• Nenhum resultado encontrado

6 Algumas considerações sobre a conceptualização da crise económica

7. Observações finais

Comprovámos, através da presente dissertação, que um conjunto de metáforas conceptuais são a base fundamental dos cartoons multimodais de economia, a saber, CRISE ECONÓMICA É CATÁSTROFE NATURAL. Também ocorrem pontualmente outras representações, a saber, CRISE ECONÓMICA É FARDO, CRISE ECONÓMICA É CRIME e ECONOMIA É ANIMAL FEROZ.

Note-se que no registo multimodal dos cartoons sobre a crise económica e sobre a economia que analisámos não figuram as metáforas conceptuais CRISE ECONÓMICA É DOENÇA ou CRISE ECONÓMICA É GUERRA. A explicação que encontramos reside no facto de qualquer destas representações em cartoons nos remeterem para processos de alguma duração no domínio-fonte, como é o caso da doença ou da guerra, ao passo que no epicentro destas imagens multimodais está o conceito de situações súbitas, de extrema violência e, como tal, irreversíveis.

Por outro lado, a predominância do modo visual nos cartoons analisados deve ser sublinhada, mesmo tratando-se de cartoons, em que esta configuração sobretudo visual já era esperada, de alguma forma.

Registe-se que aos cartoons analisados radicam em domínios-fonte da nossa experiência comum, QUEDA e CATÁSTROFE NATURAL, pelo que não se afigura necessário nem recurso a segmentos de texto de alguma extensão, nem mesmo o recurso à tradução de forma sistemática. As ilustrações, ou seja, o modo visual, encontrado para representar estes dois tipos de experiência no mundo, constituem uma ponte conceptual, ancorada na experiência física, suficientemente clara e precisa, que dispensa até mesmo tradução.

Como afirmado por Tabakowska (1993: 111), “(…) translation equivalence should be established on the level of imagery”.Logo, as metáforas conceptuais, ancoradas na experiência física e necessariamente ativadas na mente do público-alvo pelos cartoons económicos são por demais relevantes e evidentes, tornando desnecessária a sua tradução interlinguística, uma vez que, através das imagens dos cartoons, se procede à activação de domínios da experiência

interculturais sobre a crise económica que constituem a fonte das metáforas conceptuais que neles vigoram.

Sitografia

http://www.ft.com/home/europe http://cn.nytimes.com httphttp://www.ftchinese.com ://www.nytimes.com http://www.forbeschina.com http://www.forbes.com

Obra de referência

Machado, J. Pedro (1987), Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, Lisboa: Horizonte, 4ª edição.

Bibliografia

Almeida, M. C. et al. (2013), Jogar Futebol com as Palavras. Imagens metafóricas no jornal “A Bola”, Lisboa: Edições Colibri.

Almeida, M.C. (2016), “Going Political – Multimodal Metaphor Framings in Covers of the Sports Newspaper A Bola” In: Scripta, v.20, nº 40, 84-98.

Almeida, M.C. /Sousa, B. (2015), “From Monomodal to Multimodal Metaphors in the Sports Newspaper A Bola” In: Metaphor and Metonymy in Social Practices. Revista Brasileira de Linguística Aplicada 15/2 (Gibbs, R./l Ferreira, eds.) http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S198463982015000200403&lng=pt&nrm=iso#a ff2.

Almeida, M.C./Sousa, B. (2016), “Worldmaking in Rap- predators-fighters- salvagers: a multimodal approach” In: Multimodality and Performance (ed. Carla Fernandes), Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 23-37.

Almeida, M.C. et al. (ed.) (2016), Tradução – Transcriação – Transculturalidade, Independence: Arkonte Publishing.

Aristóteles (1996), Poética, Porto Alegre: Globo.

Araújo, P. J. P. / Pinheiro, D. (2010), “A hipótese da corporeidade em Linguística Cognitiva: o link fenomenológico” In: REVEL, vol. 8, n.º 14.

Bounegru, L/Forceville, C. (2011), “Metaphors in editorial cartoons representing the global financial crisis” In: Visual Communication, vol. 10 (2), 209-229.

Brône, G. / Kurt Feyaerts (2006), “Headlines and Cartoons in the Economic Press” In: Language, Comunication and the Economy (ed. G Erreygers/G. Jacobs). Amsterdam: J. Benjamins, 73-100.

Charteris-Black, J. (2005), Politicians and Rhetoric. The Persuasive Power of Metaphor, N. Y.: Palgrave Macmillan.

Duque, P. H. / Costa, M. A. (2012), Linguística cognitiva: em busca de uma arquitetura de linguagem compatível com modelos de armazenamento e categorização de experiências. Natal: EDUFRN.

Faber, P./Gómez-Moreno, J.M. U. (2012), “Specialized Language Translation” In: A Cognitive Linguistics of Terminology and Specialized Language, (ed. Faber, P.), Berlin: de Gruyter , 73-92.

Fauconnier, G./Turner, M. (2006),” Conceptual Integration networks” In: Cognitive Linguistics: Basic Readings (Geeraerts, D., ed.), Berlin: de Gruyter, 303-372.

Fauconnier, G. /Turner, M. (2002), The Way we think: conceptual blending and the Mind´s Hidden Complexities, New York: Basic Books.

Forceville, C. (2009),” Non-verbal and multimodal metaphor in a cognitivist framework: Agendas for research”. In: Forceville, C/Uros-Aparisi, E., Multimodal Metaphor, Berlin: Mouton de Gruyter,19-44.

Forceville, C. (2012),” Creativity in pictorial and multimodal advertising metaphors” In: Discourse and Creativity (ed. Rodney Jones), Harlow: Pearson,113-132.

Grabes, H. (2010), “Three theories of Literary Worldmaking” In: Cultural Ways of Worldmaking. Media and Narratives (ed. Nünning, V./Nünning, A.), Berlin: de Gruyter, 47-59.

Gibbs, R.W. e Colston, H.L. (2006), “ Image Schema. The cognitive psychological reality of image schemas and their transformations” In: Cognitive Linguistics: Basic Readings (ed. D. Geeraerts), Berlin: de Gruyter, 239-268.

Goatly, A. (2007), Washing the Brain. Metaphor and Hidden Ideology, Amsterdam: J. Benjamins.

Grady, J./Oakely/Coulson, S. (1999), “Blending and Metaphor” In: Metaphor in Cognitive Linguistics (Gibbs, R./Steen, G., eds,), Amsterdam: J. Benjamins, 101- 124.

Howe, B./Green, J.B. (eds.) (2014), Cognitive Linguistics Explorations in Biblical Studies, Berlin: de Gruyter.

Jäkel, O. (1997), Metaphern in Abstrakten Diskurs-Domänen, Frankfurt: Peter Lang.

Johnson, M. (1987), The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason, Chicago: Chicago University Press.

Kress, G./V. Leeuwen, T. (1996), Reading Images: The Grammar of Visual Design, London/N.Y.: Routledge.

Kövecses, Z. (1986), Metaphors of Anger, Pride and Love, J. Benjamins: Amsterdam.

Kövecses, Z. (2002), Metaphor: a practical introduction, Oxford University Press. Kövecses, Z. (2015), Metaphor in Culture. Universality and Variation, Cambridge: Cambridge University Press.

Lakoff , G (1987), Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind, Chicago: Chicago University Press.

Lakoff, G. / Johnson, M. (1980/2003), Metaphors we live by, Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, G. / Johnson, M. (2002), Metáforas da vida cotidiana, São Paulo: Mercado de Letras.

Lakoff, G./Wehling, E. (2012), The Little Blue Book. The Essential Guide to Thinking and Talking Democratic, N. Y: Free Press.

Larson, B. (2011), Metaphors for Environmental Sustainability. Redefining our relationship with Nature, New Haven: Yale.

Mirowski, P. (1994), Natural Images in Economic Thought. Cambridge: Cambridge University Press.

Pérez Hernández, L. (2015), “Approaching the Utopia of a global brand. The relevance of image schemas as multimodal resources for the branding industry” In: Multimodality and Cognitive Linguistics (ed. Pinar Sanz, M.J.), Amsterdam: J. Benjamins, 61-78.

Ribeiro, C. B. (2015), Gêneros Discursivos e Atos de Fala no Facebook: uma análise de posts e memes relacionados às eleições para a Presidência do Brasil em 2014, Dissertação de Mestrado em Linguística, Lisboa: Faculdade de Letras.

Rocha, C. / Huimin, S. (2014), Metáforas económicas, trabalho apresentado no seminário de Língua, Cultura e Tradução, Lisboa: Faculdade de Letras (não publicado).

Rojo, A./Ibarretxe-Antuñano, I. (2013),“Cognitive Linguistics and Translation Studies: Past, present and future” In: Rojo, A./ Ibarretxe-Antuñano,I., Cognitive Linguistics and Translation. Advances in some theoretical models and applications, Berlin: De Gruyter, 3-30.

Rosner, P. (2005), “What goes up must come down: images and metaphors in early macroeconomic theory” In: Erreygers, G./Jacobs, G. (eds.), 153-178. Santos, R. Y. (2011), Construções metafóricas de vida e morte: cognição, cultura e linguagem Dissertação de Mestrado em Estudos da Linguagem. Natal: Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes da Universidade Federal do Rio Grande do Norte.

Silva, A. S. (1997), “A Linguística Cognitiva: uma breve introdução a um novo paradigma em linguística” In: Revista Portuguesa de Humanidades. Braga, vol. 1, n.º 1-2, p. 59-101.

Silva, A.S. (2013), “Metáforas da crise económica e das políticas de austeridade na imprensa portuguesa: mente corpórea, discurso e ideologia” In Silva, A.S. et al (eds.), Comunicação Política e Económica. Dimensões cognitivas e discursivas, Braga: Aletheia, 349-368.

Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: metaphorical and cultural aspects of semantic structure, Cambridge, Cambridge University Press, 1990.

Tabakowska, E. (1993), Cognitive Linguistics and Poetics of Translation, Tübingen: Narr.

Vaz, Luciana (2011), Imagens metafóricas da crise económica na imprensa portuguesa e alemã: abordagem cognitiva, Dissertação de Mestrado em Tradução, Lisboa: Faculdade de Letras.