• Nenhum resultado encontrado

As sanções estaduais e o posicionamento da Suprema Corte: o caso Massachusetts’ Burma Law

CAPÍTULO V O POSICIONAMENTO DA SUPREMA CORTE SOBRE A ATUAÇÃO INTERNACIONAL DOS ESTADOS

5.2 As sanções estaduais e o posicionamento da Suprema Corte: o caso Massachusetts’ Burma Law

A decisão na Suprema Corte do caso Crosby v. National Foreign Trade Council envolvia a promulgação de uma lei pelo estado de Massachusetts que determinava sanções à Burma26. O objetivo da legislação era combater os abusos aos direitos humanos naquele país reforçando também a responsabilidade dos governos estaduais e locais de combater tais abusos no país. O projeto de lei foi inicialmente apresentado e aprovado na House of Representatives por Byron Rushing (Partido Democrata) em julho de 1995 (H2833). A proposta tornou-se lei estadual em junho de 1996 e criava mecanismos institucionais que impediam as empresas localizadas no estado de comercializar com Burma pela adoção do “An Act Regulating State Contracts with

Companies Doing Business with or in Burma (Myanmar)”.

Ao aprovar a medida William Weld destacou “will not end the suffering and oppression of the people of Burma, but it is my hope that other states and the Congress will follow our example, and make a stand for the cause of freedom and democracy around the world” (NFTC v. Natsios, N.98-2304. United United States Court of Appeals, First Circuit, 1999).

Por meio deste estatuto as agências estatais estavam proibidas de comprar produtos e serviços de qualquer indivíduo ou empresas que faziam negócios com Burma. A identificação dos indivíduos e empresas ficaria sob a responsabilidade de uma secretaria que manteria uma lista de empresas e indivíduos nos quais a medida seria aplicada27, conforme determina o texto da lei:

26

O governo militar de Burma alterou o nome do país para Myanmar em 1989. Entretanto, a denominação Burma é utilizada nesta pesquisa por ter sido esse o nome de referência para as decisões na Corte distrital, na First Circuit Court e na Suprema Corte dos Estados Unidos.

27

A corte distrital de Massachusetts recebeu, em outubro de 1998, a lista restrita elaborada pelo estado de Massachusetts apresentando as empresas que seriam prejudicadas pela sanção estadual. A Restricted Burma Purchase List apresenta um total de 44 empresas norte-americanas e 281 empresas estrangeiras (NFTC v. Baker, 1998. Appendix I)

“Section 22H. (a) Except as otherwise provided in this section, a state agency, a state authority, the house of representatives or the state senate may not procure goods or services from any person listed on the restricted purchase list maintained by the secretary, or who is determined through affidavit or through other reliable methods to meet the criteria for so being listed.

(b) A state agency, a state authority, the house of representatives or the state senate may procure goods or services from a person who is on or who is so determined to meet the criteria of the restricted purchase list only after certifying in writing to the secretary or, in the case of a state authority, to the chief operating officer that:

(1) the procurement is essential; and

(2) compliance with paragraph (a) would eliminate the only bid or offer, or would result in inadequate competition.

(c) In any solicitation, a state agency, a state authority, the house of representatives or the senate shall provide ample notice of the requirements of this section. Prior to reviewing responses to bid documents for any procurements, or, if there are none, prior to entering into any contractual arrangement, the awarding authority shall obtain from such person seeking a contract a statement, under the pains and penalties of perjury, from an authorized representative of such person seeking a contract, on a form to be provided by the awarding authority, declaring the nature and extent to which said person is engaging in activities which would subject said person to inclusion on the restricted purchase list” (An

Act Regulating State Contracts with Companies doing business with or in Burma – Myanmar, June, 25, 1996).

Ao apresentar uma definição ampla sobre o que seria entendido por “estabelecimento de negócios com Burma”, a legislação ampliava a capacidade de aplicação da medida. Assim, ficariam incluídas pessoas ou empresas que

“(a) having a principal place of business, place of incorporation or its corporate headquarters in Burma (Myanmar) or having any operations, leases, franchises, majority-owned subsidiaries, distribution agreements, or any other similar agreements in Burma (Myanmar), or being the majority-owned subsidiary, licensee or franchise of such a person; “(b) providing financial services to the government of Burma (Myanmar), including providing direct loans, underwriting government securities, providing any consulting advice or assistance, providing brokerage services, acting as a trustee or escrow agent, or otherwise acting as an agent pursuant to a contractual agreement; “(c) promoting the importation or sale of gems, timber, oil, gas or other related products, commerce in which is largely controlled by the government of Burma (Myanmar), from

Burma (Myanmar); “(d) providing any goods or services to the government of Burma (Myanmar).” §7:22G (An Act Regulating State

Contracts with Companies doing business with or in Burma – Myanmar,

June, 25, 1996).

As informações sobre o impacto material dessa sanção estadual são escassas. Segundo estimativas apresentadas pelo governo de Massachusetts, as restrições à Burma trariam um impacto de mais de U$1 milhão nos contratos estaduais (The Courant, 1997). Outro documento apresentado pela Corte de apelação distrital destaca que a legislação, por forçar as empresas e/ou indivíduos a escolher entre fazer negócios com Burma ou com Massachusetts, traria um prejuízo estimado superior, considerando que o estado naquele período tinha um gasto de mais de U$ 2 bilhões em bens e serviços (NFTC v. Natsios, N.98-2304. United United States Court of Appeals, First Circuit, 1999). Contudo, a variável econômica não é a mais importante para analisar a relevância dessa medida. Os impactos dessa decisão no nível político foram significativos no estado e tiveram consequências tanto no ambiente doméstico como internacional. Reafirmando a importância desse caso, Blase destaca que “is the most recent case in which the Court could have explored what the states’constitutional role in foreign affairs should be” (Blase, 2003:24).

Conforme dados apresentados pelo U.S. International Trade Comission, em 1998, a partir da data de aprovação da lei em Massachusetts até maio de 1998, o número de sanções aplicadas pelos governos locais subiu de cinco para 21, como podemos verificar na tabela abaixo:

Tabela 17: Sanções aplicadas pelos governos estaduais a Burma (1995-1998) Governo Local/ estadual Data de Promulgação

1 Alameda County, CA Dezembro / 1996

2 Amherst, MA Abril / 1996

3 Ann Arbor, MI Abril / 1996

4 Berkeley, CA Março / 1995

5 Boulder, CO Dezembro / 1996

6 Brookline, MA Novembro / 1997