando-se esse ponto em comum, existe uma tendência para a predominância do termo Corporate Communication, quando relacionado às práticas profissionais, e para a predominância do termo Organizational Communication em sua relação com as sub-áreas da Comunicação. Essa constatação, associada à ausência de co-relações entre os termos Corporate Communication e Organizational Communication, leva a inferir inicialmente, pela comparação entre ambos, que Corporate Communication possui mais afinidade com as práticas profissionais, enquanto Organizational Communication revela um perfil mais teórico.
5) Na esfera das práticas profissionais, o termo Corporate communication está fortemente associado à Public relations. Já o termo Journalism não está associado a nenhum dos termos em inglês relacionados à Comunicação Organizacional;
6) No âmbito das sub-áreas da Comunicação o termo Mass Communication encontra- se fortemente associado à Journalism, Advertising e Public relations. Situação quase
semelhante ocorre com o termo Political Communication, que está mais associado à Journalism e Advertising e menos associado a Public Relations.
7) Os diversos termos relacionados à Comunicação Organizacional ignoram os termos “public communication”, “political communication” e “popular communication” que, por sua vez, não manifestam nenhuma ocorrência;
3.2. Análise terminológica em sentido estrito